Русская Прага - [6]

Шрифт
Интервал

Название четвертого факультета Пражского университета впоследствии разными исследователями трактовалось по-своему. Одни его называли философским, другие — артистическим, третьи именовали факультетом «свободных искусств». Интересно, что к категории так называемых «свободных искусств» в Средние века относились, помимо музыки и красноречия, также математика и философские дисциплины. Такой симбиоз, однако, только на первый взгляд хаотичен и странен. Ведь недаром в древности театр называли «школой философии земной жизни».

Большой популярностью в университетской среде пользовались диспуты, на которых в присутствии широкой публики шло соревнование в знаниях между учеными различных направлений знаний. Иногда к диспутам допускались и студенты.

С самого начала Пражский университет создавался как единый образовательный и интеллектуальный центр, где работали и учились представители многих европейских народов.


Русский студент Скоромно

В одном из чешских преданий XV века говорится об университетском диспуте, на котором обсуждалась тема общности древнеславянских корней бродячих актеров: скоморохов — на Руси и театра марионеток — в Чехии. На этот раз, в виде исключения, одно из председательствующих мест судей занял студент последнего курса артистического факультета университета по имени Скоромно.

В официальных университетских документах значилось, что прибыл он в Прагу из соседней Польши и был зачислен на артистический факультет Пражского университета несколько лет назад. Однако все знали, что на самом деле Скоромно родом из далекого русского города — государства Великого Новгорода и принадлежит к славному сословию русских бродячих актеров, певцов и музыкантов — скоморохам.

В Польшу Скоромно вынужден был бежать со своей скоморошьей ватагой после того, как их песни и присказки не понравились одному удельному князьку из-под Пскова, когда скоморохи во время выступления в одной из его деревенек высмеяли глупость и скупость хозяина. Опасаясь расправы со стороны разгневанного князька, скоморохи, уйдя от погони, пересекли польскую границу и поселились в Праге.

Когда Рос-Скоромно (так университетские коллеги звали скомороха) получил слово, он внезапно, отойдя от научной теории, подверг резкой критике негативное отношение общества к бродячим актерам, певцам, музыкантам — представителям так называемых «свободных профессий». В качестве конкретного примера он рассказал о незавидной судьбе пражской арфистки Славки, которая из-за ухудшения здоровья уже не могла разъезжать с труппой по стране, а попыталась поступить в Пражский университет на артистический факультет, но получила отказ. Рос-Скоромно призвал присутствующих на диспуте помочь пражской арфистке и написать петицию на имя руководства учебного заведения…

Женщина в средневековом университете? Могло ли подобное осуществиться?..

Что произошло в дальнейшем с арфисткой, в предании не сказано. А вот о том, что на университетском диспуте чуть ли не впервые был публично поднят вопрос о бесправном положении чехов в своей родной стране, в том числе и в высшем учебном заведении, — разговоров в Праге было много. Особо восхищала горожан смелость студента славянского происхождения по имени Рос-Скоромно…


Сохранились свидетельства…

Потеряв статус образовательного центра международного значения в начале XV века, Пражский университет по-прежнему оставался для просвещенных людей тем местом в Европе, где передовым мыслителям современности предоставлялся плацдарм для оттачивания своих теорий, взглядов, идей.


>Здание теологического факультета Пражского университета. Современный вид

Многих интересовала самобытная организация деятельности учебного заведения, проведения лекционных занятий, диспутов. Перенимался богатый опыт университетского самоуправления. С этой целью в Прагу приезжали гонцы из разных уголков Европы. Не осталась в стороне и Россия. А доброжелательность и терпимость чехов к своим ученым и коллегам из других стран стала общеизвестной.

Сохранились свидетельства, что в 1716 году русский император Петр I направил в Прагу группу молодых стажеров — «для письма и перевода книг». Особенно большие надежды русский император возлагал на ученика пиитики Славяно-греко-латинской академии Максима Суворова.

