Руководство для одиноких сердец - [13]
По словам Картера, Тайлер знал все на свете о геологии, физике и о беспроводных сетях — но на той неделе загубил его «тойоту-сайен», потому что был не в курсе, что машинам нужны как бензин, так и масло. К тому же он ничего не хочет от жизни, кроме как играть на гитаре. А Индиго — круглая отличница, чья фотография висит на Доске почета, — вдруг красит волосы в фиолетовый цвет несмываемым маркером, а однажды ночью в ванной стрижется фестонными ножницами. О, и, кстати говоря, девочке взбрело в голову, что ее назвали Кайла, потому что это имя созвучно со словом «кайло» и таким образом родители хотели заложить в ней любовь к труду.
Я засмеялась, и Картер сказал:
— Поверь мне, Попкинс, дети — это проклятие. От беспокойства за них с ума можно сойти.
С какого-то времени мы начали почти каждый день обедать вместе. Сам собой установился следующий распорядок дня: утром — «Старбакс», потом посещение трех квартир, затем обед и осмотр еще двух квартир, днем иногда осмотр какого-нибудь дома, на обратном пути — снова «Старбакс». Изредка — «Молочная королева», просто для разнообразия.
Однажды я включила в машине радио. Звучала грустная песня «Весь мир против нас с тобой», в которой мать обращается к своему ребенку. Моя мама как-то пела мне ее, когда мне было пятнадцать лет, глядя на меня с такой нежностью, что мне пришлось отвернуться. И вот теперь я случайно услышала ту же песню по радио, и она невероятно меня тронула. Дорога расплывалась у меня перед глазами, слезы катились по лицу, затекали в рот и стекали с подбородка.
Картер молча взял лежавшую у коробки передач салфетку из «Старбакса» и промокнул мне лицо.
— Я думал, в машине пошел дождь, — сказал он и добавил: — Я понимаю, это тяжело.
Через несколько минут я выговорила:
— Хелен Редди — она же встречалась с одним из битлов, да? Кажется, с Джорджем Харрисбергом?
— Не заставляй меня хвататься за руль, а то мы съедем в канаву, — ответил Картер.
Тем вечером, после того как отвезла его домой, я еще долго улыбалась.
Они с Джейн прожили в браке двадцать лет, и, как утверждал Картер, будь его воля, он бы до конца дней оставался ее мужем, но она хотела от жизни много такого, в чем он вообще не видел смысла. Например, получить еще одно высшее образование, а заодно поучаствовать в спасении мира. Она всегда заламывала руки, сокрушаясь об исчезновении тропических лесов, тающих ледниках, обезьянах-капуцинах, бедствующих где-то в Африке или Азии. Так рассказывал Картер. По утрам, говорил он, Джейн зачитывала ему самые мрачные новости, которые находила в Сети, и смотрела на него с упреком за то, что он не срывался с места и не спешил кому-нибудь на выручку.
— Не то чтобы мне все равно, — объяснял Картер. — Хотя нет, черт возьми, меня все это не очень заботит. Возможно, я черствый человек. — Он провел рукой по волосам и улыбнулся. На щеках снова появились ямочки.
— Так она поэтому с тобой развелась? Потому что ты не хотел спасать капуцинов?
— Ах нет. Боюсь, я повинен во множестве других преступлений.
— Расскажи. Я должна знать, — попросила я.
Он вздохнул:
— В самом деле? Ладно. Я не слушал Джейн, я постоянно говорил о себе, я слишком много работал, я не замечал ее новую стрижку, я всегда опаздывал домой к ужину. Ах да, чуть не забыл: я не воспринимал критику. И еще — это самый страшный грех: когда она решила перевести всю семью на безглютеновую диету, я приносил домой круассаны и пончики и соблазнял ими детей. Я ничего не воспринимал серьезно. Теперь я научен горьким опытом. Если бы начать все сначала, я бы стал замечать прическу и приходил домой раньше. Но к тому времени, когда я понял, как все исправить, было уже поздно. Мы больше не любили друг друга.
— Ты изменял ей?
— Изменял? — Он серьезным взглядом посмотрел на меня. — Ты имеешь в виду, встречался ли я с другими женщинами? Нет, конечно. Я никогда не обманывал Джейн.
— Мой бывший муж говорил, что изменяют все. Так устроена жизнь. Никто не может хранить верность.
