Роман с Леди-Дракон - [5]
Мы «летали» по ангару, нарезая «восьмерки»; каждый из нас лично выигрывал войну и превращал все малое в великое.
В это время прямо над нами реактивный самолет с громким хлопком преодолел звуковой барьер. На мгновение все умолкли.
Через полчаса зазвонил телефон. Трубку взял Малыш Синквич, а потом жестом показал Верну, что спрашивают его.
Номера ангара не знал никто. Совершенно и абсолютно никто, кроме членов клуба, а в тот вечер все были там. Оставалась только Элейн. Я заметил, что лицо Верна помрачнело. Он помотал головой и буркнул:
— Скажи ей, чтоб отвязалась.
— Проси об этом кого угодно, но только не меня, приятель, — замотал головой Малыш. — Она говорит, что ты должен подойти. Что-то очень важное.
— Что она хочет? — хмуро спросил Верн.
— Брат, я не понял, — ответил Малыш, — она ведь не говорит по-нашему, по-военному. Поговори с ней сам.
Верн еще больше нахмурился, пожал плечами, взял трубку и, вздохнув, спросил: «Ну что там у тебя еще?»
Получилось довольно весело, так как наш телефон был подключен к мощному громкоговорителю вроде тех, что использовались во время войны.
— Только что упал самолет одного из этих парней с аэродрома Эллисон. — Голос Элейн звучал резко.
— Пусть с этим разбираются ВВС. Они теперь полностью автономны.
Все разговоры смолкли сами собой. У нас появилось ощущение, что на нас вот-вот упадет бомба и мы не знаем, то ли бросаться на землю, то ли бежать со всех ног.
— Слушай ты, бессердечный! — рявкнула Элейн. — Посмотри на крылья, что ты носишь.
Все взглянули на собственную грудь.
— Крылья на груди этого паренька точно такие, как и у тебя, хотя он и моложе на целое поколение. Он один из вас. Ты понимаешь это?
— Ну и что... разве мы что-то можем...
— Он катапультировался как раз над тем болотом, что вы, мальчишки, называете своим домом. И сейчас он торчит посреди этой топи, и, возможно, он ранен и ему необходима помощь.
— Да, да, я все понял, детка. И что я должен делать?
— Да сделай же хоть что-нибудь! Вы так лихо сражались на этой войне, что все стали героями. Так что вы вполне в состоянии что-нибудь придумать. Вы ведь офицеры? Вы военные специалисты, так? Ну не знаю, ну... залезть в этот ваш чертов ящик и...
— Но-но, малышка, выбирай-ка выражения. Я слышу тебя хорошо и не позволю оскорблять старушку. Где ты сейчас?
— На аэродроме, вместе с женой этого парня. Мы живем рядом.
— А где там на аэродроме?
— На линии залета. — Голос Элейн стал чуть спокойнее.
— Хорошо, детка, а теперь успокойся. Ты можешь как-нибудь связаться с местными служащими?
— Я найду способ.
— Хорошо. Тогда позвони нам оттуда, а мы пока что-нибудь придумаем.
Элейн повесила трубку еще до того, как Верн договорил. Мы посмотрели друг на друга. Парни выглядели сейчас точно так же, как перед рейдом на Плоешти[4]. На несколько секунд герои стали обыкновенными мясниками, булочниками и ремесленниками: плешивыми, с брюшком, уставшими от всей этой рутины на гражданке. И тут заговорил Верн.
— Господа пилоты! — сказал он.
И этого оказалось достаточно. Герои вернулись и встали плечом к плечу. Бесшабашные ухмылки, бойко сдвинутые на бок пилотки. Все в полной боевой готовности.
— Положение хуже некуда. Похоже, мы единственные, кто остался в живых. Нет информации, что или кто скрывается в зоне болот. Мы обнаружили эту зону совсем недавно, поэтому ее никто еще толком не разведал.
Джонси хихикнул:
— Черт, да я сто раз ходил туда ловить окуней на рассвете.
— Это так, — ответил Верн, — но ночь сегодня безлунная.
— Мы идем, пижон, — сказал Генри Луцерне, наш старый штурман. — Назначь только командира.
Зазвонил телефон. Элейн проговорила что-то быстро-быстро. Она буквально ворвалась в диспетчерскую, и у нее за спиной стоял командующий. В динамике слышались его недовольные реплики. Трубку взял Папочка Томпсон, владелец огромного автомагазина. Во время войны он был генералом и обладал подобающим своему званию голосом. «Я с этим разберусь», — заявил он Верну.
