— Боюсь, что это был Влад. Мори Арти столкнул нас лицом к лицу. Его план был беспроигрышным.
— Вы отравили Влада?
— Увы. Он был загримирован.
— Это чудовищно. Этот Мориарти просто зверь… Подождите. Но чей труп в таком случае лежит в нашей гостиной?!
— Нам остается только еще раз оглядеть его.
В полутьме, освещая себе путь фонариком, мы спустились в каминную.
— Он исчез, Шерлок! Его нет!
Я в страхе ощупывал лучом фонаря пустынную залу.
— Этого стоило ожидать. А я-то, каков молодец! И этот портрет. Похоже, ваш друг дал маху по полной.
— Постойте, что вы хотите сказать? Это был не Влад?
Я увидел, что Холмс в задумчивости разглядывает графский портрет.
— Вы что же, не знаете, как выглядит ваш знакомый?
— Боюсь, вы снова правы, Ватсон. Мы общались исключительно посредством писем.
— Но почему вы не сказали этого раньше?!
— Неловко признаться, но, похоже, я переоценил себя.
— А портреты?
— Вы еще не поняли, Ватсон? Посмотрите сами.
Я еще раз оглядел старого графа с двумя детьми, похожими на него.
— Не может быть! Ваш друг, кажется, приходится родным братом этому Евпату… Мори Арти? Он инсценировал смерть своего брата, выдав себя за него! Фамильное сходство, конечно! Какой я дурак! Я же видел, что тело теплое, а укус как будто нарисован. Если бы вы не отвлекли меня тогда!..Но где же сам Мори Арти?
При этих словах по залу раздался шорох и в центр гостиной вышел невесть где пропадавший Коловрат.
— Теперь вы видите: Тайна, как и положено Даме, осталась неразоблаченной. Таинство должно оставаться Таинством, ведь так? Кажется, я убедил вас, что не коробил ваших чувств? С Рождеством, мистер Ватсон!
— Бог мой! Вы отравили своего друга и дали уйти врагу. Я не могу в это поверить.
— Каких только чудес не случиться в Рождественскую ночь! Я ведь сидел лицом-к-лицу с ним на протяжении часа! Сейчас я припоминаю, что не все в его действиях и словах было натуральным. Эти заученные фразы, этот испуганный молящий взгляд. Знаете, дружище, кажется, несчастный Влад хотел подать мне какой-то знак, он пытался дать мне понять, кто он на самом деле. За нами, конечно, наблюдали. Этот турок за соседним столиком, точнее европеец, выдававший себя за турка… Какой я дурак! Ведь это и был переодетый Арти!
— Но как вы догадались, что он европеец, Холмс?
— Вы же служили на Востоке, Ватсон. Вы когда-нибудь видели турка, который бы отбивал такт каблуком? Нет-нет, мой дорогой друг, на востоке это не принято. Да и каблуков, заметьте, эта нация не стачала. Приходится признать: на протяжении всей этой истории, от начала до конца, я был слишком самонадеян. Единственное мое предположение, которое оказалось верным – то, что тремя убийствами дело не ограничится.
Признаться, я ни разу не видел моего друга столь удрученным.
— Не вините себя в его смерти, Шерри. И потом Индейка. Вы ведь верно истолковали смысл послания.
— Бог с вами, Джонни, это была ваша гипотеза. Не успокаивайте меня, дружище. После того, как я стал членом Клуба, я сам не свой.
— Вы все-таки сделали это? Но для этого вам понадобилось…
— Совершенно верно – стать донором. Я сдал эту чертову кровь, Ватсон! Пусть эта пуговка станет первой деталью нового наряда вашего друга. Сегодня ведь Рождество, а есть ли лучший повод измениться?
— Подождите, Холмс! Но ведь у нас есть ключ, шифр… У нас есть миллион!
— Я дарю его вам, доктор. С Рождеством!
— Не надо, Холмс! У вас есть возможность подобно несчастному Владу осуществить свою Мечту – не заниматься преступлениями ради денег. Вы можете позволить себе браться только за дела, которые интересны вам, и не брать платы с несчастных! А эта история…
— Кстати, об этой истории. Надеюсь, вы никому не станете рассказывать о ней, дорогой Ватсон?