Роман с натурщиком - [31]

Шрифт
Интервал

— Все в порядке? — шепотом спросила она, когда он поймал ее руку. — Дать воды?

— Все в порядке, не надо, — все еще кашляя, сказал он.

Гулар, обняв подругу за плечи, на мягком французском отчитывал ее:

— C'est bien mechant de toil! [3] Не будь такой злюкой, пусик! И не надо так откровенно пялиться на этого здоровяка. Ты же любишь мужчин с мозгами, а у него кроме этого невероятного носа ничего за душой нет и быть не может.

«Боже, какие же они мерзавцы! — возмущенно подумала Сирил. — Это ж надо — быть такими двуличными!» Они, кажется, даже мысли не допускают, что американцы могут знать какой-то другой язык кроме английского. Где уж ей с ее студенческой заносчивостью до этих патентованных снобов!

Гулар, мило улыбнувшись собеседникам, снова перешел на английский и обратился к Мартину:

— Вы не представили нам этого джентльмена, Коллинз.

— Как раз собирался это сделать! — не растерялся Мартин. — Я, по правде сказать, подумал, что вы не узнали его в этом костюме. Это он позировал Сирил и он будет представлять вашу коллекцию белья. Это… э-э… Его зовут… Дон… то есть, не Дон, а…

Мартин бросил отчаянный взгляд на Сирил, но она сделала вид, что не замечает призыва о помощи.

И тут в разговор неожиданно вмешался Шон.

— Это называется «слышал звон, да не знаю, где он»… Стивенс. Шон Стивенс. И с чего вы взяли, что я буду что-то представлять? О чем вообще речь?

— Ну конечно, Стивенс! — ничуть не смутился Мартин. — Ты настоящий везунчик, Шон! Мистер Гулар желает подписать с тобой долгосрочный контракт на презентацию его новой коллекции моделей. Ты станешь символом революции в индустрии одежды! Неужели Сирил ничего тебе не сказала? Я же ей об этом говорил сегодня днем!

«Боже, что за гнида!» — чуть не вырвалось у Сирил. Худшего момента для введения Шона в курс дела невозможно было себе представить.

— Нет, она и словом не обмолвилась, — кротко откликнулся Шон и пристально взглянул на Сирил. — Но, как говаривал в таких случаях мой папаша, «на то у лисицы и хвост, чтоб следы заметать».

И он разжал пальцы, отпуская руку Сирил.

— Но я пыталась… там, у входа, — залепетала Сирил, готовая от стыда провалиться сквозь землю.

— В любом случае я рад познакомиться с вами, — игнорируя беспомощную реплику Сирил, обратился к Гулару Шон и пожал ему руку. Лицо француза болезненно дернулось и какое-то время он стоял неподвижно и шевелил онемевшими пальцами.

— И уж конечно с вами, мадемуазель, — продолжил Шон, загребая наманикюренную ручку девицы, прежде чем та успела спрятать ее за спину.

Но вместо медвежьего пожатия, которого, похоже, и опасалась мадемуазель, Шон с поразительным для его дюжего сложения изяществом в точности воспроизвел поцелуй, которым незадолго до этого приветствовал Сирил Гулар. Поднеся пальчики с алым маникюром к губам, он пробормотал:

— Enchante, Mademoiselle Duprey! Quel grand plaisir de faire la connaissance d'une telle femme comme vous! [4]

У Сирил отпала челюсть. Она знала, что Шон нахватался всяких слов и словечек в бытность свою матросом, но судя по безупречному произношению, команда на его судне должна была состоять из бывших профессоров Сорбонны…

Выпрямившись, Шон по-французски же обратился к Гулару:

— Я с удовольствием поближе познакомлюсь с вашей коллекцией моделей, но не сейчас: вы же видите, что бокал мадемуазель Дюпре пуст. Пойдемте, Франсуаза, я исправлю это упущение. Правда ведь, что вы не предполагали, что я умею говорить по-французски?

Юная девица буквально растаяла от удовольствия: ее малахитовые глаза, затуманившись, приобрели оттенок вереска, щеки, и без того подрумяненные, раскраснелись еще больше. Словно онемев, она смотрела на него не отрывая глаз и не выразила ни малейшего протеста, когда Шон, не отпуская ее руки, повел ее в сторону стойки. Его низкий, чуть хрипловатый голос, идеально подходивший для французской речи, сыпал одну любезность за другой, и каждое слово было для Сирил как нож в сердце.

