Рота стрелка Шарпа - [69]

Шрифт
Интервал

— Шарп! Шарп! Шарп!

Стоит ли беречь дыхание, если лёгкие через мгновение взрежет осколок? Вопль гонит страх и вдавливает тебя в ритм общего движения. Пуля щёлкнула по лезвию палаша. Кисть на мгновенье онемела, но клинок был цел, и рука действовала. Он не останавливался, только заорал громче. Камень предательски вывернулся из-под ноги. Подошвы разъехались, но могучие пальцы Харпера сжали правое предплечье, страхуя, а левой рукой Шарп успел схватиться за толстую цепь, опутывавшую «испанских всадников». Чуть вправо и, вот он, проход. Вершина насыпи. Харпер встал там, где рогатки кончались, на самом перевале бреши, и потряс топором над головой.

— Шарп! Шарп! Шарп!

Центральная брешь в руках англичан. Французские канониры, видимо, почуяли, что всё потеряно, так как огонь пушек ослаб, а скоро и вовсе прекратился. Настала пора давать драпа.

Стрелок ринулся к ним. Безумие обагряло сознание, как сталь палаша — дымящаяся кровь. Он исступлённо рубил, пластал не людей — мясников, набивших ров человеческим мясом. Рядом свистел топор Харпера, делая ту же адскую работу, французы бежали.

Единый клич распался, и орда наступающих тоже разбилась на три потока, затопивших бреши. Обуреваемые жаждой крови, они убивали всех, кто попадался им на пути, а, когда в брешах убивать стало некого, они понеслись к городу.

Шарп с Харпером добрались до низкой стенки, отделявшей укрепления от жилых домов. За ней укрылся десяток французов. Отчаяние придало лягушатникам храбрости, они набросились на двух стрелков, как свора гончих. Шарп отбивал удары, колол сам, рыча и скаля зубы, пока враги не полегли до последнего.

Французский офицер, мирный математик, призванный в артиллерию, притаился в тени поодаль. Сорок английских атак на Тринидад его пушки стёрли в кровавую пыль. Он сидел тише воды, моля всех святых, чтобы это безумие поскорее миновало его, чтобы он живым и невредимым вернулся к невесте и старенькой матушке из этого страшного сна, чтобы жуткий окровавленный британец в зелёной форме не заметил его, но, когда колючие сумасшедшие глаза сверкнули в его сторону, не выдержал и заверещал: «Но, но, мсье!» Лезвие развалило ему нутро от горла до паха, как картечь вспорола рядового Кресакра, но Шарп не остановился. Он всё погружал и погружал палаш в неприятеля, пока Харпер не оттащил его: «Сэр!»

Шарп бессильно сел на землю и откинулся на стенку:

— О, Боже…

Пальцы разжались, клинок выпал на тротуар. Стрелок тяжело дышал, взгляд был устремлён на искромсанный труп артиллериста:

— О, Боже, он ведь сдался…

Харпер взирал на командира с удивлением и некоторой настороженностью: он не раз видел, как Шарп в бою сеет смерть направо и налево, но только что тот был самой смертью — безжалостной, слепой и неукротимой.

Офицер поднял на друга взгляд и тихо спросил:

— Мы сделали это, Патрик?

— Точно.

Шарп смежил веки. Сделали. Одну важную вещь он вынес из этого бешеного штурма: выгнать из сердца страх без остатка можно, лишь избавившись от жалости, доброты, сострадания; рассудок заменив безумием. Таков единственный способ завоевать то, что завоевать невозможно.

— Сэр! — Харпер потряс его за плечо, — Сэр!

Шарп медленно открыл глаза.

— Сэр!

— Что, Патрик?

— Тереза, сэр. Тереза!

Господи Боже! Тереза.

ГЛАВА 27

Когда Южно-Эссекский полез в брешь, а Лёгкая рота осталась на гласисе прикрывать батальон огнём, сержант Хейксвелл оценил обстановку и решил, что самое безопасное место — внизу. Там его не настигнет топор грязного ирландца, а трупы защитят от французских пуль. Умненький Обадия тишком сполз по лестнице в ров и, пользуясь неразберихой, зарылся в кучу мертвецов. Из своего убежища он наблюдал развёртывание атаки и её кровавый финал. Уиндхэм и Форрест метались, собирая глупцов для новой попытки, а сержанту Хейксвеллу было покойно и тихо среди павших. Как у важной персоны, у сержанта имелось три телохранителя, пусть и мёртвых; время от времени толчок от угодившей в ещё тёплую плоть картечи напоминал Обадии, что они исправно несут службу. Никто не тревожил сержанта. Правда, однажды на его берлогу наткнулся чужой замурзанный лейтенант. Молокосос хотел выманить Обадию из его логова, чтобы тот помог ему организовать атаку из прячущихся во рву солдат. Было так легко сдёрнуть дурашку за ногу и приколоть штыком. Неуязвимая охрана сержанта обзавелась начальником. Обшарив карманы жертвы, Хейксвелл стал богаче на четыре золотых, серебряный медальончик и украшенный дорогой пистолет. Оружие, хорошо сбалансированное и заряженное, сержант сунул за пазуху. Авось понадобится.

