Ртуть - [82]

Шрифт
Интервал

Это самая трудная часть плана. Жан подыскал безопасный дом, в котором я могу отдохнуть, правда, недолго. Побудка назначена за час до рассвета. На другом берегу Роны, на скалистом островке угнездился мощный замок Тараскон, грозный и неприступный – но только не для меня и не этой ночью.

Тараскон – это безопасность. Тараскон, построенный Людовиком II Анжуйским во время его женитьбы на Иоланде Арагонской, чтобы стать новой столицей Прованса. Он всегда был для них раем и оставался таковым для моей незабвенной покровительницы и после кончины ее супруга. Теперь он принадлежит их сыну и моему другу – королю Рене. И воплощает собою свободу. Я должен попасть туда завтра!

Я просыпаюсь, когда еще темно. И чувствую себя так, словно проспал не пять часов, а всего один час. Пока мы спали, к королевским солдатам подоспело подкрепление. Враги намерены любой ценою помешать мне перебраться через реку. Лодки ждут нас в малоизвестной бухточке на окраине Бокера, в самом широком месте Роны. По мнению Жана, враги будут искать нас в местах самых узких переправ через реку. Молю Бога, чтобы он оказался прав! Быстро опустившись на колени, я беру горстку земли. Это мое прощание с Францией – я знаю, что больше никогда сюда не вернусь. Рассвет близится, но небо еще застит темная пелена. Две лодки стоят наготове. Я со своими друзьями сажусь в первую из них; а анжуйские лучники – наши стражи, присланные королем Рене, – рассаживаются во второй лодке, чтобы прикрывать нас во время переправы.

Враги не появляются в столь ранний час – Жан все рассчитал верно. Наши весла тихо-тихо ударяют по воде; вскоре мы оказываемся вне досягаемости вражеских стрел, а ветер, дующий с востока нам в лицо, им не поможет. Рассвет едва занимается, когда наши призрачные тени падают на ступени, ведущие к замку. Я вижу, как восходящее солнце озаряет его высокие белокаменные башни теплым розовым светом. Уверенность в том, что я в безопасности, захлестывает меня. Я бежал из Франции… из темницы… из когтей смерти.

Но королю Рене, спешащему ко мне, кажется, что я готов рухнуть. Широко раскинув руки, Рене заключает меня в свои радушные объятия.

– Мой дорогой Жак! – Его громкий и четкий голос полон искреннего дружелюбия. – Добро пожаловать в мой Прованс, где мы всегда тебе были рады!

Каким же истинным и преданным мне другом показал себя король Рене! Ведь именно он не позволил агентам Карла VII выдворить Жана де Вилляжа из Марселя. Именно он предоставил моим судам безопасную гавань в своем порту, дав им возможность и дальше плавать в моих интересах, и именно он организовал погрузку моих товаров и имущества с базы в Монпелье на суда в Марселе, выдав их за свои собственные. Я чувствую, как улыбается мне с Небес моя благодетельница, его замечательная мать.

– После завтрака мы отправимся в Марсель. Я предлагаю на шлюпке спуститься по Роне до Арля, нашей древней столицы. Там нас ждет теплый прием. Мои солдаты охраняют все пропускные пункты на Роне, и даже люди короля Карла не посмеют ступить на мою суверенную землю. В Арле мы возьмем свежих лошадей и поедем в Экс-ан-Прованс, где и заночуем.

Слыша его уверенные речи, я чувствую, как потихоньку отступает напряжение, так долго сковывавшее мое тело.

– В отличие от того сумасшедшего рывка, который вы совершили, чтобы добраться сюда, это будет приятное путешествие, и ты сможешь расслабиться в шлюпке, – продолжает Рене. – В Марселе мы оба будем в большей безопасности. Здесь, в Тарасконе, мы все-таки ближе к Франции, а мне бы не хотелось искушать судьбу и дразнить людей короля! А то еще захотят тебя выкрасть. С них станется!

Вот и рассвело. Перед тем как тронуться в новый путь, я поднимаюсь на вершину одной из башен Тараскона и, подойдя к окну, бросаю свой последний взгляд на родную Францию, осиянную лучами раннего солнца.

Глава 30

Как и обещал Рене, плавание в Арль обходится без происшествий. Но большую часть пути я умудряюсь проспать. И после ночлега в прекрасном королевском особняке его хозяин заботливо интересуется у меня:

– Может, мы задержимся здесь подольше, чтобы ты отдохнул как следует?

Я, наверное, выгляжу ошеломленным.

– Нет-нет, мой господин и дорогой друг, мы должны ехать дальше, в Экс.

Лошади свежие, и нам уже можно никуда не спешить. Впереди – еще одна спокойная ночь в Эксе, и я опять погружусь в крепкий, оздоровляющий сон. Если так пойдет и дальше, то я скоро восстановлюсь и смогу присоединиться к пышному застолью, которое устраивает король Рене. С какой радостью я снова встречусь со старыми друзьями, собравшимися поприветствовать меня, и наслажусь дивной музыкой, которая всегда сопровождает короля!

