Рубеж Империи [заметки]
1
Носитель священной ярости (вут), насылаемой богами. Чаще всего вут посылался человеку Вутаном (Вотаном) – богом войны и магии. Собственно, само имя Вутан и образовано от слова «вут». У многих индоевропейских народов на этапе родоплеменных отношений священная ярость была объектом своеобразного религиозного почитания.
2
Специальный комбинезон для работы в условиях невесомости. Создает дополнительную нагрузку на опорно-двигательный аппарат. Крайне неудобен в условиях обычной силы тяжести.
3
Монтажно-испытательный комплекс.
4
Афоризм, приписываемый Октавиану Августу.
5
Советская орбитальная станция «Салют» – официальное название. Фактически – военная станция «Алмаз».
6
Американская орбитальная станция. Единственный и неудачный эксперимент.
7
К праздным богам относились примерно так же, как славяне – к полевикам с лешими, а кельты – к эльфам, то есть подозрительно-осторожно. В принципе могут и помочь, но скорее всего напакостят.
8
Ошибаться свойственно человеку (лат.).
9
Советский космический корабль многоразового использования.
10
Модель «Бурана».
11
Качинское высшее авиационное училище.
12
«Заря» и «Звезда» – модули МКС.
13
См. сноску к с. 14.
14
Слово «панцырь» здесь и далее – в традиционной орфографии.
15
«Хочешь мира – готовься к войне», «все свое ношу с собой» (лом. лат.).
16
Психиатрическая больница им. Скворцова-Степанова в Санкт-Петербурге.
17
Виктор – Победитель (лат.).
18
Орел – самый известный символ Римской империи. Российский двуглавый – того же происхождения. С тех времен, когда Римская империя делилась на Западную и Восточную.
19
Паволоки – шелка. Тут – не совсем точно. Шелк в Римской империи не производили, а привозили с Востока.
20
Скамар – бродяга, скоморох.
21
Термы – бани.
22
Данубий – Дунай.
23
Ошибочно принято читать латинское «с» как «ц». Отсюда цесарь, Цицерон, центурия. Но большинство специалистов полагает, что правильнее читать ее как «к».
24
Пока дышу – надеюсь.
25
Malum nessesarium (лат.) – необходимое зло.
26
По-латыни – череп. Здесь и далее фонетика Черепанова не вполне соответствует «общепринятому» латинскому произношению. Хотя каким оно было, правильное латинское произношение, – можно только догадываться. Но латинское «с» скорее всего произносилось именно как «к». Сравните: caesar – кайзер, кесарь, цесарь…
27
Melior est lean vivus canis mortuo (лат.) – живой лев лучше мертвой собаки.
28
Dum spiro, spero (лат.) – пока дышу, надеюсь.
29
Готовься к войне. Часть известной латинской пословицы «Хочешь мира – готовься к войне». А также марка пистолета.
30
Численность римской кентурии (центурии) колебалась от шестидесяти до ста человек.
31
Луди (лат.) – игры.
32
Лупанарий – бордель.
33
На том свете.
34
Аптус – меткий.
35
Легат – военный или гражданский чиновник высокого ранга. В данном случае – командир легиона.
36
Volentem fata ducunt, nolentem trahunt (лат.) – желающего судьба ведет, нежелающего – тащит.
37
Кожаная рубаха с нашитыми на нее металлическими пластинами: лорика заменила распространенную ранее кольчугу-безрукавку, поскольку обеспечивала большую свободу движений.
38
Сагум – шерстяной плащ.
39
Римская миля – тысяча двойных шагов, примерно 1,5–1,6кмa
40
Август – титулование римского императора. Впервые принят «наследником» Юлия Цезаря (Кесаря, но для имен будет сохранено более привычное для нас произношение) Юнием Октавианом и означает «священный». Наш месяц август, соответственно, сохранил римское название. Кстати, июль также назван в честь первого римского императора, Юлия Цезаря. Вообще в русском языке на удивление много латинских слов, что и позволяет герою кое-как изъясняться с римлянином. Здесь нет особой натяжки и нет нарушения принципа, которого я придерживался и придерживаюсь при создании романов историко-приключенческой серии: во всем, кроме первой посылки (попадание наших современников в мир прошлого) – никакой фантастики: голый реализм и историческая достоверность. Но разумеется, латинское произношение и грамматика Черепанова поначалу оставляют желать… Например, следующая фраза: «Я предпочитаю идти, когда тепло и сухо, чем когда мокро и холодно» в варианте Черепанова (опирающемся на его словарный запас) звучит на латыни примерно так: «Мой приоритет ходить в сухой и теплый погода, не водный и холодный». Но для удобства чтения я «адаптирую» реплики героя в соответствии с правилами русского языка.
41
Кричи! (англ.)
42
РП-29 – радиолокатор, разработанный специально для этой модели.
43
Вигилы – римский вариант полиции.
44
Эдил – выборная должность, вроде полицмейстера. Эдилов было два. Они следили за порядком, за общественными зданиями, правильностью мер и весов.
45
Венки в римской наградной системе заменяли современные ордена. Венки давались за взятие крепостных стен и укреплений, за захват вражеского корабля, спасение товарища. Существовали венки триумфаторов и венки, которые давались солдатами своему полководцу, который вывел их из опасного положения, и т. д.
46
Квады – германское племя.
