Российский колокол, 2015 № 7-8 [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Работать! Не глазеть по сторонам! (нем.)

2

Здесь: В порядке (нем.)

3

La Vie en rose (фр.), «Жизнь в розовом свете» – песня из репертуара Эдит Пиаф.

4

Rue de Moscow (фр.), Улица Москвы – улица в 8-м округе Парижа между бульваром Батиньоль и улицей Амстердам.

5

Saint-Lazare (фр.) – По преданию в церкви Сен-Лазар хранились останки Лазаря, воскрешенного Христом; вблизи церкви возникла больница, в 1837 г. был построен вокзал, запечатленный К.Моне.

6

Grand Opera (фр.) – крупнейший французский театр оперы и балета в Париже

7

Rue de Paix (фр.), Улица мира – небольшая респектабельная улица между площадью Оперы и Вандомской площадью.

8

Place Malraux (фр.), Площадь Андре Мальро – завершает улицу Оперы вблизи Лувра.

9

Basilique du Sacre Coeur (фр.) – буквально «базилика Святого Сердца», то есть Сердца Христова – католическая церковь в Париже, расположенная на вершине холма Монмартр (Montmartre).

10

Saint-Denis (фр.) – первый епископ Парижа святой Дионисий Парижский по преданию прошел несколько километров со своей отрубленной головой, в память об этом было основано аббатство, где впоследствии располагались останки французских королей.

11

«У Сен-Дени тоска и грязь по всей округе» П.Верлен «Пейзаж».

12

«Белую работу делает белый, чёрную работу – чёрный» В. Маяковский «Блек энд Уайт».

13

Массовые беспорядки в пригородах Парижа, сопровождавшиеся поджогами транспорта, имели место в ноябре 2005 г., мае 2006 г., ноябре 2007 г. Только в 2005 г. во время беспорядков было сожжено 300 школ, библиотек и прочих общественных зданий, http: //www.rosbalt.ru/print/434771.html

14

Brasserie (фр.), «пивоварня» – тип французских кафе, были излюбленным местом поэтов, художников, музыкантов. Меню или блюдо дня часто пишутся на грифельных досках.

15

Bretteur (фр.), от brette – шпага – заядлый дуэлянт, ищущий повода для вызова; задира, скандалист.

16

Монмартр украшают скульптура «Проходящий сквозь стены», изображающая героя рассказа парижского писателя – Марселя Айме, жившего неподалеку и бюст известной в 70–80 гг. 20 века певицы Далиды, вблизи дома, где она жила.

17

du Tertre – площадь на Монмартре, где продают картины с видами Парижа, за десять минут рисуют портреты и карикатуры. В окрестностях этой площади в своё время жили многие известные художники. Неподалёку была общественная мастерская – в витрине этого помещения выставлена табличка с именами творивших здесь художников.

18

c'est la vie (фр.), «такова жизнь» – широко известное выражение.

19

Мост Александра III был заложен в ознаменование Франко-русского союза императором Николаем II в октябре 1896 года и строился четыре года. Назван в честь его отца – императора Александра III.

20

Свято-Александро-Невский кафедральный Собор в Париже находится на улице Дарю (rue Daru) в 8-м округе. Освящён в 1861 году. Строительство осуществлялось на средства пожертвований, сделанных русскими во всём мире, Александр II также внёс личный вклад.

21

В кафе «Ротонда» на бульваре Монпарнас весной 1910 г. А. Ахматова во время свадебного путешествия со своим мужем Н. Гумилевым встретила художника А. Модильяни. Модильяни сделал несколько рисунков молодой поэтессы, ставших впоследствии знаменитыми.

22

Мэрия Сент-Женевьев-де-Буа выражала намерение ликвидировать, в соответствии с местным порядком, захоронения на русском кладбище за неуплату аренды. Россия оплатила аренду на несколько лет вперед, и вопрос временно снят.

23

Musee d'Orsay((})p.) – музей французской живописи и скульптуры периода 1848–1914 гг. создан в здании одноименного вокзала. Основу коллекции составляют работы импрессионистов и постимпрессионистов.

24

Vernissage^p.), покрытие лаком – торжественное открытие художественных выставок, название связано с традицией художников покрывать картины лаком за день до открытия выставки.

25

Экспонатами музея д'Орсе являются упомянутые картины «Бал в Мулен де ла Галет» Пьера Огюста Ренуара, «Танцевальный класс», «Жокеи перед трибунами» Эдгара Дега, «Вокзал Сент-Лазар» Клода Моне.

26

На башне находятся два ресторана: «Жюль Верн» и «Высота 95» (фр. «Altitude 95») на уровне 125 и 95 метров соответственно.

27

«Свежо и остро пахли морем на блюде устрицы во льду» – А.А. Ахматова «Вечером».

28

Считается, что Жюль Верн, предсказавший строительство огромной башни в центре Европы, расписался на меню ресторана, названного в его честь и находившегося на высоте 57 метров.

