Рожденный быть свободным - [3]

Шрифт
Интервал

— Я гибрид, только не стреляй! — Курт выставил вперед руки, роняя при этом рюкзак, и зажмурился. Хвост под одеждой заходил ходуном, что только больше напугало Хантера.

— Какого хрена, что с тобой не так?! — чуть ли не визжал Хантер.

— Я гибрид, всего лишь гибрид, я ничего тебе не сделаю, — тараторил Курт, пытаясь не поддаться панике. Наверное, он все же смог убедить Хантера, потому что тот опустил пистолет, но огромные глаза так и пялились на Курта.

— Не знаю, что за фигня с тобой происходит, но мне это не нравится, — озвучил свою мысль Хантер, тяжело дыша, а Курт немного удивленно посмотрел на него.

— Ты никогда раньше не встречал гибридов? — он наклонил голову вбок, а его ушки метнулись вверх. Хантер вздрогнул от этого действия и постарался отвести от них взгляд, хотя они были как магнит. А еще этот хвост.

— Ну, как видишь, — Хантер покачал головой и провел рукой по лицу, словно стирая невидимую маску.

— Я могу рассказать о них побольше, если хочешь, — предложил Курт, и Хантер растерялся.

Он чувствовал, что Курт заметил его слабину и теперь пытался напроситься к нему домой, но это вообще не входило в планы Хантера. Нужно было прогнать его, запретить возвращаться под страхом смерти, но тут он увидел свет на заднем крыльце Джерри и понял, что тот следил за ним все это время.

— Пошли, — Хантер развернулся и направился к дому. — И уши спрячь, — велел он тихо, чтобы до Джерри не долетел их разговор.

Соблазнительная мысль позлить соседа появилась в его голове. Узнав, что Хантер привел бродяжку в свой дом и тщательно скрывает, Джерри должен был захлебнуться собственными слюнями оттого, насколько интересной, а главное противоестественной для его маленького мозга была эта новость.

2

Первое, о чем подумал Курт, стоило ему зайти в дом, насколько все было чисто. Его прошлый, как надеялся на это Курт, хозяин, хоть и был опрятным, держал в доме домработницу, без которой его квартира вряд ли была в той чистоте, в которой находилась большую часть времени. Хозяин был слишком ленив, чтобы заботиться о жилье самому.

Но этот новый человек был явно не из таких. Как внешне он был серьезен, так и все вокруг себя держал под контролем. И Курт чувствовал себя все еще до крайности скованно, даже когда пистолет оказался на столе. Первой мыслью было схватить его и направить на хозяина дома, но тогда Курт был бы ничуть не лучше обычного грабителя. А им он становиться не желал.

— А как… Как тебя зовут? — осторожно поинтересовался Курт, следуя за незнакомцем по дому к кухне. Тот дернул плечом и повернул голову к гибриду.

— Я Хантер. Хантер Кларингтон, — на его лице не было ни намека на улыбку, и Курт снова ощутил легкий страх. Ему казалось, что если он скажет еще хоть что-то, то Хантер накинется на него и выставит из дома. А Курт так давно не спал на нормальной кровати. Да он вообще давно уже не спал нормально, что уж говорить. И все же любопытство брало верх. Стоило им зайти на кухню, Курт уселся за стол и принялся беззастенчиво разглядывать Хантера, и наблюдать за тем, как он разбирает пакеты и роется в холодильнике.

— У тебя очень мужественное имя. А кем ты работаешь? Ты спец-агент? — Курт склонил голову чуть вбок, отчего уголки ушей наклонились вниз. Хантер, державший что-то в тот момент в руке, скрипнул стеклом по пластику в холодильнике и удивленно взглянул на Курта.

— Спец-агент? Разве я на него похож? — Хантер вскинул брови и усмехнулся. — Нет, я работаю в офисе. Не самая интересная работа, но другой… пока найти не могу, — он пожал плечами и вытащил баночку джема. Поставив ее на стол, он набрал в чайник воды и нажал на кнопку, чтобы она нагрелась.

— А зачем тебе тогда оружие? — спросил Курт, чем напомнил Хантеру маленького ребенка-почемучку, у которого что ни фраза, то вопрос.

— Потому что я должен защищать свою территорию. А в сарае есть еще и ружье, — Хантер многозначительно посмотрел на Курта и встал рядом со столом, скрестив руки на груди. — Ты слишком любопытный для того, кто только что был на волоске от пули во лбу, — заметил он. Курт тут же сжался, стараясь казаться меньше, и натянул капюшон обратно на голову, словно так он спрячется от глаз Хантера.

— Прости, не буду больше, — виновато пробубнил он, опустив голову.