47
Римские императоры. Марк Аврелий пятнадцать лет (с 165 по 185 г. от Р. X.) воевал с макроманнами и их союзниками квадами, император Аврелиан разбил их в 270 г.
48
Слово «арена» происходит от латинского «песок».
49
Т. е. договоров о будущих сделках.
50
Закрытой.
51
Опцион – младший офицер, помощник командира кентурии.
52
Римский фунт – 327 граммов.
53
Динарий – римская монета. // Каноническая имперская денежная система была создана императором Августом (27–14 гг. до Р. X.), и с тех пор все монеты империи получили фиксированный номинал. Правда, качество металла (например, содержание золота в аурее) могло снижаться, если у государства возникали финансовые трудности. // Система эта, продержавшаяся до III в., была такова. // Высший номинал – золотой динарий, он же аурей. Четверть римкого фунта, т. е. около 8 граммов золота. // Аурей равен 25 серебряным динариям, содержавшим по 4 грамма серебра во времена Цезаря, а в описываемое время – менее 2 граммов. Инфляция, что поделаешь. // Серебряный динарий соответствовал четырем латунным сестерциям, весившим порядка 25 граммов во времена Цезаря, а в описываемое время также изрядно полегчавшим. // Более мелкие монеты: дупондий (0, 5 сестерция), асс (0, 25 сестерция), квадрант (четверть асса). // Монеты чеканились не только в Риме, но по всей империи. Со времен императора Августа чеканка золотых и серебряных монет была государственной монополией. Монетные дворы в провинциях имели право чеканить собственную монету только из бронзы и меди. Кстати, именно посему отличались большим разнообразием. Кроме обычных, в римской денежной системе существовало множество «юбилейных» монет, чеканившихся по случаю важных событий: побед в войнах, дней рождений императоров и т. д. В том числе и событий, не слишком позитивных, с нашей точки зрения. Например, на одной из монет середины I в. до н. э. изображен Брут (убийца Юлия Цезаря), а на другой стороне монеты надпись «EID MAR» (мартовские иды, дата убийства), шлем и два кинжала.
54
Ланиста – владелец и руководитель гладиаторской школы, поставляющий «живой материал» для гладиаторских игр.
55
Dura lex, sed lex (лат.) – Закон суров, но это закон.
56
Tempora mutantur et nos mutamur in illis (лат.) – Времена меняются, и мы меняемся (в них).
57
Атропос – одна из трех парок. Парки – Клото, Лахесис и Атропос – согласно верованиям римлян – плели ткань из нитей человеческих жизней, и если нить жизни перерезалась или обрывалась, то человек, соответственно, умирал.
58
Катафрактарии (катафракты, клибакирии) – латная конница римлян. Вооружение их скопировано у парфян. Это типично для римлян – перенимать у противника.
59
Скутум – большой щит римского легионера.
60
Еще с конца II в. центральная власть империи испытывала хроническую нехватку средств. Уже при Септимии Севере содержание серебра в динарии сократилось вдвое, при Каракалле еще уменьшилось. Инфляция вызвала усиленное накопление старой полноценной монеты в кладах, которые впоследствии были раскопаны археологами. Понятие о размерах подобных кладов можно получить, скажем, на примере находки, сделанной в Кельне: более 100 золотых монет и свыше 20 000 серебряных.
61
In praxi (лат.) – на практике.
62
Fide, sed cui fidas vide (лат.) – Верь, но смотри, кому веришь.
63
Имеется в виду Черное море.
64
Мезия – римская провинция. Древняя область между нижним Дунаем и Балканами, первоначально населенная фракийскими племенами. В VI–VII вв. до н. э. территорию Мезии колонизовали греки; с кон. I в. до н. э. находилась под властью Рима. В IV в. здесь осели готы, в VI–VII вв. – славянские племена. С севера ее границей был Дунай (эту часть Дуная называли также Истром), с востока – Понт (Черное море), с юга – Фракия, с запада – Далмация, Иллирия, Паннония. В описываемое время была уже разделена на две административные единицы – Нижнюю и Верхнюю Мезии. К северо-востоку от Мезии располагалась провинция Дакия (завоеванная императором Траяном), ограниченная Истром, Флютаввзием (р. Олт, левый приток Дуная), Карпатами и Трансильванскими Альпами, но в описываемое время Дакия уже практически принадлежала занявшим ее варварам.
65
Аквила – боевой штандарт. Каждый римский легион имел свою аквилу. При утрате ее легион расформировывался.
66
Триклиний (лат. triclinium) – столовая древнеримского дома.
67
Александр Север родился в городе Кесарии Сирийской.
68
Имеется в виду император Элагабал, предшественник Александра Севера, убитый 11 марта 222 года вместе с матерью.
69
Тела убитых Элагабала с матерью бросили в Тибр. Тибр – река, на которой стоит Рим.
70
Традиционно неверное написание имени Юлия Цезаря здесь сохранено мною исключительно, чтобы не путать читателя.
71
Насчет аквил Красса Плавт приврал. Они были возвращены еще Августом, в 20 г. до Р. X. Ардашир возвратил (вероятно) штандарты разбитых им легионов.
72
Ab urbe condita (лат.) – от основания Рима. Годом основания Рима считается 753 г. до Р. X. Соответственно, действие происходит в 233 году.
73
Urbis (лат.) – город. Отсюда современное слово – урбанизм.
74
Ferro ignique (лат.) – огнем и железом (подразумевается, мечом). Овидий.