— Ну, мы уже сделали вывод, что тот парень идиот. Обманывают далеко не все.
Мы немного помолчали, а потом я спросила:
— И что заставило тебя измениться?
— Жизнь, — ответил Картер.
— Что конкретно? — Я как умалишенная стукнула по рулю. — Мне надо знать. Как ты изменился? Как вообще люди меняются?
Он пожал плечами:
— Возможно, я просто повзрослел и стал обращать внимание на других людей. Проводить больше времени с детьми. Сократил рабочие часы. Преодолел себя и собственную мелочность.
— И если Джейн надоест ее новый бойфренд и она позовет тебя назад ради детей, ты вернешься. — Я постаралась произнести это как ни в чем не бывало. — Все эти квартиры и дома окажутся ни к чему, потому-то ты до сих пор ничего и не выбрал.
После долгого молчания Картер произнес:
— Возможно, это неуместное предложение, но не хочешь ли ты сегодня поужинать со мной?
Ожидая, когда он приедет за мной, я сидела на материнской кровати и составляла список причин не влюбляться в Картера Сэнборна, словно этот вопрос стоял на обсуждении.
Знаете, как бывает: за неимением лучшего приложения сил на всякий случай высасываешь из пальца драму.
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
Этот сборник рассказов понравится тем, кто развлекает себя в дороге, придумывая истории про случайных попутчиков. Здесь эти истории записаны аккуратно и тщательно. Но кажется, герои к такой документалистике не были готовы — никто не успел припрятать свои странности и выглядеть солидно и понятно. Фрагменты жизни совершенно разных людей мелькают как населенные пункты за окном. Может быть, на одной из станций вы увидите и себя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
С Владимиром мы познакомились в Мурманске. Он ехал в автобусе, с большим рюкзаком и… босой. Люди с интересом поглядывали на необычного пассажира, но начать разговор не решались. Мы первыми нарушили молчание: «Простите, а это Вы, тот самый путешественник, который путешествует без обуви?». Он для верности оглядел себя и утвердительно кивнул: «Да, это я». Поразили его глаза и улыбка, очень добрые, будто взглянул на тебя ангел с иконы… Панфилова Екатерина, редактор.
«В этой книге я не пытаюсь ставить вопрос о том, что такое лирика вообще, просто стихи, душа и струны. Не стоит делить жизнь только на две части».
Стивен Кэрролл — популярный австралийский писатель, романы которого отмечены престижными литературными премиями; в прошлом рок-музыкант, драматург, театральный критик. «Венецианские сумерки — новая книга автора полюбившейся российским читателям «Комнаты влюбленных».…Жарким летним днем в одном из зеленых предместий Мельбурна тринадцатилетняя Люси Макбрайд, задремав в садовом плетеном кресле, сквозь сон услышала кто ли вздох, то ли стон — какой-то словно вымученный звук, обратившийся в печальнейшую из мелодий.
Войцех Кучок — польский писатель, сценарист, кинокритик, самый молодой лауреат главной польской литературной премии «Ника» (2004). За пронзительную откровенность, эмоциональность и чувственность произведения писателя нередко сравнивают с книгами его соотечественника, знаменитого Януша Вишневского. Герои последнего романа Кучока — доктор, писатель, актриса — поначалу живут словно во сне, живут и не живут, приучая себя обходиться без радости, без любви. Но для каждого из них настает момент пробуждения, момент долгожданного освобождения всех чувств, желаний и творческих сил — именно на этом этапе судьбы героев неожиданно пересекаются.
Впервые на русском — знаменитый бестселлер британской журналистки Марселлы Бернстайн, легший в основу выпущенного в 2003 году фильма, в котором снимались Жерар Депардье и Кармен Маура (любимая актриса Педро Альмодовара).У монахини ордена иезуитов сестры Гидеон (в миру — Сара) вдруг возникают симптомы неведомой болезни. Разобраться в причинах этого поручено священнику Майклу Фальконе, и он выясняет, что в прошлом молодой женщины скрыта кошмарная тайна, связанная с ее сестрой-близнецом Кейт, отбывающей пожизненное заключение в одиночной камере.
Виртуозно упаковыванная в сотню страниц лиричная семейная сага, блестяще экранизированная. Герои классика современной американской литературы всегда ищут справедливости в непоправимо изменившемся мире и с трудом выдерживают напор страстей, которым все возрасты покорны.