29

La Defense (фр.), Дефанс или Ля Дефанс, «защита»– современный деловой и жилой квартал в ближнем пригороде Парижа. Одной из его достопримечательностей является Большая арка Дефанс – прямоугольная конструкция, внутри которой подвешено полотнище, напоминающее парус.

30

Башня Монпарнас (фр. tour Montparnasse) – небоскрёб в 15-м округе Парижа (59 этажей, высота – 210 м.) Был построен в 1969–1972 гг. Это здание неизменно входит в десятку самых уродливых архитектурных сооружений.

31

Ля Дефанс знаменит не только своими небоскребами, но и произведениями современного искусства. Один из них – «Большой палец» (Le Pouce), который можно найти на Эспланаде, неподалеку от Большой арки Дефанс. Автором его является французский скульптор Цезарь Балдачини.

32

В отличие от линий парижского метро, ведущих в менее респектабельные пригороды, ветка до Ля Дефанс обслуживается светлыми просторными вагонами с автоматическими дверями.

33

Pont des Arts (фр.) – первый железный мост Парижа через реку Сену, ныне пешеходный, его также называют Мостом влюбленных.

34

Анри де Тюренн – знаменитый французский полководец. Военное искусство многим обязано Тюренну; во время битвы при Аустерлице Наполеон I действовал вдохновленный тактикой внезапности Тюренна.

35

lie Saint-Louis (фр.), остров Святого Людовика – один из островов на Сене. Его достопримечательностью, помимо некогда элитной застройки и многочисленных живших там знаменитостей, является мороженое от Бертильо (Bertillon).

36

На бульваре Батиньоль (Batignolles) жил французский поэт П. Верлен, здесь он был похоронен в 1896 г. на кладбище Батиньоль. В этом же предместье жили многие художники-импрессионисты.

37

Nicolas (фр.) – французская сеть винных магазинов.


Еще от автора Журнал «Российский колокол»
Российский колокол, 2015 № 5-6

Дорогие друзья! Вот и вышел новый номер журнала «Российский колокол» № 5–6. Вы можете насладиться разнообразием авторов, представленных в нем.В связи с этим хотелось бы задать своего рода риторический вопрос – хорошо ли, что все авторы разные и пишут в различных направлениях?Каждый ответит по-своему. Тот, кто любит фантастику, не станет читать любовный роман, а ценитель исторических хроник – юмористическое фэнтези. Нет, бывают «всеядные» читатели, но большинство все-таки делятся на любителей одного-двух жанров.Но бывает такая литература, мимо которой не может пройти даже ценитель одного-единственного жанра.


Российский колокол, 2016 № 1-2

Вот и пройден 10-летний рубеж существования журнала «Российский колокол». Каким мы видели все эти годы журнал: разнообразным, интересным, увлекательным, творческим, образовательным… И в этом огромная заслуга его авторов, ради которых и благодаря которым «Российский колокол» продолжает существовать!Из года в год мы совершенствовались, появлялись новые рубрики, которые сразу находили своих постоянных авторов. Журнал объединил под одной обложкой стихи, художественную прозу, публицистику, рецензируются книжные новинки, как выходящие в России, так и за рубежом.На просторах сегодняшнего выпуска журнала «Российский колокол» можно найти произведения, в которых выражаются мысли авторов, фантазийные и житейские рассказы, регулярные рубрики, интервью с интересными и творческими людьми, которые добились успеха в своём любимом деле.


Российский колокол, 2015 № 1-2

Вот и вышел первый в этом году журнал «Российский колокол» № 1–2 2015 года. По сложившейся традиции, вас ждет увлекательное чтение.Быть современным писателем нелегко! И это вовсе не из-за каких-то политических разногласий, конфликтов или других немаловажных, казалось бы, причин, а потому что быть современником своим читателям всегда сложно. Ведь у каждого свой взгляд, отличный, возможно, от мнения автора. И угодить ох как трудно! И даже очень талантливый современник, не пройдя испытания общественным мнением, может кануть в Лету.Но эти слова не о наших авторах.


Российский колокол, 2015. Спецвыпуск

Альманах «Российский колокол» является приложением к широко известному в интеллектуальных кругах одноимённому журналу и представляет собой площадку, где мы предоставляем новым авторам уникальную возможность заявить о себе всерьёз и, без преувеличения, на весь мир – ведь, как и журнал, альманах распространяется не только в России, но и в Европе.Можно ли встретить среди современных публицистов и акул пера тех, кого можно назвать «Гиляровским нашего времени?» Это риторический вопрос. И в этом спецвыпуске вы не найдете на него ответа, так как здесь мы не будем сравнивать современных писателей и публицистов с именитым русским публицистом, писателем и поэтом Владимиром Гиляровским.