75
Сердика – современная София в Болгарии.
76
«Путеводитель Антонина Августа» – принадлежавшая ко временам Каракаллы карта шоссейных римских дорог, включала к началу III в. до Р. X. сеть дорог длиной около 53 000 римских миль. Учитывая, что средняя стоимость работ по прокладке одной мили дороги составляла в среднем 100 000 сестерциев (семь с половиной килограммов золота), можно представить, какое значение придавалось в Риме путям сообщения. Правда, эксплуатационные расходы были сравнительно невелики, так как строили дороги действительно качественно. На века.
77
Паннония – римская провинция. Также делилась на две: Верхнюю Паннонию (столица Савария), находившуюся между Дунаем и р. Дравой; и Нижнюю Паннонию (столица Сирмий), между реками Дравой и Савой в их нижнем течении. С запада от Паннонии располагалась провинция Норик, с юга и востока – Иллирия и Мезия, с севера – Дунай.
78
Сирмий – столица провинции Паннония, современный город Сремска-Митровица.
79
Pax Romana (лат.) – Римский мир, вернее, римский миропорядок.
80
Мыто – налог.
81
Колон – крестьянин, обрабатывающий чужую землю. Нечто вроде российского крепостного.
82
Pater noster (лат.) – Отче наш.
83
Межевые столбы на римских дорогах были многочисленны, но не унифицированы. И формой, и надписями. На них могло быть указано расстояние до ближайшего населенного пункта, до ближайшего большого города, столицы провинции или Рима. Или до границы. Часто на столбе было написано имя принцепса (императора), который распорядился данную дорогу построить. В данном случае указано только расстояние до ближайшего города.
84
Никополь – Гонорий имеет в виду город, основанный в начале II в. императором Траяном в провинции Нижняя Мезия.
85
Мансион – государственная гостиница.
86
Монарх – в переводе с латыни «единолично правящий».
87
В переводе с латыни – «второе я».
88
qui quaerit, reperit (лат.) – кто ищет – находит (римская поговорка).
89
Sint ut sunt, aut non sint (лат.) – Пусть будет так, как есть, или вовсе не будет.
90
Эти слова приписываются генералу ордена иезуитов Лоренцо Риччи.
91
Закон, согласно которому виновный в оскорблении императора несет суровое наказание, вплоть до конфискации имущества и смертной казни.
92
Квесторы – гражданские (в данном случае) чиновники, ведающие в том числе и сбором налогов.
93
Либрарий – писец, счетовод.
94
Марк Аврелий – римский император, правил со 161 по 180 г. до Р. X.
95
Господин.
96
Тессерарий – младший офицер, в обязанности которого входили организация караулов и передача паролей (по-латыни – tessera).
97
Форма анатомического доспеха имитирует идеальный рельеф мускулатуры.
98
Ликтор – официальный сопровождающий власть предержащего, носивший символы этой власти: «оснащение» палача – пучок прутьев с воткнутым в них топориком.
99
Медуза Горгона – мифологический персонаж, красавица титанида Медуза, обращенная Юпитером (Зевсом) в Горгону, чудовище с волосами-змеями. Прямой взгляд Медузы Горгоны обращал в камень, поэтому герой Персей, чтобы убить ее, вынужден был использовать «зеркало» – отполированный щит.
100
Торакс – панцирь кавалерийского офицера.
101
Плутон – бог подземного царства.
102
Бенефикарий – здесь: адъютант.
103
Феррит – по-латыни означает «железный».
104
«…Гелиогабал (римский император Элагабал, 218–222 гг. до Р. X.), шутя с ним самым непристойным образом, спросил его: „Говорят, Максимин, что в былое время ты одолевал и шестнадцать, и двадцать, и тридцать воинов. А можешь ли ты тридцать раз закончить с женщиной?“ (8) Тогда тот, увидев, что беспутный император начинает вести такие речи, оставил военную службу. (9) Однако друзья Гелиогабала удержали Максимина, боясь, чтобы к бесславию Гелиогабала не добавилось еще и то, что он удалил из своего войска храбрейшего человека своего времени…» (Юлий Капитолин «Двое Максиминов»).
105
Серебряные запястья – малые военные награды в римской армии. Так же как золоченые удила или упомянутая ниже витая золотая цепь. Часто перед битвой эти награды поднимали на специальных шестах, чтобы пробудить в легионерах доблесть. Или алчность.
106
Время, когда военнослужащий может заниматься личными делами, например, бриться.
107
Калиги – обувь римского легионера-пехотинца – полусапоги-полусандалии (в зависимости от климата, местности и времени года), на прочной подошве, подбитой гвоздями.
108
Если строго исходить из документальных источников, то указанное звание появится в римской армии несколько позже, после реформ императоров Диоклетиана и Константина, но вполне допустимо, что сам термин возник несколько ранее.
109
Ренус – река Рейн.
110
Фракия – римская провинция. Область на востоке Балканского п-ова, между Эгейским, Черным и Мраморным морями. С севера граничила с Мезией, с юга – с Эгейским морем, а с запада – с провинцией Македония.
111
Норик (Noricum) – римская провинция с кон. I в. до н. э. Расположена к западу от Паннонии, между верхним течением Дравы и Дунаем. В 408 г. н. э. территория завоевана Аларихом I, в кон. V в. – остготами.
112
Реция – римская провинция к западу от Норика. С юга Норика и Реции были Пеннинские Альпы, а за Альпами – и тогда, и ныне – Италия.