Поняв, что, должно быть, немного перегнул палку, Хантер смягчился и уселся напротив Курта, повернув стул спинкой к себе. Он сложил руки на верхней перекладине и принялся сверлить Курта взглядом.

— Значит, гибриды… — протянул Хантер, продолжая разглядывать Курта. — И откуда вы такие беретесь?

— Из приютов, — все так же прячась в капюшоне, ответил Курт. Он чувствовал себя крайне неловко вот так, когда Хантер просто буравил его взглядом. Будто не мог смотреть еще на что-то, а то Курт как какая-то диковинка. Хотя, наверное, для него и правда таким был. — Мы там рождаемся, а когда подрастаем, нас покупают люди, — Курт пожал плечами и вздрогнул, когда кнопка чайника щелкнула, возвращаясь на место.

— И тебя купили? — спросил Хантер, отвлекаясь на чайник. Почувствовав, что он перестал быть объектом изучения, Курт чуть осмелел и снова показался на свет.


Еще от автора Quiet Billie
Ослепленный желаниями

Всегда мечтавший о карьере известного актера, Себастиан Смайт был одним из тех людей, которые готовы на многое, чтобы достигнуть желаемого: на ложь, предательство и даже на согласие стать игрушкой в руках того, кто может обеспечить ему мечту — Хантера Кларингтона. Вся жизнь была похожа на праздник, пока Себастиан не заметил, что упускает нечто действительно важное. AU!20-е годы XX века.


The Fastest Man Alive

В момент, когда яркий белый свет ослепил его, он еще не знал, что отныне он, Себастиан Смайт — самый быстрый человек на Земле.


Don't mistake the enemy

Себастиан Смайт работает в издательстве, где ему поручают перевод старого французского романа. Неожиданным образом действие романа начинает перекликаться с событиями, которые происходят вокруг самого Себастиана и его знакомых, повергая в ужас окружающих и самого Смайта. Одновременно с этим, в жизнь Себастиана врывается начинающий актер Хантер Кларингтон.


The Promise Land

После масштабной катастрофы, обрушившейся на Землю, человечество вынужденно эвакуировать лучших. Пять кораблей, с пяти разных континентов должны доставить землян на другую планету, для создания новой жизни. Курт, Блейн, Себастиан и Хантер оказываются среди них. Но все идет не так гладко, как хотелось бы.


Рекомендуем почитать
Арт-Терапия

На месте Саши Хомутова хочет оказаться каждый: красивая девушка, любимая работа, шикарная квартира, верные друзья. Но знакомство с барменшей круто изменило его взгляды. Веселая аспирантка художественного университета, раскрашивает рутину жизнь и показывая вещи под другим углом. Крепкая дружба постепенно перерастает в нечто большее. Что же это счастливый билет или тернистый путь?


Симфония дикой природы

Свинцовая вода в реке переливалась и шумела на перекатах... Прохладный ветер, ещё с ночи гнал по низкому небу серые тучи. Лес неприветливо шумел вокруг и где - то, в чаще тревожно поскрипывала наполовину сломанным стволом, наклонённая к земле, сухая осина... Выйдя из густого темнохвойного леса, молодой лось прошёл по берегу, оглядываясь и прислушиваясь, и остановился на галечном берегу небольшой, неглубокой речной заводи. Плоская часть открытого берега, в весеннее половодье заливаемая водой, была покрыто зелёной травкой и осенними последними цветочками, горящими среди серо - зелёной пожухлой травы, ало-красными капельками чуть удлинённой формы.


Я ревную тебя к звёздам

Принцесса Лиира сделала только первый шаг к своей цели. Но уже приобрела и друзей, и любовь, и покровительство богов. И врагов, которые пожелали всё это отобрать при помощи проклятия забвения. Это можно изменить. Но путь болезненен и труден. Но дорога короче, если идти друг другу навстречу.


Ярость Севера. Книга вторая. Вражьи берега

Продолжение уже ставшего легендарным сказания «Ярость Севера». Это крайне мужская книга, наполненная севером, битвами и быстрыми драккарами. Сказание отправит Вас вместе с викингами и наемниками с северной Руси на далекое английское побережье. Книга для тех, кто ценит силу, сталь и славные поединки. Ничего лишнего, только сплошные кульминации и необыкновенно куражный сюжет.


Я твое ничего

Эта книга является переизданием моего первого сборника, который вышел в 2013 году. Если бы меня попросили описать одним словом, о чем она, то я бы сказала, что о любви. Надеюсь, тебе, дорогой читатель, такое придется по вкусу.


Самый близкий враг

История о двух людях, находящихся по разные стороны баррикад, наполненная тягучей нежностью и немного грустью.