Руководство для девушек по обращению с вампирами [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Колин Ферт – английский актер, сыгравший роль мистера Дарси в короткометражном сериале 90-х «Гордость и предубеждение» по роману Джейн Остин

2

Алан Рикман – английский актер, сыгравший проффесора Снэйпа в экранизации фильмов по книгам Джоан Роулинг «Гарри Поттер».

3

Одед Фехр – актер, родившийся в Тель-Авиве. Прославился ролью в фильме «Мумия» (1999 г.)

4

Beaver Cleaver – герой мультсериала «Проделки Бивера»

5

Люк – герой фильма Звездные войны.

6

Учитель в фильме Звездные войны.

7

6 футов – примерно 180 см

8

Руны – происходят от древнегерманского корня ru, и готского слова runa, что означает "тайна". Это знаки, которые применяли скандинавы для письма и магических ритуалов.

9

Пикси (англ. Pixie) — небольшие создания из английской мифологии, считаются разновидностью эльфов или фэйри.

10

Один – бог волшебства и мудрости, который ради знания неоднократно приносил в жертву собственное тело: первый раз – пожертвовав свой глаз, во второй – распнув себя на стволе Иггдрасилля.

11

20 фунтов – 9 кг

12

город в Чешской Республике

13

то же самое, что и известняковые

14

Macocha Abyss – пещера, украшенная сталактитами и сталагмитами, плывут на маленьких лодках по подземной реке Пунква.

15

– скульптор

16

Audrey Hepburn – американская актриса и фотомодель

17

Гейдельберг (Хайдельберг) – город в Германии

18

Сирена – полуптица-полуженщина, обитающая на морских скалах и своим сладкоголосым пением завлекающая мореплавателей в гибельные места

19

Синдактилия — полное или частичное сращение соседних пальцев кисти или стопы (прим. пер.)

20

Одно из самых распространенных мужских имен (прим. пер.)

21

– речь идет о мужчине, который ложится в постель с женщинами за деньги (прим. пер.)

22

Дороти то же что и Элли из страны Оз. (прим. пер.)

23

mon petit chat (фр.) – моя маленькая кошечка (прим. пер.)

24

mon ange (фр.) – мой ангел (прим.пер.)

25

Aidez-moi (фр.) – на помощь (прим.пер.)

26

Брно (чешск.) — город в южной Чехии, близ слияния рек Свитавы и Свратки, на границе Южно-Моравской равнины и Чешско-Моравской возвышенности.

27

- теперь так будет назван готический фестиваль (прим. пер.)

28

Magique Macabre – (фр.) жуткой магии

29

Six Inches of Slime – Шесть дюймов Слизи

30

Железная дева — орудие смертной казни, бывшее в употреблении в эпоху инквизиции и представлявшее собой сделанный из железа шкаф, в виде женщины, одетой в костюм горожанки XVI в.

31

майское дерево украшенный цветами столб, вокруг которого танцуют 1-го мая в Англии

32

Гематит – широко распространенные минерал железа.

33

Крест (или Молот) Тора – расклад для гадания на рунах.

34

в переводе означает день.

35

19 руна. Означает «великий человек».

36

Connasse – (фр.) дура

37

Salope (фр.) – шлюха, стерва

38

Vache (фр.) - корова

39

La putain de ta mиre (фр) – невероятно грубое выражение, аналог которому переводчику довольно сложно найти, в дословном переводе звучит как «шлюха своей матери»

40

имеется ввиду сравнение с группой поддержки.

41

ma petite (фр.) – моя малышка

42

Connard (фр.) – козел, дурак. Хотя в контексте более вероятно, что имелось в виду ругательство «ублюдок»

43

- считается, что соль действует на нечисть отпугивающе (прим. пер.)

44

- игра, где можно задать собеседнику любые 20 вопросов, собеседник в ответ задает свои (прим. пер.).

45

В словах You know (ты знаешь) на английском получается по одному слогу на слово.

