Русский язык в афоризмах - [32]

Шрифт
Интервал

, что в тебя стреляли и промахнулись (У. Черчилль). От критики нельзя ни спастись, ни оборониться; нужно поступать ей назло, и (мало) помалу она с этим свыкнется (Гете). "В (честь) чего сегодня помидоры не рубль, а полтора, в (честь) чего?!" – «В честь нашей с Вами встречи, мадам!» (М. Жванецкий). Как сократить число разводов? Оставлять детей мужу. Тогда он будет бояться остаться с ними один (на) один, а жена – их потерять (Неизв.). Все правила достойного поведения (давным) давно известны, остановка за малым – за умением ими пользоваться (Паскаль). Должным образом служить народу, почитать духов и держаться от них (по) дальше – в этом состоит мудрость (Конфуций). Неужели (когда) нибудь и наши дни назовут старыми добрыми временами? (А. Н. Никитин).

§ 40. Раздельное написание наречий и наречных выражений.

ПРАВИЛО-1. В наречном значении пишутся раздельно:


а) сочетания существительных с предлогамибез, до, на, с;

ПРИМЕРЫ:без устали, до отвала, на скаку, с размаху;


б) сочетания существительных с различными предлогами, если существительное сохранило хотя бы некоторые падежные формы или употреблено в переносном значении;

ПРИМЕРЫ:на корточках, крикнуть в сердцах;


в) сочетания предлогавс существительным, начинающимся с гласной буквы;

ПРИМЕРЫ:в обрез, в упор.


УПРАЖНЕНИЕ-1. Перепишите наречия и наречные выражения с раздельным написанием.


Без ведома, без запроса, без обиняков, без оглядки, без отказа, без просвета, без просыпу, без разбору, без спросу, без толку, без удержу, без умолку, без устали, бок о бок, в виде, в головах, в диковинку, в добавление, в заключение, в конце концов, в корне, в меру, в насмешку, в ногах, в ногу, в обмен, в обнимку, в обрез, в обтяжку, в обхват, в общем, во всеоружии, во всеуслышание, в одиночку, во избежание, во сто крат, в открытую, в отместку, в охапку, в прах, в противовес, в рассрочку, в розницу, в ряд, в сердцах, в складчину, вслед за тем, в срок, в старину, в сторону, в тиши, в три погибели, в тупик, в упор, до востребования, до зарезу, до крайности, до неузнаваемости, до отвала, до отказа, до свидания, до сих пор, до смерти, до упаду, за глаза, за границей, за полночь, за упокой, за что про что, из-за границы, из-под мышек, как раз, мал мала меньше, на авось, на бегу, на боковую, на веки веков, на весу, на вид, на виду, на вкус, на время, на выбор, на глазок, на грех, на диво, на днях, на дом, на дыбы, на зависть, на излете, на измор, на износ, на исходе, на карачках, на корточки, на лад, на лету, на миг, на мировую, на нет, на отлете, на отлично, на ощупь, на память, на плаву, на попятную, на поруки, на прицел, на редкость, на руку, на скаку, на славу, на смех, на сносях, на совесть, на страже, на убой, на ура, на ходу, на цыпочках, на часах, на четвереньки, не в духе, не в меру, не в пример, не даром, не за что, не к добру, не к спеху, не к чему, не по вкусу, не под силу, не по зубам, не по нутру, не по плечу, не прочь, не с руки, ни за что, ни за грош, ни на йоту, нога в ногу, один на один, по временам, под боком, под вечер, под гору, по дешевке, под конец, под ложечкой, под мышками, под силу, под стать, по двое, под шумок, под уздцы, под уклон, по крайней мере, по нутру, по одному, по очереди, по преимуществу, по совести, по старинке, по трое, про себя, с боку на бок, с ведома, с виду, с глазу на глаз, слово в слово, слово за слово, с маху, с налета, с наскока, с начала до конца, со всем тем, с панталыку, с разбегу, с разгона, с размаху, с ходу, с часу на час, час от часу.


УПРАЖНЕНИЕ-2. Перепишите, раскрывая скобки у выделенных сочетаний.


Честолюбцы подобны собакам, которым кидают куски мяса: они хватают их (на) лету и, разинув пасть, вытянув шею, вечно ждут следующего куска, а получив, проглатывают не смакуя и даже не ощутив вкуса, – ненасытные (Сенека). Кто про дела свои трещит всем (без) умолку, // В том, верно, мало толку (И. А. Крылов). Кто хвастает перед тем, кто его знает, – заслуженно поднимает себя (на) смех (Эзоп). Иной человек вот так же, как сова днем, мечется в жизни. Изобьется, изболеет, облиняет весь, да (с) размаха и ткнется (куда) попало, лишь бы отдохнуть от маеты своей (Максим Горький). В доме денег нет, зато песни и пляски (до) упаду (Бенгальская посл.). Циник – людская сова, бодрствующая (в) потемках и слепая на свету, охочая до падали и пренебрегающая благородной дичью (Генри Бичер). Если бы мир всегда держался здравого смысла, мы до (сих) пор ходили бы (на) четвереньках (А. В. Вампилов). «Женил бы тебя,» – сказал мужик (в) сердцах упрямому мерину, который задурил (Русская посл.). Люди обычно считают, что лучше заблуждаться в толпе, чем (в) одиночку следовать за истиной (К. Гельвеций).


