Ручей Поцелуев - [42]
— Вот об этом не беспокойся. У меня нет ни малейшего желания напороться на его комментарии раньше, чем это действительно будет необходимо.
— Спасибо. — Миранда развернулась и направилась в ванную, твердо веря, что сумеет справиться с ситуацией. Более того, решила она, стоя под горячим душем, в конце концов все может сложиться отлично.
Броди заявился на кухню, сияя, как ковбой в день получки. Ему было хорошо, и он плевать хотел, поймет это кто-нибудь по его лицу или нет.
— Чегой-то ты ранешенько сегодня. — Хрустик поднял голову от плиты, где в кастрюле булькала сероватая каша.
Броди потянул себя за мочку уха и склонил голову набок. Ему пришлось напрячь волю, чтобы подавить в себе первый порыв — схватить старика за загривок и тряхануть как следует за то, что вытащил их с Мирандой из постели, где они вновь обрели друг друга. Но, поразмыслив, он решил, что Хрустик ни за что не сделал бы это намеренно. Кашлянув, он просто поинтересовался:
— Что ты этим хочешь сказать, а, старик?
— Дак вот я и говорю… прихожу я сегодня варить завтрак нашим ребятам, глядь — а тебя-то уж и след простыл. И постель сложена! — Он окунул блестящую ложку в густую овсянку, зачерпнул добрую порцию, полюбовался — и перевернул ложку. Каша с жирным шлепком плюхнулась обратно в вязкую массу. — И што это может значить? А это может только значить, што ты нынче спозаранку взялся за работу.
Броди стиснул зубы и изобразил необычайную заинтересованность столь простым занятием, как закатывание рукава.
— А-а, ну да.
— Голову даю на отсечение, што к этому часу ты уж успел переделать кучу работенки. Это ж надо — встать в такую рань, да ишо постель застелить. — Хрустик сосредоточенно размешивал кашу. Ложка, время от времени задевая за стенки кастрюли, издавала металлический скрежет.
Отвратительный звук пронизывал Броди насквозь, как скрип ногтей по школьной доске.
— Угу, мой старик, бывалоча, все говорил: кто рано встает, тому Бог дает. Вот уж што правда, то правда. — Хрустик вынул ложку из каши и как следует треснул ею по краю кастрюли. — И уж больно мой старик уважал тех, которые сами постель стелют. Ну, вот как ты сегодня. Я-то, само собой, видал, што обычно миссис Сайкс за тобой прибиралась. Но только не сегодня. Не-ет, не сегодня. Потому, сегодня ты уже спозаранку встал и сам…
— Я не спал этой ночью на кушетке.
Хрустик даже головы не поднял.
— Хмм. Рази ж, глядя на тебя, кто догадается, што ты спишь на сеновале…
— Я спал в своей собственной постели, дурень старый, и тебе это, полагаю, прекрасно известно.
Броди никогда бы не поверил, что такое возможно, но, кажется, своими словами он и в самом деле заставил старика онеметь от изумления.
Хрустик отложил ложку и тщательно вытер узловатые пальцы о повязанное на талии полотенце. Ни разу не взглянув на Броди, он повернулся и направился к двери в гостиную.
— Пойду-ка взгляну на ребятишек. Небось уж перемазались кашей с ног до головы.
— Я бы попросил тебя ни о чем не говорить детям, — сказал Броди, слегка удивленный неожиданно хладнокровной реакцией на свою новость.
— Ишь чего удумал! Ни словечка от меня не услышат. Нешто это видано — рассказывать детишкам, как ты играешь в любовные цацки с этой милой леди.
— Играю в… Да ради всех святых… — Из груди Броди вырвался глубокий смех, разрядив напряжение. — Она же мне жена. — Как приятно это произносить, подумал Броди. И с удовольствием повторил, не скрывая довольной ухмылки: — Мы с Мирандой — муж и жена и, судя по всему, ими и останемся.
— Правда? — Морщинистое лицо старого повара просветлело.
— А вы все разве не этого добивались вчера своим спектаклем, когда отправили нас вдвоем на Ручей Поцелуев? — (Хрустик не произнес ни слова, только стоял да улыбался от уха до уха.) — И все равно я не хочу, чтобы ты проболтался детям. А то они устроят шум при миссис Битл.
Хрустик провел пальцами по заросшему щетиной подбородку.
— Ага, она ж нынче приедет. Как думаешь, успею я чуток побриться?
Броди скрестил на груди руки.
— Так-та-ак, Кертис Холломан, вы определенно неравнодушны к миссис Битл.
Старик опустил голову.
— А што? Такая приятная вдовая дама.
Броди кивнул. Сегодня ему даже миссис Битл будет казаться королевой.
Хрустик потер пальцем нижнюю губу.
— Я тут подумывал — а не пригласить ли ее сегодня в кино? Или, может, пройтись где в городе, а?
— На мой взгляд, мысль отличная. И учти, я говорю это не потому, что думаю, будто это поможет нам с усыновлением.