Распутав туго стянутые завязки, сержант снял кивер и поднёс его к лицу: «Мы в безопасности, да-да!» Тон был заискивающим и льстивым. «Обещаю, Обадия не бросит тебя.» Где-то совсем рядом, в шаге или двух от его лежбища долго и мучительно умирал какой-то сердяга. Он стонал и душераздирающе звал мать. Обадия прислушался и сообщил киверу: «Мамку зовёт.» Взгляд сержанта помутнел, он повторил: «Мамку…» Из его глаз потекли слёзы. Ему не было жаль раненого, он жалел себя. Хейксвелл вытянул шею и ночь огласил звериный вой.

После каждой атаки во рву некоторое время царило затишье. Мёртвые не двигались, живые таились, боясь привлечь внимание французских канониров. Затем находился кто-то, кому надоедало трусливо отсиживаться среди трупов, он выискивал единомышленников. Они кидались на брешь и пушки превращали глупцов в быстро остывающее мясо. Несколько человек сошли с ума. Неподалёку от Хейксвелла солдат решил, что гром пушек — это отхаркивание Господа. Псих встал на колени и в полный голос молился, пока Божья «слюна» не снесла ему башку. Хейксвеллу такая участь не грозила. Спиной он опирался на стенку рва, впереди его прикрывали покойники. «Не сейчас, — шептал он киверу, — Обождём. Красотка никуда не денется.»


Еще от автора Бернард Корнуэлл
Король зимы

О короле Артуре, непобедимом вожде бриттов, на Туманном Альбионе было сложено немало героических баллад. Он успешно противостоял завоевателям-саксам, учредил рыцарский орден Круглого стола, за которым все были равны между собой. По легенде, воинской удачей Артур был обязан волшебному мечу – подарку чародея Мерлина, жреца кельтских друидов… И пусть историческая правда погребена в той давней эпохе больших перемен, великого переселения народов и стремительно зарождающихся и исчезающих царств, завеса прошлого приоткрывается перед нами силой писательского таланта Бернарда Корнуэлла. Южной Британии в VI столетии грозило вторжение германских варваров.


Арлекин. Скиталец. Еретик

Конфликт между Англией и Францией в XIV веке вылился в Столетнюю войну, в Европе свирепствуют грабежи и насилие. Пасхальным утром 1342 года в английскую деревню Хуктон врываются арбалетчики под предводительством человека, который носит «дьявольское имя» Арлекин, и похищают из храма реликвию – по слухам, это не что иное, как Святой Грааль… Сын погибшего в схватке настоятеля, молодой лучник Томас, не подозревая, что с Арлекином его связывают кровные узы, клянется отомстить за убитых и возвратить пропажу, за которой отправляется во Францию.


Азенкур

Битва при Азенкуре – один из поворотных моментов в ходе Столетней войны между Англией и Францией. Изнуренная долгим походом, голодом и болезнями английская армия по меньшей мере в пять раз уступала численностью противнику. Французы твердо намеревались остановить войско Генриха V на подходах к Кале и превосходством сил истребить захватчиков. Но исход сражения был непредсказуем – победы воистину достигаются не числом, а умением. В центре неравной схватки оказывается простой английский лучник Николас Хук, готовый сражаться за своего короля до последнего.


Саксонские Хроники

«Саксонские хроники» — литературный цикл из десяти книг, написанный английским писателем и репортером Бе́рнардом Ко́рнуэллом с 2004 по 2016 год.Цикл повествует о борьбе между саксами и норманнами (датчанами и норвежцами) за Британские острова. Действие цикла происходит с 866 примерно по 956 год (в последних книгах год не указывается).После ухода римлян с островов в пятом веке, Британия оказалась раздробленной на множество мелких королевств. Проникновение северных народов на Британские острова вызвало волну кровопролития, затяжных войн и разорения.


Арлекин

XIV век. Начало Столетней войны, но уже много смертельных сражений сыграно, церквей разграблено, а душ загублено. Много городов, поместий и домов сожжено. На дорогах засады, грабежи, зверства. Никакого рыцарства, мало доблести, а еще меньше благородства. В это страшное время английский лучник Томас из Хуктона клянется возвратить священную реликвию, похищенную врагами из хуктонского храма.


