Розовые единороги будут убивать - [4]
Доктор Дарлинг все записала.
– Как их звали?
– Я же вам уже говорила.
– Повторите их имена еще раз. Вслух.
Сора обреченно вдохнула и послушалась команды доктора:
– Лассо и Мо.
– Вам знаком кто-то с этими именами?
– Нет. Совсем.
– Подумайте еще.
– Я же сказала, что нет!
Раздался тяжелый вздох Лианы. Женщина сняла свои очки в черной толстой оправе и подалась вперед.
– Порой наши сны говорят о нашей настоящей жизни больше, чем мы можем подумать.
– Мои сны… это всего лишь сны…
– Вы так думаете, Сора?
– Да.
– Но ведь… вы живете там, не так ли? Это ваша иная реальность, в которую вы вправе свободно входить. И, соответственно, выходить из нее. Не так ли?
Сора промолчала.
Она повернула голову налево и рассмотрела своего доктора еще раз.
Лиана Дарлинг – женщина, которой уже давно перевалило за сорок, но каким-то образом она старается сохранить свою молодость и выглядит на тридцать пять. Черное узкое платье до колен, темные туфли на каблуках, зеленый пиджак с большими пуговицами, белым воротником и краями закатанных рукавов. Пиджак подчеркивал ее узкую талию. Возраст психиатра выдавала тонкая шея и пальцы. Темно-красные волосы собраны в большой пучок, отпускающий челку на лоб. Изящный разрез зеленых глаз, алые губы и заметная родинка над правым карем верхней губы. На левой руке – одно кольцо, а на правой – два. Кольца большие, заметные, с множеством драгоценных камней. И жемчужины-сережки.
Она сидела, сложив ногу на ногу. На коленях Лиана держала свою записную книжку.
– Сора?
– Что вы от меня хотите?
– Я хочу помочь… разобраться во всем.
– И что дальше? К чему мы придем, если все поймем?
– Мы сможем вытащить вас.
– Откуда?
– Из тьмы, которая поглощает вас с каждым днем.
– Тьмы?
Лиана Дарлинг отложила записную книжку и ручку на свой рабочий стол. Она встала, снова надела очки и прошла к столу, выдвинув верхний ящик.
Доктор достала зеркало и подошла к кушетке.
– Держите, Сора.
– Зачем?
– Посмотрите на себя внимательно. Мне кажется… вы не понимаете, что с вами происходит.
– О чем вы?
Лиана молча протягивала ей зеркало.
Соре ничего не оставалось, как послушаться доктора и взять зеркало в руки. Она взглянула на себя и…
Увидела нечто…
– Теперь вы видите?
Худое лицо, тонкие щеки, крупные мешки под глазами, пустые глаза, мертвенно бледная кожа, черные волосы по плечи.
Сора словно увидела себя… на пороге смерти.
– И что дальше?
Лиана выгнула бровь.
– А вы… не видите сами?
– Что я должна увидеть?
Лиана молчала.
Сора выдохнула и положила зеркало на живот.
Доктор вернулась на свое место.
– Я нахожу ваше состояние критическим. Наши с вами беседы уже не несут в себе того объема помощи, какой был раньше. Что-то… изменилось, Сора. Я хочу это понять, чтобы все исправить…
– Ничего не изменилось!
– Боюсь, я буду вынуждена перейти к более радикальному лечению, чтобы… спасти вас.
– Нет, доктор. Давайте закончим на этом?! Я слишком долго здесь лежала. Мне нужен свежий воздух.
Сора оперлась слабыми руками о кушетку и поднялась. Она села, и голова заболела еще сильнее. Кровь буквально хлынула к мозгу.
– С вами точно все в порядке, Сора? – обеспокоилась Лиана Дарлинг.
– Порядок. Я в норме. Нужно просто погулять.
– Мне бы хотелось видеть вас чаще в своем кабинете.
– Не сомневаюсь.
– Сора, это важно. Я вижу, что вы на грани. Вы ходите по тонкому льду. Я бы сказала, по краю лезвия.
– Это моя жизнь, доктор Дарлинг.
Психотерапевт печально улыбнулась.
– Ваши сны должны помочь вам найти все ответы. Я уверена, что в своем путешествии вы их обязательно отыщите.
– Уверены? Прямо так?!
– Да, Сора, уверена. Вы правильно сделали, что согласились отправиться на Остров Поющих Кошек. Там вас ждут ответы на все вопросы. Уверена, вы столкнетесь с тьмой, которая завладевает вами все больше и больше с каждым днем. Но вы победите ее.
– До сих пор не понимаю, о какой тьме вы говорите.
А потом…
Сора сделала неверное движение рукой и столкнула зеркало на пол. Раздался треск.
– Об этой, – добавила Лиана Дарлинг.
Обе они некоторое время не сводили взгляда с разбитого зеркала, в которой Сора видела свое отражение – девушки, шагающей во мрак.
– Это плохая примета, верно? – поинтересовалась Сора.
– Вы не из тех девушек, которые верят в приметы. Я угадала?
– Разумеется.
Сора встала и посмотрела на часы. Время перевалило за обед.
– Мне пора, доктор Дарлинг.
