Россия перед вторым пришествием - [245]

Шрифт
Интервал

Связь русских с библейским Рсо£ была общеизвестна и в X в. Только этим сопоставлением русских со страшным библейским народом Гога и Магога можно объяснить, почему в распространявшихся среди константинопольского населения «пророчествах» грядущая тбель Византии связывалась именно с русскими ". Лев Дьякон тоже считает, что <н Рю£ — это и есть библейский народ Рю£: «но что сей народ (т.е. тавроскифы) отважен до безумия, храбр и силен, что нападает на всех соседственных народов, то многие свидетельствуют, и даже божественный Иезекиль о сем упоминает в следующих словах: «Се аз навожу на тя Гога и Магога, князя Рос» >п.

Понятно также, почему византийцы в большинстве случаев слово РсоС; не склоняют: библейское Рсо£, как Iapar^X и т.п. в греческом переводе «Библии» не склоняется.

Наименование современного народа античным или библейским названием соответствовало литературным обычаям византийских авторов. Если русских в просторечье называли рооаип, то книжными названиями русских стали слова: ov рю£, cKoOai, тавроскифы, гиперборейские скифы.

Само собой разумеется, что после принятия русскими христианства сопоставление русского народа с библейским Рсо^ стало совершенно неприемлемо и было отброшено. Однако библейская транскрипция Р<в£ прочно завоевала место в церковных и официальных документах Византийской империи. Как производное от РюС византийские авторы и чиновники императорских канцелярий изобрели название страны — Praaia: начиная с IX в. это название окончательно утвердилось в греческом языке>13. Через церковную греческую письменность и официальные акты Византийской империи Рюша стала переходить и в русский язык. Иван Грозный писал слово Росийский и Росия в полном соответствии с греческим начертанием через одно «с»>14. В XVII в. по аналогии со словом «русский» слова «российский» и «Россия» стали писать через два «с».

Таким образом, наряду с собственными названиями «русский», «Русь», в наш язык проникла утвердившаяся в IX в. под влиянием библейской транскрипции форма Росия, впоследствии Россия, российский.

м. сюзюмов

ПРИМЕЧАНИЯ

>1 «Лаврентьевская летопись». 1926. С. 17: «яко при сем цари приходиша Русь на Црьград, яко же пишется в летописаньи греческом». Подобным же образом греческое Рсо^ передается словом «Роусы» в славянском переводе хроники Георгия Амартола (например, Истрин. Хроника Амартола, 1,511 и II, 11).

>2 Liutprand. Antapodosis. V, 15.

>3 Ибн-Фадлан (922): «Я видел русских купцов... тело у них красное».

>4 Обычно: ov Рю<;, Tcov Рю£, tcdv Pffloov, хотя иногда (например, у Псел-ла) tcdv Рю<;.

>5 Иез. 38, 2. Мы совершенно не касаемся вопроса о том, кого в действительности имел в виду Иезекииль, приводя наименование Рос (в действительности не «Рос», а «Рош», что в данном месте в древнееврейском тексте скорее всего — нарицательное имя = «глава»). Для византийского благочестивого читателя тексты Иезекипя имели не историческое, а эсхатологическое значение.

>6 Отк. 20,7 и 8.

>7 Васильевский В.Г. Житие св. Георгия Амастридского. Акад. изд. С. 64.

>8 В данном случае В.Г.Васильевский (цит. соч. CXXXVI) допускает некоторую натяжку. Чтобы примирить оба текста, он переводит ayvcoaxov словом «незнатный», что является необычным пониманием этого слова, тем более, что в другом месте Фотий вместо ayvcoaxov употребляет pv5e... yiyvtoaKopevov: ср. также: «мы одновременно и увидели и услышали (о них) и пострадали».

>9 Иез. 38; Иер. 6,22 сл.; Отк. 20,7.

>10 Слово то GpoAAoopEvov у византийских авторов применяется, главным образом, к персонажам Библии и античной мифологии и в акафистах. Это вполне соответствует нашему мнению о том, что Фотий в данном тексте имел в виде общеизвестность не русских, а библейских Рсо^.

" Ch. Diehl («Byz. Ztschr.», 1930), выражает удивление, почему именно русским, а не болгарам или иным врагам приписывалась эта роль в X в.

>п Лее Дьякон, IX, 6 (привожу в переводе Попова).

>13 Официальное обращение в грамотах к русским князьям дохристианского периода: Грарраха. Kcovaxavxivoo каа Ptopavoo хсоv cpiXo'/piaxcov Pam^ecDv Pcopauov 7tpo£ xov apy^ovxa Pcoaia^ (Vogt, Basie, 1,433).

>14 Иван Грозный. Переписка с кн. Курбским. С. 102,117.

СОДЕРЖАНИЕ

Игумен Исаия. Смысл русской истории

РОССИЯ

ПЕРЕД ВТОРЫМ ПРИШЕСТВИЕМ

Составитель

Сергей Владимирович Фомин

Подписано в печать 18.05.2001. Формат 60х90У>16. Бумага газетная.Печать офсетная. Объем 35 п. л. Тираж 10000 экз. Заказ N9 371.