Самое печальное, что во всем этом она должна была винить только себя. Ей следовало обо всем предупредить Шона. То, что стоявшие рядом мужчины находились в не меньшем шоке, не утешало и не веселило ее. Между тем из горла Гулара вырвался булькающий звук, а Мартин походил на героя сказки, в волшебном зеркале увидевшего оглушительный крах своей блистательной двадцатидвухлетней карьеры.

Но Мартин, встряхнувшись как мокрый пес, тут же схватил за руку ошарашенного кутюрье и потащил в сторону, в чем-то вполголоса убеждая его. Сирил, вздрогнув, ущипнула себя: ей показалось, что Гулар стал меньше ростом и прихрамывает на одну ногу.

Оставшись совершенно одна, она перебегала взглядом от парочки, распивающей шампанское у стойки, к мужскому дуэту, исчезнувшему в конце концов за дверью: очевидно, Мартин повел француза в свой кабинет, избегая публичного скандала.

— Так вот она, героиня вечера, о которой мне все уши прожужжали! — донесся сзади мягкий голос.

Сирил обернулась и встретила приветливый взгляд карих глаз.

— Дженнифер! — вырвался у нее радостный возглас. Это было истинным спасением — встретить в такую минуту жену Мартина. — Вот уж не ожидала увидеть тебя здесь! Ты ведь никогда раньше не ходила на презентации.


Еще от автора Филис Хаусман
Наше прошлое, вернись!

Дочь всемирно известного физика-атомщика и юноша из индейской резервации полюбили друг друга. Но злой рок в лице близких родственников с их «благими» намерениями разлучил героев романа на долгие годы. Ни Лора Нордхейм в, казалось бы, счастливом браке с другим человеком, ни Мигуэль О'Брайан в блестящей карьере ученого и бизнесмена не нашли равноценной замены того, что утратили в юности.И вот случайная встреча через пятнадцать лет…


Всему свое время

На склоне горы, вблизи вулкана, где вот-вот должно начаться извержение, встречаются двое не очень счастливых людей. Она ощущала себя отверженной в своей семье. Он потерял на этой горе молодую жену, погибшую много лет назад при землетрясении, и с тех пор считает себя виноватым в ее смерти, жестоко казнясь. Мгновенно вспыхнувшее влечение друг к другу перерастает в любовь.Но смогут ли герои сохранить это чувство навсегда?..


Встреча с судьбой

В двадцать семь лет Лорелея Хант, золотоволосая жительница Калифорнии, после восьми лет брака развелась с человеком, в которого влюбилась с первого взгляда и в жертву которому принесла все в своей жизни. Для Лорелеи это стало страшным потрясением. Она решила, что отныне любить будет только экзотические папоротники в своем питомнике редких растений, сестру Сюзан, ее детей, родителей, а о мужчинах забудет навсегда. Но… но написала письмо в местную газету по поводу рекламы джинсов и… прости-прощай, мужественное решение!


Рекомендуем почитать
На пути в преисподнюю

Нет шанса остаться.Нет сил отказаться. Нет времени драться. Нет слов, чтоб признаться.


Серийный убийца -1

Джуд Холлистер убивает. Он родился, имея все, ему не нужно ничего, убийство стало его пристрастием. Он убивает женщин, которые его соблазняют. Он увековечивает их, пока они еще молоды и красивы. Как ему уберечь ту единственную, которую он любит? Ронни Лапьер - выжившая. Она родилась, не имея ничего, ее положение безвыходно, работа – бесперспективна, а парень – полный ублюдок. Джуд предлагает ей выход, спасение за пределами ее самых диких мечтаний. Что произойдет, когда она узнает его темный секрет? Донаван Блейк обладает блестящим умом, дающим ему возможность работать годами в Квантико ФБР.


Мужчины, за которых я не вышла замуж

Мужчины, за которых Хэлли Лоуренс Пирпонт когда-то не вышла замуж… Быть может, теперь, когда ее брак рухнул, не поздно попробовать пойти по второму кругу?Но на ком же остановить внимание? Гуру экзотической секты, давно сменивший сексуальную ориентацию, отпадает сразу. Преуспевающий бизнесмен? Возможно, неплохой вариант. Но он занимает «всего-то» 225-е место в списке самых богатых людей планеты…А если выбрать чертовски сексуального специалиста по подводным съемкам?Кто из мужчин, за которых Хэлли в свое время не вышла замуж, подойдет ей сейчас?