Последнее королевство

Эта история о тех временах, когда датские викинги доставили под сомнение само существование Британии, когда все английские королевства оказались на волосок от гибели. И только король Альфред, единственный правитель в истории Англии названный Великим, был намерен отстоять независимость острова. Герой романа Утред, в младенчестве похищенный датчанами и воспитанный ими как викинг, почитающий северных богов, повзрослев, вынужден решить, на чьей стороне он будет сражаться. Защищать ли свою истинную родину или встать на сторону завоевателей.


Рекомендуем почитать
Дуэль. Победа. На отмелях

Выдающийся английский прозаик Джозеф Конрад (1857–1924) написал около тридцати книг о своих морских путешествиях и приключениях. Неоромантик, мастер психологической прозы, он по-своему пересоздал приключенческий жанр и оказал огромное влияние на литературу XX века. В числе его учеников — Хемингуэй, Фолкнер, Грэм Грин, Паустовский.В третий том сочинений вошли повесть «Дуэль»; романы «Победа» и «На отмелях».


Сторож маяка в Нейверке

Клаус Штёртебекер — легендарный пират XIV века, один из предводителей братьев-витальеров (пиратов Балтийского и Северного морей), ставший фольклорным персонажем в качестве прототипа Робин Гуда.В 1909 году в Российской империи публиковалась серия анонимных бульварных повестей о приключениях Клауса Штертебекера.


Песня для тумана

«— Мама, кто живёт за морем?— За морем… живут боги, великие сидхе. Вечно резвятся они в золотых садах Яблочного Эмайна, не зная ни старости, ни печали. А за нижнем морем — царство фоморов, чёрных повелителей смерти.— А кто живёт за границей холмов?— Люди.— А они добрые или злые?— Пока ещё не определились».Сеттинг: древние Скандинавия, Ирландия, Суоми. Столкновение пантеонов, в том числе с ранним христианством.Много сложных незнакомых слов вроде «хирд», «скир», «нойд» и так далее. В качестве сносок вынесены в основном те, что я считаю лежащими за гранью пассивного словаря среднего интеллигента.


Замок Ротвальд

Когда еще была идея об экранизации, умные люди сказали, что «Плохую войну» за копейку не снять. Тогда я решил написать сценарий, который можно снять за копейку.«Крепкий орешек» в 1490 году. Декорации — один замок, до 50 человек вместе с эпизодами и массовкой, действие в течение суток и никаких дурацких спецэффектов за большие деньги.22.02.2011. Готово!


Флаг родины: романы

В книгу вошло два приключенческо-фантастических романа знаменитого писателя. Первый рассказывает о Гражданской войне в США. Наряду с батальными сценами в романе происходит немало загадочных событий...Во втором романе, «Флаг родины», рассказывается о судьбе Тома Рока, изобретателя разрушительного средства огромной силы. Желание нажиться на своем изобретении доводит Рока до сумасшествия, а его «фульгуратор» становится достоянием международных пиратов. По мотивам этого романа поставлен знаменитый фильм Карла Земана «Тайна острова Бэк-Кап».


Христос приземлился в Гродно (Евангелие от Иуды)

Волею случая и по произволу духовных и светских властей недоучившийся школяр Юрась Братчик принимает на себя роль Мессии. Странствуя по просторам Белой Руси со своими «апостолами», труппой жуликоватых лицедеев, он, незаметно для самого себя, преображается и вступает на крестный путь.


Триумф стрелка Шарпа

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп. В романе "Триумф стрелка Шарпа" герою придется столкнуться с чудовищным предательством в рядах английских войск, сражающихся в Индии, и принять участие в битве при Ассайе против неприятеля, имеющего огромный численный перевес. Но триумф Шарпа будет несомненным, ведь его ведет в бой Артур Уэлсли герцог Веллингтон, будущий победитель Наполеона при Ватерлоо.


Орел Шарпа

В романе известного английского писателя рассказывается о военных действиях, которые вели британские стрелки в Испании в период семилетней войны 1808-1814 гг. англичан против Наполеона Бонапарта.


Стрелки Шарпа

«Стрелки Шарпа» – книга из серии историко-приключенческих романов известного английского писателя Бернарда Корнуэлла о военном походе британских стрелков в период семилетней войны 1808 – 1814 гг. англичан против Наполеона Бонапарта. В трагическую зиму 1809 г. французы выигрывают войну в Испании, и британские вооруженные силы отступают в сторону Коруны, преследуемые победоносными наполеоновскими войсками. Лейтенант Ричард Шарп и отделение стрелков отстали от регулярных частей и окружены войсками противника.


Тигр стрелка Шарпа

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе "Тигр стрелка Шарпа" герой участвует в осаде Серингапатама. Цитадели, в которой обосновался султан Типу по прозвищу Тигр Майсура, противостоящий британцам.Много испытаний выпадет на долю стрелка Шарпа, посланного под видом дезертира с разведывательной миссией во вражеский лагерь.