На следующий день мы неспешно встаем и собираемся и так же неторопливо, всей нашей честной компанией, направляемся в Марсель. По дороге мы мало разговариваем, но улыбка Рене красноречиво говорит мне, что он уже меньше тревожится за меня.

* * *

Не доезжая до города, они останавливаются на холме. Внизу перед ними сверкает в солнечных лучах большая Марсельская гавань. Купец спешивается с лошади и, заметив свой флаг, гордо развевающийся на высокой мачте одного из судов, падает на колени и, осеняя себя крестным знамением, искренне благодарит Господа.


Еще от автора Мария Кристина фон Рейбниц
Королева четырех королевств

Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Королева четырех королевств» – первый том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается на территориях Испании и Франции рубежа XIV–XV веков.Главная героиня этой книги – Иоланда Арагонская, известная как «королева четырех королевств» – Сицилии, Арагона, Иерусалима и Неаполя.


Агнесса Сорель – повелительница красоты

Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Агнесса Сорель – повелительница красоты» – второй том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке.Юная красавица Агнесса Сорель – самая пленительная и очаровательная фрейлина королевы Марии Французской, сама того не желая, покоряет сердце ее мужа – короля Карла VII.


Рекомендуем почитать
Грандиозная история музыки XX века

Звукозапись, радио, телевидение и массовое распространение преобразили облик музыки куда радикальнее, чем отдельные композиторы и исполнители. Общественный запрос и культурные реалии времени ставили перед разными направлениями одни и те же проблемы, на которые они реагировали и отвечали по-разному, закаляя свою идентичность. В основу настоящей книги положен цикл лекций, прочитанных Артёмом Рондаревым в Высшей школе экономики в рамках курса о современной музыке, где он смог описать весь спектр основных жанров, течений и стилей XX века: от академического авангарда до джаза, рок-н-ролла, хип-хопа и электронной музыки.


Как жить в эпоху Тюдоров. Повседневная реальность в Англии ХVI века

Как жили и работали, что ели, чем лечились, на чем ездили, что носили и как развлекались обычные англичане много лет назад? Авторитетный британский историк отправляется в путешествие по драматической эпохе, представленной периодом от коронации Генриха VII до смерти Елизаветы I. Опираясь как на солидные документальные источники, так и на собственный опыт реконструкции исторических условий, автор знакомит с многочисленными аспектами повседневной жизни в XVI веке — от гигиенических процедур до особенностей питания, от занятий, связанных с тяжелым физическим трудом, до проблем образования и воспитания и многих других.


Воевода

Полу-сказка – полу-повесть с Интернетом и гонцом, с полу-шуточным началом и трагическим концом. Сказание о жизни, текущей в двух разных пластах времени, о земной любви и неземном запрете,о мудрой старости и безумной прыти, о мужском достоинстве и женском терпении. К удивлению автора придуманные им герои часто спорили с ним, а иногда даже водили его пером, тогда-то и потекла в ковши и братины хмельная бражка, сбросила с себя одежды прекрасная боярыня и обагрились кровью меч, кинжал и топор.


Перепутья веры

Беседа императора Константина и патриарха об истоках христианства, где Иисус – продолжатель учения пророка Махавиры. Что означает очистительная жертва Иисуса и его вознесение? Принципы миссионерства от Марии Назаретянки и от Марии Магдалены. Эксперимент князя Буса Белояра и отца Григориса по выводу христианства из сектантства на основе скифской культуры. Реформа Константина Великого.


22 июня… О чём предупреждала советская военная разведка

Принятое Гитлером решение о проведении операций германскими вооруженными силами не являлось необратимым, однако механизм подготовки вермахта к боевым действиям «запускался» сразу же, как только «фюрер и верховный главнокомандующий вооруженными силами решил». Складывалась парадоксальная ситуация, когда командование вермахта приступало к развертыванию войск в соответствии с принятыми директивами, однако само проведение этих операций, равно как и сроки их проведения (которые не всегда завершались их осуществлением), определялись единолично Гитлером. Неадекватное восприятие командованием вермахта даты начала операции «Барбаросса» – в то время, когда такая дата не была еще обозначена Гитлером – перенос сроков начала операции, вернее готовности к ее проведению, все это приводило к разнобою в докладываемых разведкой датах.


За фасадом сталинской конституции. Советский парламент от Калинина до Громыко

После Октябрьской революции 1917 года верховным законодательным органом РСФСР стал ВЦИК – Всероссийский центральный исполнительный комитет, который давал общее направление деятельности правительства и всех органов власти. С образованием СССР в 1922 году был создан Центральный исполнительный комитет – сначала однопалатный, а с 1924 года – двухпалатный высший орган госвласти в период между Всесоюзными съездами Советов. Он имел широкие полномочия в экономической области, в утверждение госбюджета, ратификации международных договоров и т. д.