46

Perstejn в оригинале


Еще от автора Кейти Макалистер
Разожги мой огонь

Эшлинг Грей жонглирует своей жизнь, будучи одновременно повелителем демонов, Стражем и супругой виверна, хотя этого самого виверна драконов - Дрейка, она в последнее время держит на расстоянии. Но ее присутствие по-прежнему требуется на заседании зеленых драконов. После нескольких покушений на ее жизнь, Дрейк несомненно берет ее под свою защиту. Как оказалось не зря, ведь война и ад соединились в буквальном смысле.


Благие намерения

Напрасно молодой вдовец Ноубл Бриттон мечтал, что уж во втором-то браке точно обретет тихое семейное счастье со скромной, бесхитростной, покладистой девушкой.Юная американка Джиллиан Ли, которую он избрал себе в супруги, оказалась воплощением хаоса, безрассудства и беспорядка!Разбитая голова, синяк под глазом – вот первые «подарки», которые принесла Ноублу семейная жизнь с Джиллиан. Но… как сердиться на женщину, от одного взгляда на которую сгораешь в пламени отчаянной, жаркой страсти?..Романтика и юмор – эго коктейль, перед которым не устоит ни одна читательница!«Благие намерения» – чудо любовного романа!


У лорда неприятности

Брачный союз по объявлению — рискованная штука. И очаровательной Плам, решившей выйти замуж за секретаря известного в свете лорда Гарри, приходится убедиться в этом очень скоро.Во-первых, ее мужем оказывается вовсе не скромный секретарь, а сам лорд Гарри!Во-вторых, он забыл сообщить молодой супруге, что является вдовцом и отцом пятерых озорных детишек, способных свести с ума любую мачеху.В-третьих, на него и его детей охотится таинственный убийца. А в-четвертых… она влюблена в своего мужа. Просто, без затей и до безумия!


Отчаянный шаг

Леди Шарлотта Коллинз хороша собой и обладает титулом. К несчастью, покойный муж оставил ей в наследство лишь долги — и теперь молодой вдове необходимо вступить в новый брак.Что требуется от избранника? Богатство, знатность и — по возможности — привлекательная внешность. К сожалению, единственный, кто удовлетворяет всем этим условиям, легкомысленный и веселый Аласдэр Макгрегор, бесконечно далек от мыслей о женитьбе.Что предпринять? Шарлотта решается на отчаянный шаг: соблазнить Аласдэра и заставить его жениться.


Секс и одинокий вампир

Эллегра – неудачница.Самая настоящая неудачница!А как еще прикажете думать о себе американке, приехавшей в Англию на предмет освоения профессии охотницы за призраками, а вместо этого связавшейся с вампиром из древнего моравского клана?Нет, «ночной охотник» красив, обаятелен и привлекателен.Два «но»: во-первых, у него отвратительный характер и ужасное средневековое воспитание. А во-вторых – за ним охотится группа весьма неприятных чернокнижников, пребывающих под покровительством самого демона Асмодея.И что прикажете делать Эллегре?Только подставить любимому кровопийце свое хрупкое женское плечо!


Секс, ложь и вампиры

Нелл Харрис – достойная наследница Аниты Блейк и Рейчел Морган.Она ведет опасную игру с демонами Ада – и спасает ожившие мумии древнеегипетских жрецов.Она избавляет незадачливых жертв от преследований полтергейстов – и пребывает в непростых отношениях с малолетними преступниками-чертенятами.Она умеет и любит рисковать.Но на этот раз, похоже, Нелл связалась с действительно сильным противником – мастером вампиров, которого сама же, в результате нелепой ошибки, и спасла от проклятия…Что делать?Как бороться с «новым Дракулой», одержимым идеей подарить своей невольной спасительнице любовь и «вечную жизнь» в придачу?!Главное – не терять мужества и чувства юмора!Поклонники Лорел Гамильтон, Шарлин Харрис и Ким Харрисон!Не пропустите!


Рекомендуем почитать
Ведьмам и не снилось

Что будет, если собрать не всегда дружелюбных даже по отношению друг к другу ведьм в ненавистном им мире оборотней? А если большинство из обитателей этого мира славятся как лучшие охотники на подобную нежить? Но выбирать не приходится, раз ты опальная ведьма в бегах, да еще по недоразумению ввязавшаяся в войну волчьих кланов, действовать надо быстро, ведь тебя могут обнаружить куда более могущественные силы.


