Роман о любви - [10]
- Будет неприятно?
- Да, скорее всего так. Чейз, вероятно, будет агрессивным, а Диана может отреагировать гораздо хуже, чем это сделала я, - холодно ответила Блейн. Габриэлла испуганно подняла взгляд.
- Чем ты?
- Она упрямая и самоуверенная. Но нет, совсем не такая, как я, - если такой ответ тебя удовлетворит. Я смогу с ними справиться, - сказала Блейн, глядя Габриэлле прямо в глаза.
- С ними...?
- Чейз - мой брат. Диана - твоя сестра и моя, - уточнила Блейн. - Чейз, скорее всего, будет обижаться, а Диана ко всему относится враждебно.
Габриэлла опять посмотрела на свои руки.
- А ваша мать?
- А наша мама будет делать то, что скажу я.
Габриэлла снова посмотрела на Блейн.
- Она должна ненавидеть меня.
- Возможно, но она будет делать вид, что все хорошо, и подыгрывать мне, - успокоила ее Блейн.
- Да, я вижу, что людям трудно сказать тебе "нет", - с оттенком гнева сказала Габриэлла.
- Они довольно быстро понимают, что лучше не пробовать.
Глаза Габриэллы с вызовом посмотрели на нее.
- Я ловлю тебя на данном мне слове.
- Я сама дала его тебе и сдержу, - ответила Блейн с улыбкой, которая предназначалась для того, чтобы напугать Габриэллу, и она выполнила свое предназначение.
- Я полагаю, так и будет. Поэтому нет никакой необходимости повторять спектакль, который ты передо мной разыграла.
Блейн удивленно посмотрела на нее. Габриэлла не отвела взгляда, дожидаясь ответа.
- Как пожелаешь.
- Договорились.
В Бостоне Блейн и Габриэлла остановились в отеле “Харбор”. Габриэлла оглядывалась и любовалась паркетными полами, мебелью в викторианском стиле и восточные коврами, застилавшими пол. Они заняли один из люксов, окна которого выходили на город, а не во внутренний двор. Как только Габриэлла зашла в свою комнату, Блейн тут же начала звонить по телефону.
Спустя несколько минут Габриэлла привела себя в порядок и, выйдя в общую гостиную, обнаружила, что Блейн все еще говорит по телефону. Она обошла комнату и, подойдя к окну, полюбовалась ночным городом. Ей нравились старинные здания, а гостиница с ее кирпичными и гранитными стенами, была образцом старинной архитектуры. В гостиной имелись все современные удобства, которые необходимы были Блейн для работы, - порты передачи данных и высокоскоростной доступ в Интернет, но все это было спрятано внутри старинной обстановки. Наконец она села и стала ждать, когда Блейн закончит разговор.
- Нет, позвони Арманду и скажи ему, что мы хотим арендовать его танкеры, - Блейн заметила Габриэллу и жестом пригласила ее сесть рядом. - Да, Пол, но не дороже двух миллионов. Перезвони мне на мобильный, у меня деловой ужин. Ладно, пока.
Габриэлла встала, а Блейн осталась сидеть. Она внимательно осмотрела Габриэллу, и было очевидно для них обеих, что ей понравилось то, что она увидела.
- Ты еще долго? К которому часу сегодня вечером я должна быть готова, чтобы выехать вовремя? - нервно спросила Габриэлла.
- Мы не поедем сегодня вечером. Не знаю, как долго продлится моя встреча. Я говорила с администратором отеля, они к завтрашнему утру подготовят машину и отвезут нас.
- Как далеко нам ехать?
- Ох… меньше часа, - Блейн догадалась, каким будет следующий вопрос.
- Почему тогда мы не едем сегодня?
- Потому что я устала. И вернусь поздно. К тому же будет лучше, если мы приедем завтра утром.
- Лучше для кого? Для тебя?