Папочка попросил Элейн передать трубку командующему, и мы услышали его возмущенный голос.
— С вами говорит генерал Томпсон из 413-й, — представился Папочка.
413-я сгинула еще в конце войны, но командующий этого мог и не знать, да и вряд ли захотел бы огорчать генерала.
— Какая техника у вас есть? Вертолеты есть? — требовательно спросил Томпсон.
— Э... да, сэр. Есть один, но он сейчас на профилактике.
— Так заканчивайте профилактику и подготовьте машину, черт возьми. Даю вам тридцать минут. Через полчаса вертолет должен быть на площадке. Ясно?
— Да, сэр, так точно, сэр, — неуверенно запинаясь, ответил командующий. — Но, генерал, где вы сейчас?
— Я сейчас вместе с моими людьми на болоте, где упал этот паренек. Поставьте на ноги всех, кого сможете. Займитесь людьми, а эта женщина, которая звонила, будет передавать вам сообщения. Я требую, чтобы вы беспрекословно им подчинялись. Вы слышали? Беспрекословно! Я не хочу никаких недоразумений, никаких недопонятых приказов. Это понятно?
Что ж, до командующего дошло, и он приступил к выполнению приказа. Дело теперь оставалось за нами. Никто и не подумал переодеться. На берегу лежали рыбацкие плоскодонки, и уже через пять минут мы погрузились на них.
Майк Хаммер — самый знаменитый частный детектив, любимый герой миллионов читателей — вернулся! И сразу же попал в крутой переплет, оказавшись между двух огней: мафией и федералами. Теперь его жизнь зависит от того, сумеет ли он быстро отыскать тайник с 89 миллиардами долларов. При этом он может рассчитывать только на преданную ему секретаршу Вельду, свои свинцовые кулаки и отлично смазанный 45-й калибр.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ароматы – не просто пахучие молекулы вокруг вас, они живые и могут поведать истории, главное внимательно слушать. А я еще быстро записывала, и получилась эта книга. В ней истории, рассказанные для моего носа. Скорее всего, они не будут похожи на истории, звучащие для вас, у вас будут свои, потому что у вас другой нос, другое сердце и другая душа. Но ароматы старались, и я очень хочу поделиться с вами этими историями.
Россия и Германия. Наверное, нет двух других стран, которые имели бы такие глубокие и трагические связи. Русские немцы – люди промежутка, больше не свои там, на родине, и чужие здесь, в России. Две мировые войны. Две самые страшные диктатуры в истории человечества: Сталин и Гитлер. Образ врага с Востока и образ врага с Запада. И между жерновами истории, между двумя тоталитарными режимами, вынуждавшими людей уничтожать собственное прошлое, принимать отчеканенные государством политически верные идентичности, – история одной семьи, чей предок прибыл в Россию из Германии как апостол гомеопатии, оставив своим потомкам зыбкий мир на стыке культур.
Пенелопа Фицджеральд – английская писательница, которую газета «Таймс» включила в число пятидесяти крупнейших писателей послевоенного периода. В 1979 году за роман «В открытом море» она была удостоена Букеровской премии, правда в победу свою она до последнего не верила. Но удача все-таки улыбнулась ей. «В открытом море» – история столкновения нескольких жизней таких разных людей. Ненны, увязшей в проблемах матери двух прекрасных дочерей; Мориса, настоящего мечтателя и искателя приключений; Юной Марты, очарованной Генрихом, богатым молодым человеком, перед которым открыт весь мир.
Православный священник решил открыть двери своего дома всем нуждающимся. Много лет там жили несчастные. Он любил их по мере сил и всем обеспечивал, старался всегда поступать по-евангельски. Цепь гонений не смогла разрушить этот дом и храм. Но оказалось, что разрушение таилось внутри дома. Матушка, внешне поддерживая супруга, скрыто и люто ненавидела его и всё, что он делал, а также всех кто жил в этом доме. Ненависть разъедала её душу, пока не произошёл взрыв.
Рей и Елена встречаются в Нью-Йорке в трагическое утро. Она дочь рыбака из дельты Дуная, он неудачливый артист, который все еще надеется на успех. Она привозит пепел своей матери в Америку, он хочет достичь высот, на которые взбирался его дед. Две таинственные души соединяются, когда они доверяют друг другу рассказ о своем прошлом. Истории о двух семьях проведут читателя в волшебный мир Нью-Йорка с конца 1890-х через румынские болота середины XX века к настоящему. «Человек, который приносит счастье» — это полный трагедии и комедии роман, рисующий картину страшного и удивительного XX столетия.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.