Ты услышишь мой голос-2

Этот роман — продолжение нашумевшего одноимённого романа Эвелины Пиженко «Ты услышишь мой голос». Те же действующие лица, но главный герой теперь — Женька Журавлёв…


Сладкая расплата

Пора.Зло безумствует, и милая Анна Уитт под его прицелом. Никто не знает, когда и как ударят Князья, но Анна и ее союзники-нефилимы сделают все возможное, чтобы избавить землю от демонов и их гнетущего влияния.Ставки высоки как никогда, и Анна уверена, что живущая в ней любовь придаст ей сил, а не станет обузой. Однако попытки защитить тех, кого любит, пока она спасается бегством и борется с демоническими силами, оказываются опасны – особенно, когда сменяются маски, а доверие мимолетно. Когда Князь Вожделения отправляет самую большую любовь Анны, Кайдена Роу, противостоять ей, Анна должна решить, чем она готова рискнуть.В самой чувственной и быстро развивающейся части трилогии "Сладкая Расплата", все любимые нефы в последний раз соберутся вместе, чтобы бороться за свободу.


Сатисфакция

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мара

Дочь цыганского барона сбежала из табора с проезжим матросом… Роман цыганки и ирландца оказался недолгим, и беглянка вернулась беременной. Соплеменники не простили Персе связь с инородцем. Эта печать отвержения легла и на рожденную ею дочь — рыжеволосую, зеленоглазую и белокожую Мару.Обделенная с детства материнской любовью, окруженная враждой родственников, полукровка Мара росла горделивой, умеющей постоять за себя. Когда ее, пятнадцатилетнюю красавицу, решили выдать за старого, жирного, но богатого цыганского барона, девушка взбунтовалась.


Покоренная поцелуем

Ротгар, некогда хозяин замка Лонгвальд, стоял на коленях перед леди Марией де Сюрси. Сейчас этой норманнке приходилось решать судьбу отважного саксонского воина, вернувшегося на родное пепелище, где правили бал захватчики. И все же только Ротгар и мог помочь Марии сохранить поместье и приумножить доставшееся ей имущество.Мария освободит Ротгара, но сердце и душа ее окажутся пленены этим благородным рыцарем. Страсть цепью скует этих несчастных, родившихся врагами. И замок Лонгвальд непреодолимым препятствием станет на пути к счастью.


Лучший из лучших

Ирен Мэттьюс не могла отвести взгляда от обольстительного незнакомца в элегантной «тройке». Однако неожиданно случилось так, что она пробудила в нем интерес, и не прошло и дня, как она стала его невестой, имея всего десять дней на приготовления к свадьбе.Галантное обращение, прекрасные манеры и горячие поцелуи Марка Таунсенда действительно заставляли ее ощущать себя королевой. Даже его причуды были милы, трогательны и необычны – и эта привычка устраивать романтические свидания, и эта требовательность… Ничто не заставляло ее вспомнить слова однажды оброненные разочаровавшейся в жизни подругой о том, что мужчины зачастую обещают бросить к ногам своей избранницы весь мир, а на поверку выходит совсем иное… Неужели только у сказок бывает счастливый конец?


Отвергнутая

В холодной ярости стояла мисс Филадельфия Хант перед презрительными взорами прежних друзей, алчно скупающих на аукционе ее семейные драгоценности. С горящими глазами цвета топаза, возвышенно прелестная в своем благородном негодовании, она предлагала им приобрести отцовское достояние за приемлемую цену. Затем, лишенная средств, она вынуждена покинуть общество и уехать из Чикаго, решив отомстить виновнику всех ее бед.И тогда ее жизненный путь пересекается с неким загадочным черноволосым джентльменом, делающим предложение, от которого она не в силах отказаться…Высокий, темнолицый, очаровательный и надменный, Эдуардо Таварес вверг девушку в мир опасностей и томных желаний, смертельно опасных тайн и яростной страсти… заставляя ее беспрерывно терзаться загадкой — кто же он и что в действительности было причиной их встречи…