113
На самом деле – больше. Длина Дуная – 2860 км, то есть порядка двух тысяч римских миль. Данубий-Истр, могучая река, принимающая в себя свыше 120 значительных по величине притоков, судоходная почти на всем протяжении, являлась не только естественной границей, но и (вместе со своими притоками) удобнейшей транспортной артерией. Эту реку древние сравнивали с Нилом, а у Аммиана Марцелина говорится о шестидесяти судоходных притоках Дуная.
114
Tribunus laticlauius (лат.) – старший трибун легиона, заместитель легата. На эту должность очень часто назначались сыновья сенаторов, еще не достигшие 25 лет, составлявших минимальный возраст, после которого разрешалось заседать в Сенате. Трибуны латиклавии носили поверх кирасы белый шарф «кандидата в сенаторы», зато полководческие достоинства этих молодых аристократов часто были весьма сомнительны. Впрочем, в описываемое время этот порядок соблюдался далеко не всегда.
115
В римской армии существовала особая награда – золотой венок «за спасение гражданина». Награждались им офицеры от кентуриона и выше.
116
Принцепс (princeps) – первый; глава. Так называли, например, императора. Но в данном случае имеется в виду принцепс-кентурион – командир второй кентурии первой когорты.
117
Витис – палка из виноградной лозы, атрибут власти кентуриона. Использовалась не только как символ, но и как действенный аргумент в общении с ленивыми и нерасторопными подчиненными.
118
Карабаллиста – баллиста (метательная машина, использующая принцип лука), установленная на повозке. Обычно каждая кентурия имела одну карабаллисту. Все античные метательные машины делились на два основных типа: работающие по принципу «лука» и по принципу «пращи». Кроме этих классов следует отметить еще бриколи – стрелометы, использующие энергию упругой доски.
119
Децимация – казнь каждого десятого воина в подразделении, покинувшем поле боя. Кого именно казнить, определял жребий. В сущности, этот обычай не так уж жесток, если учитывать, каковы могут быть тактические последствия такого бегства.
120
Пондус – по-латыни «вес».
121
Римлянин обычно имел три имени – личное, родовое и прозвище (praenomen, nomen и cognomen). Скажем, Корнелий из рода Сципионов по прозвищу Африканский (он неплохо повоевал в Африке) или Гай из рода Юлиев по прозвищу Кесарь. Личных имен было немного, всего восемнадцать. Нашей фамилии соответствовало второе имя, хотя прозвище могло, в свою очередь, стать «фамилией» для ветви рода.
122
У римлян существовал обычай: отпущенный на волю раб добавлял к своему настоящему имени имя того, кто его освободил. Например: «Гней Помпеи Трихмалион», т. е. Трихмалион – отпущенник Гнея Помпея.
123
Римский эквивалент русского выражения: «собаку съел».
124
Марциополь – город, основанный Траяном, столица Нижней Мезии; современная Река Девня в Болгарии.
125
Антиохия – современная Анталия в Турции.
126
Сигнифер – знаменосец. Сигнифер и опцион получали двойное жалование, третий младший офицер – тессерарий – полуторное. Опцион был заместителем кентуриона и занимался обучением солдат. Сигнифер заботился о штандарте подразделения (сигнуме), а также о жаловании и сбережениях легионеров.
127
Консенсус (лат.) – согласие.
128
Квестор, собственно, и означало «казначей». Здесь – военный квестор. Не следует путать квестора гражданского и военного. Многие римские гражданские и военные должности назывались одинаково. Иногда, чтобы отделить одних от других, к званию добавлялось слово «военный». Например: «военный трибун», или указание на определенное воинское подразделение «префект претория» (командир когорты преторианцев), или субпрефект конницы (командир вспомогательного кавалерийского соединения, например алы).
129
Квестор – в данном случае гражданская административная должность. Обычно помощник наместника провинции (если провинция была в ведении сената) или прокуратора, если император лично контролировал провинцию. Поскольку провинции, о которых идет речь, считались пограничными, а следовательно, особо опасными районами, то они гарантированно были под контролем императора. И скорее всего, верховными правителями таких территорий на местах были командующие пограничными армиями. В данном случае – Максимин. И он же должен был руководить, по крайней мере номинально, аппаратом гражданских чиновников, старшими из которых были именно квесторы, ведавшие финансовыми делами, сбором налогов и т. п. Должен отметить, что римская государственная машина была весьма сложной, тщательно разработанной и довольно эффективной. Несмотря на нынешнее презрительное отношение к бюрократии я уверен, что именно благодаря римской государственной инфраструктуре (а равно римской армии), Римская империя так долго сопротивлялась распаду, несмотря на полное безобразие на уровне верховной власти. И еще должен отметить, что именно римская система управления впоследствии была положена в основу управления европейскими государствами, унаследовавшими не только ее достоинства, но и недостатки.
130
Ножны по-латыни – «вагина».
131
Римский легионер либо сам покупал продукты, либо их стоимость вычиталась из его жалования.
132
Тестудо (лат.) – черепаха.
133
Фалар – награда, медаль (серебряная, позолоченная или золотая), выдававшаяся простым солдатам за отличие. Носилась поверх доспехов. В описываемое время подобные награды практически вышли из употребления. Их заменили денежные премии.
134
Веспасиан Тит Флавий – римский император с 69 по 79 г. до Р. X.