– Возвращайтесь сразу после прогулки, Сора. Я буду ждать вас здесь.
– Простите, доктор Дарлинг, но пока я не могу сказать точно, когда вернусь к вам.
– Подумайте об этом, Сора. Я чувствую, что мы встали на верный путь. Нужно продолжать. Сдаваться… уже поздно.
Сора не ответила.
Она молча кивнула, решая не затягивать и без того длительный сеанс психотерапии, и направилась к двери.
– А собака…
Сора остановилась у двери, а ее рука, потянувшаяся к ручке, повисла в воздухе.
– Какая собака? – спросила она, не оборачиваясь.
– У вас когда-нибудь была собака, Сора?
Она задумалась.
Была…
Кажется, у нее была собака…
– Не помню.
Пауза.
– Ладно, Сора, ступайте. Я не смею вас больше задерживать.
– До свидания, доктор Дарлинг.
И Сора вышла за дверь, переступив порог.
Выйдя из кабинета, она прижалась спиной к деревянной стене. Соре требовалось время, чтобы взять себя в руки и собраться с мыслями. Сеансы с доктором Дарлинг давались ей все сложнее. Доктор копала глубже и глубже. Но по какой-то причине Сора не хотела пускать ее в потайные залы своего сознания. Она понимала, что Дарлинг сможет туда пробраться и сама, если захочет. Только дай ей возможность… самую малую.
Дмитрий Дубровский – писатель, который пишет про самые загадочные места на планете, окутанные мистикой и тайнами. Он лично выезжает на объект своего исследования и проводит собственное расследование. В один день он получает письмо от таинственного «экскурсовода», в котором ему предложили написать книгу про кофейню «Полночь». Вместе со своей женой писатель отправляется в далекий город Н., чтобы разгадать тайны кофейни, и не догадывается, что его любопытство может привести к фатальным последствиям. В какой-то момент Дмитрий начинает понимать, что, возможно, совершил самую роковую ошибку в своей жизни…
Книга эта – вне жанра. Книга эта – подобна памяти, в которой накоплены вразнобой наблюдения и ощущения, привязанности и отторжения, пережитое и содеянное. Старание мое – рассказывать подлинные истории, которые кому-то покажутся вымышленными. Вымысел не отделить от реальности. Вымысел – украшение ее, а то и наоборот. Не провести грань между ними. Загустеть бы, загустеть! Мыслью, чувством, намерением. И не ищите последовательности в этом повествовании. Такое и с нами не часто бывает, разве что день с ночью сменяются неукоснительно, приобретения с потерями.
К 2134 году человечество получает возможность корректировать события прошлого. Это позволяет избежать войн, насилия и катастроф. Но не всё так просто. В самом закрытом и загадочном городе на Земле, где расположена Святая Машина — девайс, изменяющий реальность, — происходит череда странных событий, нарушающих привычную работу городских служб. Окончательную судьбу города решит дружба человека и ога — существа с нечеловеческой психикой, умудрившегося сбежать из своей резервации.
Автор книги В. А. Крючков имеет богатый жизненный опыт, что позволило ему правдиво отобразить действительность. В романе по нарастающей даны переломы в трудовом коллективе завода, в жизни нашего общества, убедительно показаны трагедия семьи главного героя, первая любовь его сына Бориса к Любе Кудриной, дочери человека, с которым директор завода Никаноров в конфронтации, по-настоящему жесткая борьба конкурентов на выборах в высший орган страны, сложные отношения первого секретаря обкома партии и председателя облисполкома, перекосы и перегибы, ломающие судьбы людей, как до перестройки, так и в ходе ее. Первая повесть Валентина Крючкова «Когда в пути не один» была опубликована в 1981 году.
В романе, написанном нижегородским писателем, отображается почти десятилетний период из жизни города и области и продолжается рассказ о жизненном пути Вовки Филиппова — главного героя двух повестей с тем же названием — «Когда в пути не один». Однако теперь это уже не Вовка, а Владимир Алексеевич Филиппов. Он работает помощником председателя облисполкома и является активным участником многих важнейших событий, происходящих в области. В романе четко прописан конфликт между первым секретарем обкома партии Богородовым и председателем облисполкома Славяновым, его последствия, достоверно и правдиво показана личная жизнь главного героя. Нижегородский писатель Валентин Крючков известен читателям по роману «На крутом переломе», повести «Если родится сын» и двум повестям с одноименным названием «Когда в пути не один», в которых, как и в новом произведении автора, главным героем является Владимир Филиппов. Избранная писателем в новом романе тема — личная жизнь и работа представителей советских и партийных органов власти — ему хорошо знакома.
Британка Руби мечтает найти могилу мужа, пропавшего без вести, покаяться в совершенном грехе и обрести мир в своей душе. Элис, оставив свою благополучную жизнь в Вашингтоне, мчится в Европу, потому что уверена: ее брат Сэм жив и скрывается под вымышленным именем. Немка Марта рискнула всем, чтобы поехать в Бельгию. Она отлично понимает, как встретят ее бывшие враги. Но где-то в бельгийской земле лежит ее старший сын, и она обязана найти его могилу… Три женщины познакомятся, три разные судьбы соединятся, чтобы узнать правду о мужчинах, которых они так любили.