- Нет, для тебя! - рявкнула Блейн и встала. - Чейз с Дианой, наверняка, уже поджидают тебя. Когда я уезжала, мама была расстроена, а она становится совершенно непредсказуемой, когда чувствует угрозу. Артур - сколько бы он ни думал, что может справиться с ними, но это ему не по зубам. У меня назначена встреча, и я устала. Я могла бы отправить тебя вперед одну, но не сделаю так. Я сказала, что буду стараться… - Блейн досадливо замолчала. Габриэлла смотрела, как она подходит к окну и смотрит на город. Зазвонил телефон. Блейн на мгновение закрыла глаза, затем открыла их и подошла к нему, чтобы поднять трубку.
- Привет.
- Блейн, я так ничего и не услышал от тебя. Затем я получил сообщение, что ты остановилась в отеле Харбор, - уныло произнес Артур.
- Да, мы появились здесь примерно час назад, - сказала Блейн и посмотрела на Габриэллу. - Со мной здесь Габриэлла.
- Она там? В отеле с тобой?
- Да, мы должны прибыть к вам завтра поздним утром, - Блейн продолжала смотреть на Габриэллу.
- Я знал, что ты приведешь ее ко мне, Блейн. Я знал, что ты сможешь, - радостно сказал Артур. - Спасибо, Блейн. Спасибо, что делаешь это для меня.
Блейн молчала. Артур был явно очень взволнован, и она боялась сама поддаться чувствам. Артур умирал. Ее отец умирал.
- Я... - Блейн на мгновение посмотрела вниз, на ее глаза начали наворачиваться слезы. - Мы обе будем у вас утром.
- Спасибо, Блейн.
- Спокойной ночи, отец.
- Спокойной ночи, Блейн.
Она положила трубку и повернулась спиной к Габриэлле.
- Ты любишь его, да? - удивленно спросила Габриэлла. Блейн выпрямила плечи и повернулась к ней.
- Да, я способна на чувства, миссис Мэтисон. Если Вы уколете меня, то побежит кровь, - с сарказмом ответила Блейн.
- Я не это имела ввиду, - тихо ответила Габриэлла.
Случайная встреча посреди метели заставила женщину, утонувшую в своем горе, еще раз вспомнить о любви, ревности, семье, дружбе и страсти. Сможет ли Александра рискнуть и позволить себе отдаться этой неожиданной и запретной любви?
Случайная встреча перед лицом опасности навсегда изменила судьбы двух женщин. Столкновение разных вселенных, притяжение противоположностей.Тайя не помнит прошлого и не мечтает о будущем, привычно скользя сквозь единственное мгновение настоящего в своем собственном мире, где правит стальной кулак, а пуля ставит точку в любом споре.Барбару, словно гостью с другой планеты, попавшую в перекрестье огня, она одновременно пугает и неодолимо влечет. Всего лишь одна встреча… а может быть, их последний шанс."Cold and Lonely, Lovely Work of Art" – один из лучших романов С.
…Бывает так, что мысли, засевшие в твоей голове, приходят тебе на ум тогда, когда ты глядишь в тёмный омут, а видишь там прозрачную гладь. А если быть точной «Это было лучшее время и худшее из времен». Вот как лучше всего описать мою любовь к Чарли.Я снова и снова пыталась вспомнить, когда же я сошла со своего пути. Я не знаю, или, возможно, я просто устала от размышлений и все, что я хочу это спать. Мне нужен сон. Я знаю. Но и во сне мои демоны преследуют меня…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Жизнь переворачивается не тогда, когда совершено преступление, и не тогда, когда пришло возмездие. Судьба внезапно хлопает в ладоши, и по её повелению меняются не только привычные декорации, но и всё, что казалось верным и правильным. Равнодушие и любовь, предательство и прощение, откровенность и трусость, тайны и признания – всё это есть в истории, залитой дождём, пронизанной тревожными и страстными мелодиями танго, скомканной, выброшенной и созданной заново.Каждый день мы делаем выбор, выбор между спокойствием и любовью, и мы самоуверенны настолько, что полагаем, что можем управлять нашей собственной жизнью.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.