135
На каждого легионера римской армии было заведено постоянное досье, куда вносились его личные данные, в том числе награды, суммы сбережений, взыскания, отлучки из лагеря по поручениям и т. д.
136
Форум – открытое место, площадь, где римляне собирались по разным поводам. Форум в римском лагере находился в «командном» квартале, слева от алтаря, на котором совершались жертвоприношения богам, сразу над насыпью-трибуналом, с которой полководец обращался к войску и на которой производил суд.
137
Мидия – историческая область в северо-западной части Иранского нагорья. В 70-х гг. VII – сер. VI вв. до н. э. царство со столицей в Экбатане. Расцвет при Киаксаре. В 550–549 гг. завоевана персами. Возродившееся в последней четверти IV в. до н. э. мидийское царство занимало часть территории Мидии – южный Азербайджан, который позже был назван Мидией (или Малой Мидией).
138
Правитель государства Персеполь Ардашир в 223–230 гг. восстал против парфян и сверг их монарха, подчинив все государство династии Сасанидов, названной так в честь его деда. Это новое руководство оказалось для Рима гораздо опаснее прежнего, парфянского, изрядно ослабленного войнами с тем же Римом. Молодое, агрессивное, националистически настроенное персидское государство, управляемое сильным правителем, поставило себе целью расшириться до пределов древнего парфянского царства в Малой Азии. В 230 г. Ардашир вторгся в Месопотамию, угрожал Сирии и другим азиатским провинциям империи. После года бесплодных переговоров Александр и Мамея отправились на Восток во главе значительной армии и сделали еще одну попытку решить проблему дипломатическим путем. Но договориться с персами не удалось. Ардашир предъявил ультиматум: потребовал отдать ему все земли, на которые он претендовал. И Мамея с Александром были вынуждены начать войну.
139
Евфрат – река в Месопотамии.
140
Тигр – река в Месопотамии. Междуречье Тигра и Евфрата, наряду с Египтом, – одна из колыбелей человеческой цивилизации.
141
Будущий император Антонин Александр Север родился в 208 г. в финикийском городе Кесарии Ливийской и, будучи уроженцем Востока, всегда отдавал предпочтение своим землякам. И не скрывал этого. Естественно, легионам, сформированным в европейских провинциях, это не нравилось.
142
По преданию один из священных щитов (ancilia), которые были неотъемлемым атрибутом шествий салиев (жрецов Марса), упал с неба, а остальные были сделаны по его образцу.
143
Avis (лат.) – птица, avidus (лат.) – жадный, ненасытный.
144
Debes, ergo potes (лат.) – Должен, значит, можешь (римская поговорка).
145
Квинкверема – древнеримский гребной военный корабль, вооруженный тяжелыми метательными орудиями (катапультами и баллистами), название которого происходит от латинских слов quinque (пять) и remus (весло).
146
В Римской империи хоронить умерших внутри городских стен было запрещено, поэтому гробницы и могилы горожан располагались вдоль дорог за пределами городов.
147
Базилика (от греч. basilike – царский дом) – прямоугольное в плане здание, разделенное внутри рядами колонн или столбов на продольные части (нефы); средний неф, более высокий, освещается через окна над крышами боковых нефов. В Древнем Риме базилики – судебные и торговые здания.
148
Курия – что-то вроде городской мэрии. В ней заседал городской совет.
149
Принцип – кентурион, командовавший третьей кентурией когорты.
150
Ларарий – жертвенник ларов, богов-покровителей римского дома (очага).
151
Атрий – гостиная (зал для приема гостей) в римском доме. Его покатая крыша имела в центре отверстие для стока дождевой воды – в бассейн или иной резервуар. Атрий имелся практически в каждом римском доме. Слово это происходит от слова «атер», черный, так как в совсем старые времена атрий был единственным помещением в доме и отапливался «по-черному», а посему имел стены и потолок соответствующего цвета. А традиционное отверстие в его крыше выполняло функции продуха.
152
Букина – духовой музыкальный инструмент. Использовался в римской армии для подачи сигналов.
153
Контуберний – наименьшее подразделение в римской армии, состоявшее из восьми человек, живших вместе (в одной палатке) и питавшихся из одного котла. В кентурии обычно насчитывалось десять контуберниев.
154
Племена (возможно, славянского корня), обитавшие в Приазовье.
155
Стола – верхнее платье римлянки.
156
Субпрефект – офицерское звание во вспомогательной кавалерии, состоявшей обычно из неримлян, но командиром алы (praefectus alae или просто alarum) назначался римлянин. Субпрефект конницы – его заместитель.
157
Corona civica (лат.) – золотой венок «за спасение гражданина».
158
Стило – палочка для письма.
159
Африка – римская провинция на севере Африканского континента, в районе современного Туниса.
160
Имеется в виду «косой» крест, на котором был распят апостол Андрей.
161
Фурка – шест-рогатка. Специальное приспособление для переноски имущества легионера. К фурке привязывались кожаный сундучок, котелок, шанцевый инструмент, мешок с провиантом и т. п. Ее носили на левом плече. На правом легионер нес связку копий и дротиков, а также, если необходимо, обтесанное бревнышко для лагерного частокола.
162
Ритор – учитель красноречия.
163
Виа претория – улица в римском лагере.
164
Алая полоса на одеянии – знак особого достоинства. Широкая полоса – знак сенатора, узкая – знак принадлежности к сословию всадников.