Чёрное Рождество

Мири Фокс только что вернулась в Сан-Франциско после ужасного потрясения в Таиланде — потрясения, которого никто по-настоящему не понимает, кроме её босса, экстрасенса-детектива Квентина Блэка. Но Блэк оставляет Мири и Сан-Франциско вскоре после того, как они возвращаются в Штаты. Хуже того, он исчезает без объяснений и предупреждения, не сказав ей, когда вернётся. Теперь Мири не отвечает на его звонки, и Блэк в отчаянии. Сумеет ли он вернуть доверие Мири после того, как предал её в момент, когда она нуждалась в нем больше всего? Рождественская история с Квентином Блэком и его сообщницей, психологом-криминалистом, Мири Фокс. ВНИМАНИЕ: Действие происходит сразу после окончания «Чёрного как ночь» (Тайна Квентина Блэка #2)


Колдоискатели

Если характер вдруг резко меняется — это обычно не к добру. Но чтоб настолько! Перемены приводят Настю не куда-нибудь, а в чужую вселенную, где есть непривычные боги и маги, и более привычные ненависть и надежда… А как же наш мир? Кажется, что в отличие от того, параллельного, он начисто лишён магии. Но если очень-очень хорошо поискать?


Коготь и цепь

Время давно уже развело пути Гора и Бансабиры, и Гор увидел в этом неизбежный промысел. Но когда на его когтях осела по-настоящему невинная кровь, он бросил времени вызов. Теперь он знает, что порой руку судьбы стоит направлять, а звенья ее цепи – разрывать.



Словоплёт

Сантинали с тоской смотрела на проносящиеся мимо пейзажи. Последние несколько дней они ехали куда-то всё глубже в горы. Всё больше ущелий и грохочущих горных потоков попадалось им на пути, всё реже встречались города и патрули на дорогах. Они давно свернули с наезженных торговых трактов, и теперь впереди их ждали только деревни, отары, и сотни километров обрывов и бесконечных лесов. Отец не мог так поступить с ней. Но вот она, трясётся в экипаже навстречу своему приговору…


Много шума вокруг вампиров

Корасон Ферейра чертовски устала. Мало того, что муж променял ее на симпатичную, веселую блондинку, так еще и сестра сошла с ума и вышла замуж за вампира. Хуже того, все оборачивается таким образом, что и сама Кора в прошлой жизни была подружкой вампира... того самого, который на ее глазах убил женщину… Если бы только Кора неосторожно не встала на пути жутких планов ожившего трупа и его хозяина, она бы быстро справилась с до ужаса великолепным вампиром. Но, теперь только Алек может защитить ее от тех, кто угрожает ее существованию и остается лишь выяснить, как долго женщина сможет противиться искушению прежде, чем последует зову своего сердца...


Дзен и искусство быть вампиром

Белая изгородь около дома тоже может быть опасна для вампиров. Иногда женщинам приходится выбирать.Пия Томасон желает жить обычной, скучной жизнью. Муж, дети, дом в пригороде... Приближаясь к угрожающей дате сорокалетнего юбилея, и решив сделать что-то радикальное, она отправляется в круиз для холостяков по Европе. Но мужчины в группе оставляют желать лучшего. В отличие от двоих, встреченных ей в маленьком исландском городке. Красивых, таинственных и очень опасных… один лишь вид которых приводит её в трепет.


Не прячь своих мертвецов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Крадущийся вампир, затаившийся клык

Пия Томасон (Pia Thomason) разрывается между двумя Темными: ее мужем Кристоффом (Kristoff), который ей совершенно не доверяет, и его лучшим другом Алеком (Alec), который вообще куда-то пропал. Так что Пия возвращается к своей скучной жизни в Сиэтле. Только вот у судьбы есть свои собственные планы. И раз уж Пия и Кристофф оказались так связаны, то может быть, она может уже начать наслаждаться всем этим.