ООО «Адрес-Пресс»

Лицензия ИД N° 01608 от 19.04.2000. 1119048, Москва, Кооперативная, д. 2, корп. 14 Отпечатано с готовых диапозитивов в полиграфической фирме «Красный Пролетарий» 103473, Москва, Краснопролетарская, 16

РОССИЯ

ПЕРВД ВТОРЫМ ПРИШЕСТВИЕМ

Что с нами случится в будущем?

Что будет с нашим отечеством?

Эта книга - собрание пророчеств о грядущих судьбах нашей великой Родины, которые предсказали:

монах Авель, преподобный Серафим Саровский, праведный отец Иоанн Кронштадтский, Оптинские старцы, святители Игнатий (Брянчанинов), Феофан Затворник,

преподобный Лаврентий Черниговский, старицы Матрона, Макария, блаженная Паша Саровская и другие...


Еще от автора Сергей Владимирович Фомин
Пастырь Добрый

«Пастырь Добрый» — наиболее полное собрание творений праведного Алексея Мечева и воспоминаний о нём, составленное и прокомментированное Сергеем Фоминым.


«Царское дело» Н.А. Соколова и «Le prince de l'ombre». Книга 1

Эта история о следователе Николае Алексеевиче Соколове – человеке высокого мужества, необычайной стойкости, верности, неподкупности и честности. О главном его деле – расследовании убийства Царской Семьи, которое, без преувеличения, стало и делом жизни и смерти всей Исторической России. История о человеке, понявшем и всем сердцем принявшем сформулированное им самим тождество: «Правда о смерти Царя – правда о страданиях России», и жизнью своей подтвердившем это.


«Царское дело» Н.А. Соколова и «Le prince de l'ombre». Книга 2

Продолжение истории о следователе Николае Алексеевиче Соколове – человеке высокого мужества, необычайной стойкости, верности, неподкупности и честности. О главном его деле, – расследовании убийства Царской Семьи, которое, без преувеличения, стало и делом жизни и смерти всей Исторической России. О личности, понявшей и всем сердцем принявшей сформулированный временем и судьбой тезис: «Правда о смерти Царя – правда о страданиях России», и собственной жизнью, а затем и смертью подтвердившей его.


Рекомендуем почитать
XX век. Хроника необъяснимого. Открытие за открытием

Эта книга — о загадках и таинствах окружающей нас жизни, о смелых поисках и предположениях так называемой неофициальной науки — науки завтрашнего дня. К примеру, точны ли наши представления о возрасте человечества? Может быть, оно гораздо старше и первый человек катался на динозавре? Или: все ли подозревают о том, что рядом с нами существует другой мир, и, может быть, не один? И можно ли проникнуть туда? И где искать исчезнувшую навсегда под морскими водами Атлантиду? Да и была ли она когда-нибудь?..Читатель найдет в этом издании не только множество подобных вопросов, но и ответы на них, порой самые неожиданные, поистине на грани фантастики, но тем не менее доказательные.


Ванна Архимеда: Краткая мифология науки

Никола Витковски — профессор физики, издатель и редактор, известный во Франции своей популяризаторской деятельностью в научной сфере, написал эту книгу вместе со Свеном Ортоли — физиком и журналистом, освещающим научные вопросы для самых юных читателей.В «Ванне Архимеда» собраны привычные нашему слуху, знакомые со школьных лет эмблемы научного мира, парящего в заоблачных высотах: «Эврика!» Архимеда, яблоко Ньютона, таблица Менделеева, НЛО, Франкенштейн, черные дыры, змея Кекуле, кот Шрёдингера, — про что-то из этого мы читали тысячу раз, про другое приблизительно знаем, откуда взялось, про третье несомненно где-то слыхали, только никак не вспомнить, когда и что именно…Что на самом деле кроется за этими обыденными выражениями? Ортоли и Витковски раскрывают множество интригующих секретов, наглядно демонстрируя, как зарождается научная легенда и насколько тесно связаны две, казалось бы, противоположные крайности — наука и мифология.


Безопасность жизнедеятельности. Шпаргалка

Настоящее издание поможет систематизировать полученные ранее знания, а также подготовиться к экзамену или зачету и успешно их сдать. Пособие предназначено для студентов высших и средних образовательных учреждений.


Логопедическая ритмика для развития речи дошкольников

Книга содержит задания и упражнения для развития речи и движений ребенка. Их регулярное выполнение способствует развитию артикуляционных, темпо-ритмических и интонационно-мелодических навыков, координации движений и речи. Пособие предназначено для родителей, логопедов, воспитателей дошкольных образовательных учреждений, учителей начальной школы.


Русская расовая теория до 1917 года. Том 2

Выход фундаментального сборника «Русская расовая теория до 1917 г.» является выдающимся событием издательской и интеллектуальной жизни России начала XXI столетия.В сборник вошли работы основателей отечественной антропологии, психофизиологии и неврологии — труды А. П. Богданова, В. А. Мошкова, И. А. Сикорского, И. И. Мечникова, С. С. Корсакова и др.Издание затрагивает проблемы естественных различий между народами, которые в значительной мере предопределяют также и многие социально-политические процессы в современном мире.


Затаенное имя - Тайнопись в 'Слове о полку Игореве'

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.