165
Префект лагеря – третий по старшинству, после легата и трибуна-латиклавия, офицер в легионе. Что-то вроде главного квартирмейстера.
166
Виа квинтана – улица в римском лагере.
167
Гарум или ликвамен – соус, изготовляемый из рыбы, соли и пряных трав. В Древнем Риме был настолько популярен, что продавался обычно в готовом виде.
168
Квадрант – мелкая медная монета.
169
Либурна – основной корабль древнеримского флота, отличавшийся острыми обводами и высокой быстроходностью, прародитель более поздней галеры. До 30 м длиной и 5 м шириной, либурна вмещала до 120 человек и имела до 30 пар весел, расположенных в 1–2 ряда, по 2–3 гребца на каждое, а также абордажный мостик (корвус).
170
Всадники – второй (после сенаторов) социальный класс в Римской империи.
171
Ауксиларии – вспомогательные войска.
172
Негоциатор – крупный торговец, специализирующийся на каком-то определенном товаре.
173
Югер – около четверти гектара.
174
Сатурналии – праздники, посвященные богу Сатурну.
175
Желающего судьба ведет, не желающего – тащит (лат.).
176
Sine dolore est vulnus quod fe rendum est cum victoria (лат.) – У победителей раны не болят (приписывается Публию Сиру).
177
Квирит – римский гражданин. До 212 г. римское гражданство давало тем, кто им обладал, изрядные привилегии, включая освобождение от ряда налогов. В 212 г., незадолго до описываемых событий, император Каракалла с целью пополнить казну уничтожил эти привилегии, предоставив римское гражданство всем жителям империи.
178
Палатин – «квартал» в Риме, где располагались резиденции императоров.
179
Павел – маленький (лат.).
180
Invitat culpam qui peccatum praeterit (лат.) – простив поступок, побуждаешь к худшему (приписывается Публию Сиру).
181
Аквилея – город в восточной области Венеции. В описываемое время – важный торговый порт в северной Италии.
182
Имеется в виду Марк Антоний Гордиан Семпрониан, бывший консулом при Каракалле и при Александре Севере (222 г.), а в описываемое время – проконсул в провинции Африка.
183
Инсула – большой многоэтажный дом, помещения в котором, как правило, сдавались внаем. Часть квартир в них, особенно на нижних этажах, были весьма неплохи. Иные даже роскошны. Но большинство представляли собой тесные бедные каморки. Установленная законом предельная высота инсул: четыре или пять этажей.
184
Существовали четыре традиционных типа гладиаторов: ретиарий, мурмиллон, самнит и фракиец. Ретиарий – гладиатор, сражавшийся трезубцем и сетью.
185
В шахматах – пешка, которая может стать ферзем.
186
Помпей (106—48 гг. до Р. X.) – римский консул и военачальник, один из триумвиров-соправителей, правивший вместе с Цезарем и Крассом. В 49 году, когда этот союз распался, армия Помпея была разбита войском Цезаря.
187
В этой битве в 202 г. до Р. X. римляне разбили войска карфагенян, предводительствуемых Ганнибалом.
188
Обращаю внимание читателя, что понятие «двуличный» в качестве отрицательной оценки возникло намного позже, вероятно, во времена Шекспира. В Древнем Риме, напротив, двуличность воспринималась как позитивный термин. Два лица бога Януса, обращенные одно в прошлое, другое – в будущее, несли положительное начало. Силу и решительность – с одной стороны, мудрость и дружелюбие – с другой. Одно из исконных (не заимствованных у греков) римских божеств, Янус считался богом Порога (границы), дверей, входа-выхода и всякого начала. Предполагалось, что он отпугивает чужаков и демонов и приглашает тех, кто приятен хозяину. То же – и на государственном уровне. Во время войны ворота храма Януса открывались, а в мирное время закрывались. Это был символический акт. // Как бог, знавший прошлое и будущее, Янус был всеведущ. Его атрибуты: две короны, посох и ключ означали, что он: // а) управляет двумя царствами (видит два пути одновременно), б) является покровителем дорог и мер (расстояний и чисел), // в) является создателем и хранителем дверей и запоров (включая небесные врата). Будучи богом времени, он имел на правой руке начертание «ССС» (римское «300»), а на левой «LXV» (римское «65»), что соответствовало количеству дней в году. И это далеко не все, на что был «способен» этот римский бог. Так что слова о «двуличности» – комплимент. И небольшая иллюстрация того, как, несмотря на изрядное сходство между нами (по моему скромному мнению) и древними римлянами, отличия были тоже изрядные. Хотя все мы постоянно поминаем этого вроде бы забытого бога, поскольку первый месяц года, январь, назван в его честь.
189
Подий – широкая терраса рядом с ареной. В лучшем месте подия располагается императорская ложа. Остальные места принадлежат сенаторам, послам и т. п. Над подием располагается собственно амфитеатр, разделенный на три яруса. Размеры Колизея таковы, что он был способен вместить 50 тысяч зрителей. Первые два яруса занимали мужчины, третий, отделенный стеной, женщины, а на самом верху, у внешней стены, имелись стоячие места для рабов. Внутрь цирка вело восемьдесят арок и четыре главных входа. Всего же проходов, ведущих в амфитеатр, было сто шестьдесят.
190
Fidelis (лат.) – верный.