— Что нам поможет с усыновлением? — Миранда, пританцовывая, вплыла в кухню из коридора, уже успев переодеться в желтую футболку и узкие джинсы.
— Хрустик у нас собирается на свидание.
Она остановилась и, опустив ладони на бедра, с довольным видом взглянула на повара.
— Правда?
Хрустик, кивнув, расплылся в ухмылке.
Броди протянул к ней руку.
— Наш мальчик, похоже, вырос, мамуля. Начинает ухаживать за девушками.
Миранда расхохоталась и с готовностью нырнула в объятия мужа. Приложила ладонь к его груди, а голову пристроила на плече.
— И девушка конкретная на примете?
— Арлин Битл. — Насмешливый ворчун произнес ее имя так, словно описывал неземной красоты богиню, поднимающуюся из пены морской, а не суровую даму старой закалки, у которой всегда был такой вид, будто она нюхает кислую капусту.
Восемь секунд на спине разъяренного быка — и три года вдали от любимой жены… Что больше? Жестокий мир родео чужд и враждебен Алисе Картрайт, однако ее муж Коб Гудэкр — звезда этой безумной вселенной, в которой, кажется, есть все: рукоплещущие трибуны и боль от травм, восторг поклонниц и бесконечные переезды, призы и… Но найдется ли в ней точка, в которой сойдутся интересы современной деловой женщины и профессионального ковбоя? Наверное, вот только как трудно ее обрести! И лишь обуздав самого себя, можно выиграть главный приз — тот самый, который больше собственной жизни…
Роман «Память и желание» – это захватывающее повествование о двух поколениях семьи Сильви Ковальской – женщины яркой, притягательной и одновременно несущей в себе разрушительную силу. Она – источник и причина тщательно скрываемой семейной тайны, разгадку которой читателям предстоит узнать лишь в самом финале.
Сестры – всегда лучшие подруги?Чушь!Сестры – ЗЛЕЙШИЕ ВРАГИ.А если между ними оказывается МУЖЧИНА, то – еще и СОПЕРНИЦЫ! Соперницы тем более опасные, что ХОРОШО ЗНАЮТ с детства, как больнее уколоть друг друга!Кто умеет плести интриги лучше, чем знаменитая сценаристка ЖЕНСКИХ ТЕЛЕСЕРИАЛОВ?Кто способен испортить жизнь профессиональнее, чем ОРГАНИЗАТОР СВАДЕБНЫХ ТОРЖЕСТВ?Эта сестрички СТОЯТ ДРУГ ДРУГА.Но какому мужчине под силу выжить рядом с ними?!
Лучший способ для студентки подзаработать — устроиться няней к четырехлетнему отпрыску весьма состоятельной семьи.Всего-то и надо — иметь терпение, забыть о собственных амбициях и… не терять чувства юмора, даже когда приходится работать дни напролет!Дитя, конечно, не сахар…Его родители — просто ночной кошмар наяву…Зато рядом — весьма обаятельный сосед. Уж он-то наверняка не даст юной няне скучать по вечерам!
…Инженю. «Хорошенькая дура», «сексапильная телка», «Мэрилин Монро» — так называют ее многие, уверенно полагая, что для белокурой красотки ум — излишняя роскошь. И она честно «пытается соответствовать», и сама-то в себе ничего, кроме женственности, не замечая!Но однажды возникает НАСТОЯЩАЯ ОПАСНОСТЬ, и «хорошенькой дуре» приходится НАЧИНАТЬ ДУМАТЬ. Потому что впервые мужчины не обожают и не защищают ее, а пытаются убить. Потому что теперь придется доказывать, что порой ИНЖЕНЮ — смелее, отчаяннее, УМНЕЕ любого мужчины!..
У нее было все, о чем только можно мечтать, – красота, деньги, талант, известность. И всем, что у нее было, она, не задумываясь, рискнула во имя настоящей любви. Во имя любви к юноше много моложе ее.Теперь о ней сплетничают недруги. Теперь ее осуждают друзья. Теперь ее не в силах понять даже самые близкие. Однако что может это значить? Она все равно счастлива Потому что нет в мире счастья выше подлинной любви…
На идеально причесанную головку «настоящей южной леди» Фредерики Уайер обрушилась беда...Ее муж не просто сбежал с секретаршей – он ухитрился прихватить с собой все деньги жены!Элегантно обставленное семейное гнездышко, согласно условиям брачного контракта, тоже переходит к изменнику и его новой супруге.Прощайте, туалеты от-кутюр, туфельки от Маноло Бланика и роскошные салоны красоты! Здравствуй, печальная необходимость заботиться о завтрашнем дне!В отчаянии Фредерика заключает сделку.Нет, не с дьяволом, хуже! Никакой дьявол не сравнится с хитроумным и циничным адвокатом Говардом Граугом, который еще ни разу не проигрывал дел и готов помочь Фредерике.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…