Русский язык и культура речи - [2]

Шрифт
Интервал

3. Культура речи

Речевая культура – один из компонентов общей культуры человека. Как и другие слагаемые культуры, она прививается, воспитывается и требует постоянного совершенствования.

В начале следует определиться с таким понятием, как «речь». Существует как минимум три определения данного понятия.

1. Речь как деятельность, процесс.

2. Речь как продукт или текст (написанный, устный).

3. Речь как ораторский жанр.

Сам термин «культура речи» также может быть применен ко всем трем этим понятиям. Во-первых, под культурой речи понимается – свободное владение произношением, грамотность, развитие речевого дыхания и голоса, богатая лексикой основа речи. Во-вторых, это понятие связано с выбором средств языка – фонетических, лексических, грамматических – в определенном контексте. В третьих, культура речи как ораторское искусство, т. е. владение законами жанра. Здесь очевидно, что в это понятие вмещаются предыдущие два, так как настоящий оратор – это не только человек, который умеет держать себя перед большим скоплением людей, но и человек, который на высоком уровне владеет нормами, правилами данного языка.

Таким образом, культура речи – сложное и многоаспектное понятие. В основе его лежит существующее в сознании человека представление о «речевом идеале», образец, в соответствии с которым должна строиться правильная речь. Культура речи – это раздел языкознания, в котором рассматривается два вопроса: как овладеть нормами литературного языка, и как использовать выразительные языковые средства в разных условиях общения.

Культуру речи иногда понимают очень узко, только как грамотность, соблюдение норм современного литературного языка. Понятие «культура речи» включает в себя такие качества речи, как чистота и краткость, правильность и ясность. И борьба за повышение культуры речи не может быть сведена только к языковой культуре. Понятие «культуры речи» более широкое. Оно включает не только требования, предъявляемые к словарному запасу, требования стилистики, грамматики и орфоэпии. Культурная речь – это речь грамотная, содержательная, выразительная, точная, понятная, убедительная. Следовательно, человек грамотный – это тот, кто не делает речевых ошибок, говорит свободно и понятно, четко выражает свои мысли и не испытывает затруднений в передаче информации.

Сегодня филологи не относятся так строго к понятию «грамотность», так как язык – это структура подвижная, нормы постоянно изменяются. Например, если сказать «мое кофе», то это уже не будет считаться ошибкой. Хотя недавно это считалось абсолютно недопустимым для образованного человека.

4. Литературный язык

Литературный язык – это высшая форма национального языка, признак национальной самобытности, носитель и посредник культуры и цивилизации. От других разновидностей национального языка литературный язык отличается тем, что его функциональное и стилистическое расслоение гораздо сложнее и богаче. Это вытекает из более широких задач литературного языка, большей осознанности и обязательности его норм, преобладания публичных и письменных форм проявления и т. п. Существование языковых норм не ограничивается сферой исключительно литературного языка. И в диалектах, и в просторечии есть свои нормы. Однако нормы диалекта не осознаются как обязательные и осуществляются только косвенными средствами – негативно (сопровождаясь оценками «так не говорят», «мы так не скажем» и т. п.).

Проблема культуры речи в ее широком аспекте – это проблема русского языка. В каждом языке существуют своя специфика, свои актуальные вопросы и аспекты его изучения и нормирования. Для современного языка это проблемы взаимодействия письменной и устной форм речи, формирования различных жанров и видов массовой информации, научной и деловой речи, взаимодействия стилей в пределах литературного языка с территориальными и социальными диалектами.

Реальным воплощением литературной нормы традиционно считались и считаются тексты лучших национальных писателей – мастеров художественного слова. В наше время к ним добавляются другие жанры литературного употребления, в первую очередь язык массовой коммуникации – газет, радио и телевидения, кино, устных выступлений и т. п. И совершенно естественно в наши дни особенно актуальна задача изучения и научной нормализации русского литературного языка, повышения культуры устного и письменного общения, популяризации научных лингвистических знаний.

Развитие литературного языка есть становление, совершенствование и обновление его норм в связи с новыми потребностями общества на новых этапах его истории. Будучи в основе своей языком русской нации, русский литературный язык сохраняет функцию вершины национального языка и в наши дни.

История языка – это вместе с тем история народа, на нем говорящего и пишущего. И в этом смысле всякий развитой национальный язык, накопивший в своей сокровищнице памятники письменности, отражающие духовную жизнь народа, представляет собой своеобразный, самобытный стиль национального выражения. Каждый язык отражает культуру народа – носителя языка. В культурно-историческом аспекте язык рассматривается как важный элемент общенациональной самобытности.


Еще от автора Анна Сергеевна Зубкова
Политология

Настоящее издание поможет систематизировать полученные ранее знания, а также подготовиться к экзамену или зачету и успешно их сдать.Пособие предназначено для студентов высших и средних образовательных учреждений.


Шпаргалка по русскому языку и культуре речи

Все выучить - жизни не хватит, а экзамен сдать надо. Это готовая «шпора», написанная реальными преподами. Здесь найдешьвсе необходимое по Русскому языку и культуре речи, а остальное - дело техники. Ни пуха, ни пера!


Рекомендуем почитать
Слова потерянные и найденные

В новой книге известного писателя Елены Первушиной на конкретных примерах показано, как развивался наш язык на протяжении XVIII, XIX и XX веков и какие изменения происходят в нем прямо сейчас. Являются ли эти изменения критическими? Приведут ли они к гибели русского языка? Автор попытается ответить на эти вопросы или по крайней мере дать читателям материал для размышлений, чтобы каждый смог найти собственный ответ.


Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы. Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем. Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран.


В поисках Другого

Мир вокруг нас не что иное, как постоянное перетекание и взаимодействие «своего» и «иного», «себя» и «не-себя», «самости» и «чуждости». Эта книга — о познании себя через другого, через опыт и призму инаковости, о поиске Другого: иного во мне самом, в культуре, в тексте. Другой всегда дан, и он же всегда находится в модусе ускользания. Пока мы ищем Другого, мы не перестаем задаваться вопросами и отвечать, мы все еще открыты для других и мира вокруг нас, мы все еще готовы принять ответственность.


Убей в себе графомана!

В этот сборник вошли статьи по литературному творчеству писателя Волкова Олега, которые были опубликованы им в личном блоге «Творчество как профессия» в популярной социальной сети «Живой журнал». В своих статьях Волков Олег затрагивает вопросы, которые либо плохо освещены в статьях и пособиях признанных писателей, либо не затронуты ими вообще. Например типы писателей, типичные недостатки графоманов, самоорганизация и прочее. Так же даны рекомендации по книгам и пособия по литературному творчеству, которые автор счёл наиболее полезными для начинающих писателей. Первая книга дилогии.


Лекции по русской литературе XX века. Том 1

Эта книга – первая часть четырёхтомника, посвящённого русской литературе двадцатого века. Каждая глава – страница истории глазами писателей и поэтов, ставших свидетелями главных событий эпохи, в которой им довелось жить и творить.В первый том вошли лекции о произведениях таких выдающихся личностей, как Чехов, Горький, Маяковский, Есенин, Платонов, Набоков и другие.Дмитрий Быков будто возвращает нас в тот год, в котором была создана та или иная книга.Книга создана по мотивам популярной программы «Сто лекций с Дмитрием Быковым».


Слово и мысль

Это научное исследование посвящено не только критическому анализу и осмыслению давно ставшей традиционной и широко дискутируемой теории «взаимоотношения языка и мышления», но и всех основных, связанных с нею, теоретических проблем языкознания.