Суворов оправдал надежды государя. Он блестяще окончил курс философии в Пражском университете. Помимо этого, собрал большую научную библиотеку и занимался переводами. Женитьба Максима на чешке Анне была одобрена Петром I, и русский государь даже способствовал Суворову в ходатайстве перед Синодом о разрешении перехода молодой супруги в православную веру.

По мнению русских исследователей чешской истории, Пражский университет вновь стал образовательным центром международного значения после Октябрьской революции 1917 года в России. И немалую роль в этом преобразовании сыграли русские ученые, которых пригласил в Прагу в начале 20-х годов первый президент независимой Чехословакии Томаш Масарик.

Русские ученые-эмигранты преподавали в Пражском университете, с их участием при университете был создан Пражский лингвистический кружок. Считается, что это была одна из самых интересных научных школ тех времен. Важнейшим направлением ее деятельности стал сравнительный анализ славянских языков и славянских культур.


Еще от автора Наталья Ивановна Командорова
Русский Лондон

Знаете ли вы, что еще царь Иван Грозный пытался найти политическое убежище при Лондонском дворе, однако первые русские политэмигранты появились в британской столице только в царствование Бориса Годунова; что внешность Петра I произвела на лондонцев такое неизгладимое впечатление, что о нем говорили «на каждом углу» в течение нескольких месяцев; что после революции 1917 года и Гражданской войны в Лондоне оказалось около 50 тысяч человек, представлявших почти все слои русского общества… Да и современный Русский Лондон — это не только российские миллионеры, скупающие дорогие особняки, яхты и спортивные клубы.


Русский Стамбул

Сколько наших соотечественников побывало в Константинополе-Стамбуле в разные времена? Вряд ли кто сможет ответить на этот вопрос. Известно лишь, что в начале 20-х годов прошлого века примерно каждый пятый житель этого города был русским эмигрантом… У каждого — своя судьба: мучения и радости, поражения и победы. Художник И. Айвазовский и директор Русского археологического института в Константинополе Ф. Успенский, барон Врангель и разжалованный им генерал Я. Слащев, певец А. Вертинский и писатель-сатирик А. Аверченко… Известные и безымянные, знаменитые и не очень — они достойны упоминания, так как благодаря усилиям большинства из них Стамбул сегодня — почитаемый и любимый многими россиянами город.


Рекомендуем почитать
Александр Грин

Русского писателя Александра Грина (1880–1932) называют «рыцарем мечты». О том, что в человеке живет неистребимая потребность в мечте и воплощении этой мечты повествуют его лучшие произведения – «Алые паруса», «Бегущая по волнам», «Блистающий мир». Александр Гриневский (это настоящая фамилия писателя) долго искал себя: был матросом на пароходе, лесорубом, золотоискателем, театральным переписчиком, служил в армии, занимался революционной деятельностью. Был сослан, но бежал и, возвратившись в Петербург под чужим именем, занялся литературной деятельностью.


Из «Воспоминаний артиста»

«Жизнь моя, очень подвижная и разнообразная, как благодаря случайностям, так и вследствие врожденного желания постоянно видеть все новое и новое, протекла среди таких различных обстановок и такого множества разнообразных людей, что отрывки из моих воспоминаний могут заинтересовать читателя…».


Бабель: человек и парадокс

Творчество Исаака Бабеля притягивает пристальное внимание не одного поколения специалистов. Лаконичные фразы произведений, за которыми стоят часы, а порой и дни титанической работы автора, их эмоциональность и драматизм до сих пор тревожат сердца и умы читателей. В своей уникальной работе исследователь Давид Розенсон рассматривает феномен личности Бабеля и его альтер-эго Лютова. Где заканчивается бабелевский дневник двадцатых годов и начинаются рассказы его персонажа Кирилла Лютова? Автобиографично ли творчество писателя? Как проявляется в его мировоззрении и работах еврейская тема, ее образность и символика? Кроме того, впервые на русском языке здесь представлен и проанализирован материал по следующим темам: как воспринимали Бабеля его современники в Палестине; что писала о нем в 20-х—30-х годах XX века ивритоязычная пресса; какое влияние оказал Исаак Бабель на современную израильскую литературу.