191
В обязанности четырех римских эдилов входила (помимо поддержания порядка) и организация общественных зрелищ. Зачастую – на собственные деньги. Это был один из способов завоевания популярности.
192
Мурмиллон – гладиатор, сражавшийся мечом и щитом против вооруженного сетью и трезубцем ретиария.
193
Квадрига – колесница, запряженная четверкой лошадей.
194
В культе Митры было семь ступеней: ворон, жених, воин, лев, перс, бегущий по солнцу, отец. Ступени характеризовались различными символами и были подчинены различным богам-покровителям и планетам: Меркурию, Венере, Марсу, Юпитеру, Луне, Солнцу и Сатурну. Культ этот довольно распространен и доступен, хотя допускались к нему исключительно мужчины. Воинское же братство митраитов было тайной, внутренней частью общей системы. Некоторую аналогию можно провести с христианскими Орденами, возникшими спустя несколько веков внутри христианской Церкви.
195
Praefectus castrorum (лат.) – префект лагеря.
196
Претор – городской судья. Должность весьма значительная и уважаемая.
197
От основания Рима, что соответствует 234 г. от Р. X.
198
Борисфен – Днепр.
199
Питиунт – совр. Пицунда.
200
Метиодита – Азовское море.
201
Фасис – ныне Рион.
202
Лазика – государство в западной Грузии. Протекторат Рима.
203
Здесь «Понт» – не Черное море (Понт Эвксинский), а римская провинция, примыкающая к Южному берегу Черного моря.
204
Эск – город на побережье Дуная.
205
Адрианополь – современный г. Эдирне в Турции.
206
Смешанным называлось подразделение, в которое входили одновременно пехота и конница. Иногда в подобном подразделении пехоту, для ускорения передвижения, тоже сажали на коней.
207
Флоралий – праздник-карнавал в честь богини Флоры (28 апреля – 3 мая).
208
Римляне делили сутки на 24 части – двенадцать дневных частей и двенадцать ночных. Продолжительность каждого часа зависела от соотношения светлого и темного времени суток.
209
Quod? (лат.) – Что?
Десятый век. Рождение Руси. Жестокий и удивительный мир. Мир, где слабый становится рабом, а сильный – жертвой сильнейшего. Мир, где главные дороги – речные и морские пути. За право контролировать их сражаются царства и империи. А еще – небольшие, но воинственные варяжские княжества, поставившие свои города на берегах рек, мимо которых не пройти ни к Дону, ни к Волге. И чтобы удержать свои земли, не дать врагам подмять под себя, разрушить, уничтожить, нужен был вождь, способный объединить и возглавить совсем юный союз варяжских князей и показать всем: хазарам, скандинавам, византийцам, печенегам: в мир пришла новая сила, с которую следует уважать.
«Какого ты рода?» Это первый вопрос, который задают незнакомцу в десятом веке. Отец, дед, прадед… Достоин ли ты их памяти? Достоин ли ты, их потомок, сесть за один стол с воинами? Достойно ли воинам идти за тобой? Можно ли с тобой родниться? Как бы ловко ты ни управлялся с оружием, как бы храбр ни был, без рода ты – никто. Сергей придумал, что отвечать на главный вопрос. Осталось лишь доказать: он – достоин.
Их земля – от вечной мерзлоты до теплого Черного моря. Скоро эту землю назовут Русью, но сейчас русь – это те, кто идет за великим князем-варягом. Вожди многих племен, предводители дружин и хирдов. Тот, кого когда-то звали Серегой Духаревым, а нынче – Вартиславом Дерзким, один из них. Близится день, когда его корабль станет частью варварского флота, бросившего вызов самой Византийской империи. Но чтобы пройти сквозь огонь, одной дерзости точно не хватит. Роман легендарной серии главного автора исторической фантастики. Александр Мазин – автор более трех десятков книг, изданных общим тиражом около 3 000 000 экземпляров.
Сергей Духарев – бывший десантник – и не думал, что обычная вечеринка с друзьями закончится для него в десятом веке.Русь. В Киеве – князь Игорь. В Полоцке – князь Рогволт. С севера просачиваются викинги, с юга напирают кочевники-печенеги.Время становления земли русской. Время перемен. Для Руси и для Сереги Духарева.Чужак и оболтус, избалованный цивилизацией, неожиданно проявляет настоящий мужской характер.Мир жестокий и беспощадный стал Сереге родным, в котором он по-настоящему ощутил вкус к жизни и обрел любимую женщину, друзей и даже родных.Сначала никто, потом скоморох, и, наконец, воин, завоевавший уважение варягов и ставший одним из них.
Придет время, и Тмутаракань станет частью Руси. Но сейчас захваченный русами князя Олега Киевского Самкерц-Таматарху удержать невозможно. Нескольким сотням русов и норманнов не устоять против тысячных армий. Вопрос лишь в том, кто первым сумеет ее захватить: византийцы или хазары. Бывший князь-воевода Сергей, а ныне княжий отрок Вартислав прекрасно это понимает. И упорно ищет ответ на вопрос: зачем Олегу понадобился Самкерц? Но сначала Сергею придется решить задачу «попроще»: как им всем выжить в надвигающейся битве титанов?