ПРАВИЛО-2. В наречиях, образованных от прилагательных (в том числе – бывших страдательных причастий), пишется одно или дванв соответствии с написанием производящей основы.

ПРИМЕР:ветреный – ветрено.


УПРАЖНЕНИЕ-3. Перепишите, вставляя пропущенные буквы. Выпишите те слова, которые являются наречиями или наречными выражениями.


Когда многие слажен…о делают одно, неважно в штанах они или без штанов, получается


Еще от автора Николай Лазаревич Векшин
Стишки и в шутку и всерьез

Книга представляет собой мозаику иронично-веселых и иронично-невеселых стихотворений Николая Векшина.


Басни

В книге Николая Векшина представлены басни для взрослых на самые разные темы.


Эликсир жизни

В этом афористичном романе из жизни научного сотрудника есть смешное и грустное, парадоксы и размышления, любовь и нелюбовь, мудрость и глупость, наблюдения и похождения, наука и лженаука. Главный герой Викентий Никишин поставил себе целью поиск эликсира жизни. А что из этого получилось – судить читателям.


Небесная канцелярия

Книга состоит из научно-фантастической повести «Небесная канцелярия», научно-публицистического эссе «О пассионарной модели Л. Н. Гумилева», множества разнообразных миниатюр (фельетоны, афоризмы, анекдоты, байки и др.), стихотворений и пародий.


Афоризмы и миниатюры

В книжке представлены афоризмы Николая Векшина на все случаи жизни, а также миниатюры, анекдоты, байки, и пародии.


Миллениум-мифы

Книга состоит из научно-популярной мозаики ироничных разоблачений некоторых расхожих мифов и догм (научных, исторических, политических, философских, любовных и прочих), а также из фельетонов, миниатюр, афоризмов, басен, стихотворений и пародий.


Рекомендуем почитать
Они этого не говорили. Изречения знаменитостей: правда и вымысел

Автор книги Гарсон О’Тул — журналист, создатель популярного сайта Quote Investigator («Исследователь цитат»), за справкой и помощью к которому обращаются тысячи людей по всему миру. А главный вопрос состоит в следующем: действительно ли выдающимся людям, чьи цитаты столь широко распространяются и в печатных СМИ, и в интернете, принадлежат те или иные изречения? И ответ чаще всего бывает отрицательным. Гарсон О’Тул анализирует расхожие цитаты, приписываемые знаменитостям — от Авраама Линкольна до Антона Чехова, от Аристотеля до Вуди Аллена.


Душевный лекарь. О борьбе со страстями

Покаяться – это значит переменить грешные мысли и чувства, исправиться, стать другим. Хорошо осознать свои грехи, почувствовать тяжесть грехопадения. Но взамен оскверненной жизни, изглаживаемой Господом Иисусом Христом в покаянии, нужно начать создавать новую жизнь, жизнь по духу Христову.


Арлекин и скорбный Экклезиаст

Фаина Георгиевна Раневская – великая драматическая актриса со столь же драматической судьбой. Она выделяется в ряду даже самых выдающихся служителей Мельпомены – веселящий публику Арлекин и вместе с тем скорбный, как Экклезиаст, мудрец. Она была уникальной личностью и в искусстве, и в повседневной жизни, занавес над которой приоткрывают фрагменты воспоминаний, представленные в этой книге. Они тоже по-своему незаурядны, благодаря своей афористичности, а также присущей Фаине Георгиевне эмоциональности и тонкому психологизму.


Хрущев, Брежнев, Горбачев. Догнать и перегнать. Мифы великой державы

Советская эпоха в высказываниях ее лидеров – пафосных и державных, а зачастую смешных и остроумных.


Большая книга афоризмов о любви

Эта книга – своего рода энциклопедия афоризмов, мыслей и фраз о любви. В двухстах тематических рубриках представлены высказывания более чем тысячи авторов, от древности до наших дней. Бо́льшая часть включенных в книгу цитат переведена на русский язык составителем.


Закон подлости и другие законы

В этой книге собраны законы и принципы, почерпнутые из повседневного опыта.Читателю, безусловно, известны издания подобного рода – такие, как «Законы Мерфи», «Принцип Питера», и другие. При всем уважении к этим пионерским исследованиям, нельзя не заметить, что их авторы не слишком интересовались тем, что происходило за пределами англоязычного мира. Фундаментальные законы, открытые в остальных частях света, включая наше отечество, остаются неведомы широкой публике – что, впрочем, вполне согласуется с Законом Подлости как наиболее универсальным законом бытия.Здесь Читатель найдет все наиболее важные для себя законы, постулаты и принципы:1) законы житейские;2) законы общественные;3) законы науки, искусства и религии.Некоторые из них открыты еще древними греками и римлянами, другие сформулированы нашими современниками.