Туве Янссон: работай и люби

Туве Янссон — не только мама Муми-тролля, но и автор множества картин и иллюстраций, повестей и рассказов, песен и сценариев. Ее книги читают во всем мире, более чем на сорока языках. Туула Карьялайнен провела огромную исследовательскую работу и написала удивительную, прекрасно иллюстрированную биографию, в которой длинная и яркая жизнь Туве Янссон вплетена в историю XX века. Проведя огромную исследовательскую работу, Туула Карьялайнен написала большую и очень интересную книгу обо всем и обо всех, кого Туве Янссон любила в своей жизни.


Переводчики, которым хочется сказать «спасибо»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


С винтовкой и пером

В ноябре 1917 года солдаты избрали Александра Тодорского командиром корпуса. Через год, находясь на партийной и советской работе в родном Весьегонске, он написал книгу «Год – с винтовкой и плугом», получившую высокую оценку В. И. Ленина. Яркой страницей в биографию Тодорского вошла гражданская война. Вступив в 1919 году добровольцем в Красную Армию, он участвует в разгроме деникинцев на Дону, командует бригадой, разбившей антисоветские банды в Азербайджане, помогает положить конец дашнакской авантюре в Армении и выступлениям басмачей в Фергане.


Русский Египет

Знаете ли вы, что на египетской земле, в православном монастыре Святой Екатерины, и поныне растет Неопалимая Купина — куст, в пламени которого Бог впервые явился пророку Моисею? Что к Неопалимой Купине и к горе Синайской веками шли и теперь идут русские паломники? Что в Порт-Саиде похоронены русские моряки с крейсера «Пересвет», погибшие в начале 1917 года? Что после Гражданской войны Египет стал пристанищем для тысяч русских эмигрантов, среди которых были художник Иван Билибин, скульптор Борис Фредман-Клюзель, египтологи Владимир Голенищев, Владимир Викентьев и Александр Пьянков? Что в Египте пел непревзойденный Федор Шаляпин и танцевала великая Анна Павлова? Что, наконец, во время Второй мировой войны освобожденные из плена советские солдаты возвращались на родину через Египет?


Русская Африка

Кто первым из россиян ступил на жаркую африканскую землю? Кем были эти люди и что заставило многих из них покинуть родные места и навсегда поселиться на африканском континенте? Для кого-то поездка в Африку была делом обычным: артисты выезжали на гастроли, художники — на этюды, археологи — в экспедицию. Но после революции 1917 года в Африку не ездили, а бежали. Большинство попавших туда россиян было изгнано не только из России, но и из Европы. О русских африканцах, или африканских россиянах, многие из которых в разное время заслужили уважение и известность в принявшей их стране, пойдет речь в этой книге.


Русская Ницца

Существует мнение, что первые русские появились на Лазурном Берегу Франции «чуть раньше французов, но несколько позже римлян». Именно русские сделали ничем тогда не примечательную Ниццу «столицей» Французской Ривьеры, знаменитой на весь мир. Моде на все русское на Лазурном Берегу мы обязаны вдовствующей императрице Александре Федоровне, купившей здесь однажды поместье за нитку жемчуга.Русский дух до сих пор витает на знаменитой вилле «Казбек», на бульваре Александра III, в Православной церкви с двуглавыми орлами, куда по-прежнему спешат потомки эмигрантов, никогда не видевшие Россию, но говорящие на правильном русском языке.


Русский Харбин

По китайским меркам Харбин — город совсем молодой, ведь история его насчитывает чуть более ста лет. А связана она прежде всего с Россией. До сих пор здесь стоят храмы и жилые дома, здания школ, гимназий и больниц, построенные русскими архитекторами и инженерами на рубеже XIX–XX веков, до сих пор на улицах города можно услышать русскую речь…О жизни первых русских поселенцев, отстраивавших Китайско-Восточную железную дорогу и Харбин, о выдающихся русских эмигрантах, испивших горькую чашу лишений и невзгод, но сохранивших в сердце образ Родины, рассказывает книга известного историка Олега Гончаренко.