Десятый век. Становление Руси. Время легенд. Время героев.Это не фантастика. Это подлинный мир Истории. Мир жестокий, чужой и завораживающе прекрасный. Таким увидели бы его вы, если бы смогли заглянуть в прошлое.ВарягСергей Духарев не собирался заглядывать в прошлое. Просто однажды он проснулся там, в десятом веке, в мире, где у чужака только два варианта будущего: или раб или покойник.Сергей нашел третий путь.Место для битвыПоследний год княжения великого князя Игоря. Сергей Духарев – командир летучего отряда варягов-разведчиков в Диком Поле.
Загрязненная атмосфера Орд Мантелла отбросила чудные оттенки по ее поверхности, когда солнце предрекло начало очередного мрачного дня. Черное судно медленно опустилось с небес и приземлилось в полуразрушенном доке. Из корабля – кореллианского транспортника – выдвинулся трап, и сошел одинокий пассажир. Небольшая кучка местных проявила интерес, но одного быстрого, преисполненного угрозы взгляда хватило, чтобы спугнуть их. Это была отнюдь не необычная реакция на Сайфера Боса, пользующегося дурной славой охотника за наградой.
При упоминании о легендарных драконах, бывших, предположительно, в четыре или пять раз больше, чем самые старые банты, несколько посетителей крохотной таверны удаленной заставы притихли. Большинство их отмахнулось от заявления мон-каламари, пробурчав, что тот напился или же хватил солнечный удар – а то и все сразу. Но кое-кто навострил уши, как сделали то двое в плащах в конце кантины. Едва заслышав слово «крайт», Даск Мистфлаер распахнула свое пустынное одеяние,...
Империя узнает, что у Альянса Повстанцев есть голокрон, в котором содержатся имена всех агентов и друзей повстанцев в Империи. Дарт Вейдер поручает инквизитору любой ценой достать этот голокрон. Повстанцы же отправляют своего агента вернуть голокрон на главную базу.
В разгар Войн Клонов мастер-джедай Йода вновь должен встретиться с одним из величайших своих противников — графом Дуку…Яростные Войны клонов довели Республику до грани катастрофы. В ходе жестокой битвы одному из рыцарей-джедаев сохранили жизнь, чтобы он мог доставить на Корускант послание на имя Йоды. По-видимому, Дуку хочет мира и требует встречи. Маловероятно, что вероломный граф искренен, но на кону миллионы жизней, и у Йоды нет выбора.Встреча состоится на планете Вжун, пропитанной темной стороной. Более трудной задачи нельзя и представить.
Дилогия, изображающая период Войн клонов не то чтобы с неожиданной, но все же с довольно непривычной стороны. Главными героями стали не джедаи, не солдаты и не наёмники, а обычные, в общем-то, врачи, разворачивающие свои передвижные госпитали прямо в зоне боевых действий.Хирург, маскирующий своё отчаяние за едкими остротами; врач-забрак, который глядит в лицо смерти с высоко поднятой головой, изливая чувства в прекрасной музыке; медсестра, увлеченная работой, а также доктором-коллегой; падаван-целитель, впервые посланная на задание без учителя… Все они — крохотная бригада полевых врачей, отправленная на на отдалённую, хотя и довольно важную планету Дронгар, где кипит бой за обладание бесценным лечебным растением, а мед-эвакуаторы непрерывно подвозят раненых бойцов — как клонов, так и обычных солдат.И пока одни сражаются за жизни выживших, другие втихую наживаются на войне — как с помощью операций на черном рынке, так и манипулируя ходом самих сражений.
Великая Римская империя. Третий век от Рождества Христова. Богатая имперская провинция Сирия. Мирная провинция. Но на ее границах уже скапливаются войска шахиншаха Ардашира, повелителя персов, свергшего парфянскую династию и рвущегося к новым битвам и к новым победам Наместник Сирии Геннадий Павел (в прошлом подполковник Геннадий Черепанов) и его друг военный легат Первого Германского легиона Алексий Виктор (когда-то его звали Алексеем Коршуновым) должны остановить персов. Их силы ограниченны, но рассчитывать на участие Великого Рима — бессмысленно.
Третий век от рождества Христова. Великая Римская империя накануне великих потрясений. Еще век с небольшим — и она рухнет под ударами варваров. Но когда первый из «солдатских» императоров полуварвар Максимин Фракиец облачается в царский пурпур, Рим все еще — Великая империя. Грозная и могучая…Продолжение романа «Варвары». Реальная история заката Великого государства. Канун гибели Вечного Рима — глазами двух наших современников, один из которых выбился в вожди свирепых варваров, а второй облачился в доспехи римского легионера и встал под увенчанные серебряными орлами штандарты Римской империи.
Великая Римская империя. Третий век от Рождества Христова.Пройдет еще сто лет — и тысячелетний Рим падет.Станет лакомой добычей для полчищ варваров.Но сейчас Империя еще достаточно сильна…И способна защитить свои границы.
В результате кратковременного сбоя работы бортовых систем космический корабль «Союз ТМ-М-4» производит посадку в… III веке.С первой минуты космонавты Геннадий Черепанов и Алексей Коршунов оказываются в центре событий прошлого — бурного и беспощадного.Скифы, варвары, дикари… Их считали свирепыми и алчными. Но сами они называли себя Славными и превыше силы ценили в вождях удачливость.В одной из битв Черепанова берут в плен, и Коршунов остается один на один с чужим миром. Ум и отвага, хладнокровие и удачливость помогают ему заслужить уважение варваров и стать их вождем.Какими они были на самом деле — будущие покорители Рима? Кто были они — предшественники, а возможно, и предки славян?Варвары…