Российский колокол, 2016 № 1

Начинаем этот год активно: новые авторы вливаются в наши творческие ряды! И это здорово! Рада приветствовать всех новых авторов и старожилов на страницах первого в этом году нетематического альманаха № 1 «Российский колокол»!Простое счастье, истинные ценности, переживания и размышления о событиях прошлого, настоящего и будущего, – этому и еще многому другому посвящён сегодняшний альманах.Как и раньше, на страницах нового выпуска мы объединили обычных, но творческих людей разных поколений и интересов.Людей, которые хотят сделать мир лучше и поделиться счастьем, наполнить окружающих своими эмоциями, опытом и позитивом.


Российский колокол, 2015 № 1

Альманах «Российский колокол» является приложением к широко известному в интеллектуальных кругах одноимённому журналу и представляет собой площадку, где мы предоставляем новым авторам уникальную возможность заявить о себе всерьёз и, без преувеличения, на весь мир – ведь, как и журнал, альманах распространяется не только в России, но и в Европе.Отбор произведений в альманах менее строг, чем в журнал «Российский колокол», но только в плане требований к мастерству, а не к таланту. И потому на страницах альманаха вас ждёт множество интересных произведений начинающих, но при этом по-настоящему ярких авторов.


Рекомендуем почитать
Пёсья матерь

Действие романа разворачивается во время оккупации Греции немецкими и итальянскими войсками в провинциальном городке Бастион. Главная героиня книги – девушка Рарау. Еще до оккупации ее отец ушел на Албанский фронт, оставив жену и троих детей – Рарау и двух ее братьев. В стране начинается голод, и, чтобы спасти детей, мать Рарау становится любовницей итальянского офицера. С освобождением страны всех женщин и семьи, которые принимали у себя в домах врагов родины, записывают в предатели и провозят по всему городу в грузовике в знак публичного унижения.


Открытый город

Роман «Открытый город» (2011) стал громким дебютом Теджу Коула, американского писателя нигерийского происхождения. Книга во многом парадоксальна: герой, молодой психиатр, не анализирует свои душевные состояния, его откровенные рассказы о прошлом обрывочны, четкого зачина нет, а финалов – целых три, и все – открытые. При этом в книге отражены актуальные для героя и XXI века в целом общественно- политические проблемы: иммиграция, мультикультурализм, исторические психологические травмы. Книга содержит нецензурную брань. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.


Год Иова

Джозеф Хансен (1923–2004) — крупнейший американский писатель, автор более 40 книг, долгие годы преподававший художественную литературу в Лос-анджелесском университете. В США и Великобритании известность ему принесла серия популярных детективных романов, главный герой которых — частный детектив Дэйв Брандсеттер. Роман «Год Иова», согласно отзывам большинства критиков, является лучшим произведением Хансена. «Год Иова» — 12 месяцев на рубеже 1980-х годов. Быт голливудского актера-гея Оливера Джуита. Ему за 50, у него очаровательный молодой любовник Билл, который, кажется, больше любит образ, созданный Оливером на экране, чем его самого.


Мы вдвоем

Пристально вглядываясь в себя, в прошлое и настоящее своей семьи, Йонатан Лехави пытается понять причину выпавших на его долю тяжелых испытаний. Подающий надежды в ешиве, он, боясь груза ответственности, бросает обучение и стремится к тихой семейной жизни, хочет стать незаметным. Однако события развиваются помимо его воли, и раз за разом Йонатан оказывается перед новым выбором, пока жизнь, по сути, не возвращает его туда, откуда он когда-то ушел. «Необходимо быть в движении и всегда спрашивать себя, чего ищет душа, чего хочет время, чего хочет Всевышний», — сказал в одном из интервью Эльханан Нир.


Пробуждение

Михаил Ганичев — имя новое в нашей литературе. Его судьба, отразившаяся в повести «Пробуждение», тесно связана с Череповецким металлургическим комбинатом, где он до сих пор работает начальником цеха. Боль за родную русскую землю, за нелегкую жизнь земляков — таков главный лейтмотив произведений писателя с Вологодчины.


Дневники памяти

В сборник вошли рассказы разных лет и жанров. Одни проросли из воспоминаний и дневниковых записей. Другие — проявленные негативы под названием «Жизнь других». Третьи пришли из ниоткуда, прилетели и плюхнулись на листы, как вернувшиеся домой перелетные птицы. Часть рассказов — горькие таблетки, лучше, принимать по одной. Рассказы сборника, как страницы фотоальбома поведают о детстве, взрослении и дружбе, путешествиях и море, испытаниях и потерях. О вере, надежде и о любви во всех ее проявлениях.


Российский колокол, 2015 № 3-4

О различии между молодым и более взрослым поколениями писали еще Платон, Аристотель и другие древнегреческие философы. Но даже те, кто не знаком с их трудами, точно знают по школьной программе «Отцы и дети» Ивана Тургенева. В литературе есть множество примеров описания этой нескончаемой борьбы.А не бессмысленна ли эта борьба? «Все новое лучше старого, даже если старое – лучше нового» – гласит народная мудрость. Просто у более молодого поколения больше времени и сил отстаивать свои права, когда у более взрослого есть статус и мудрость.Причина конфликта банальна – новое поколение всегда приносит с собой новые идеалы.