Роковая награда [заметки]
1
Комса – разговорное название комсомольцев в 20-е годы.
2
Жиганы (жарг.) – бандиты.
3
Битюг (разг.) – рабочая лошадь-тяжеловоз.
4
«Крысиные хвосты» (разг.) – длинные острые виски коротких причесок.
5
Малява (жарг.) – записка.
6
Структура ОГПУ на местах была организована по принципу Полномочных представительств в крупных региональных (республиканских, областных, краевых, территориальных) образованиях. Такое Представительство могло включать как отдельную союзную республику, так и несколько губерний той или иной территории (Урал, Центрально-Черноземная область, Нижнее Поволжье, Дальний Восток и т. д.). В подчинении Полномочных представительств были Политотделы ОГПУ, входящих в образование губерний.
7
Фраер (жарг.) – человек, не относящийся к преступной среде. (Здесь и далее используется жаргон конца 10-х – середины 20-х гг.)
8
Дать апияк (жарг.) – свалить вину на кого-либо.
9
Пахан (жарг.) – главарь, криминальный авторитет.
10
Ракло (жарг.) – недалекий хулиган, дурак.
11
Сморкач (разг.) – сопляк, мелюзга.
12
«Вандай отсюда» (жарг.) – беги, уходи отсюда.
13
Шкондылять (жарг.) – убегать, уходить, «проваливать».
14
Куклиться (жарг.) – болтать.
15
«Фиксатый» – т. е. с «фиксой», вставным зубом (жарг.).
16
«Пошёл слушок, будто ваша чистоплюйская банда хочет привлечь нас к ответу? Зря стараетесь! Я – преступник авторитетный, а что ваш Гимназист? Твердите который год: „Гимназист! Гимназист!“ А кто его видел-то? Представляет себя главарем, скрывающим имя, а может, его и нет, такого уголовника? Устройте свидание, там, лицом к лицу, его и распознаем, чтобы каждый знал: есть такой налетчик!»
17
Пахан (жарг.) – уголовник, хорошо знающий обычаи и пользующийся авторитетом в преступной среде. В ряде случаев пахан разрешал конфликты, содержал общую кассу. Нередко пахан – главарь крупной и весомой группировки.
18
Закон (жарг.) – совокупность обычаев, нравов, традиций преступной среды, соблюдение которых являлось обязательным для всех, считающих себя «урками». Сложился в годы гражданской войны под влиянием главарей банд из дворянско-буржуазной среды, стремившихся полностью подчинить себе рядовых членов преступных группировок.
19
Уркаган (жарг.) – уважаемый преступник, часто – главарь.
20
Законный (жарг.) – авторитетный, известный.
21
Граковатый (жарг.) – здесь: никому не известный.
22
Бондарь (жарг.) – так в царской России именовали главарей банд.
23
Лощёнок (жарг.) – молодой, неопытный вор.
24
Пушка (жарг.) – пистолет.
25
Тумкает или тумакает (жарг.) – думает.
26
Окраска (жарг.) – уголовная специальность. Здесь: «Что он представляет собой на самом деле?»
27
Гастроль (жарг.) – выезд на преступление в другой город.
28
Гнать лажова (жарг.) – говорить ерунду.
29
Князь (жарг.) – авторитетнейший преступник.
30
Захериться (жарг.) – затеряться, спрятаться.
31
Ша, фонарный треп, былиш (жарг.) – Хватит! Запретная тема, приятель.
32
Малина (жарг.) – притон, конспиративная квартира.
33
Первач – самогон.
34
Медвежатник (жарг.) – вор, специализирующийся на взломе сейфов с помощью отмычек.
35
Шнифер (жарг.) – вор, взламывающий сейфы с помощью отвёрток, ломов и динамита.
36
Чертова рота (жарг.) – уголовный розыск.
37
Пугачи (жарг.) – здесь: угрозы.
38
Мокруха (жарг.) – убийство.
39
Гоп-стоп (жарг.) – ограбление.
40
«По варнацкой чести» (жарг.) – здесь: «по совести», «по законам преступной среды». Варнаками в царской России называли профессиональных преступников. До создания «Закона» действовал обычай «варнацкой чести».
41
«Уделать вглухую» (жарг.) – убить.
42
«Притащить на законную плаху» (жарг.) – призвать на суд по правилам криминальной среды.
43
«Объявить порчем» (жарг.) – признать изгоем из преступной среды.
44
Колун (жарг.) – исполнитель приговора суда преступников. «Быть колунами по чести» – стать исполнителями приговора не по суду, а ввиду сложившихся обстоятельств.
45
«Дело ясное: Осадчий ведет себя дерзко, хочет нас запугать, опозорить и стать главарем. И привлекать его к суду – много чести, порядочнее Осадчего убить вместе с шайкой, убить поганых собак, не соблюдающих правила и обычаи, – и всё!»
46
Подскочить на двух паничах» (жарг.) – поехать в двух экипажах.
47
«Оденьтесь победнее, лучше крестьянами. Пистолеты и ножи спрячьте, а будет тревога – не стреляйте без приказа, Яшка, слышал?»
48
Растуриваться (жарг.) – расходиться.
49
«Стоять (быть) на атанде» (жарг.) – на карауле, на часах.
50
«Яшка, подшухери за батом…» (жарг.) – «Яшка, понаблюдай за опасностью позади дома».
51
Никто не продерлил» (жарг.) – «никто не убежал».
52
Котумать (жарг.) – уходить.
53
Барыга (жарг.) – скупщик краденого. Барыга-фармазонщик – скупщик, специализирующийся на драгоценных камнях.
54
«Экс» – на языке российских революционеров – экспроприация, ограбление банка или транспорта с деньгами, выполнявшаяся по поручению руководства.
55
Гонорь (жарг.) – вино.
56
КРО – Контрразведывательный отдел ОГПУ.
57
В те годы «народный дом» – то, что в наше время называют «клубом» или «Домом культуры».
58
глядеть, смотреть, проверять.
59
Шкапун (жарг.) – слежка.s
60
Спалить (жарг.) – здесь – сдать милиции.
61
Забава (жарг.) – девушка.
62
«Некукливая» (жарг.) – неболтливая.
63
Набаять (от «баять», жарг.) – наговорить, сказать.
64
Кочевать (жарг.) – скрываться.
65
Вейс-шварц (жарг.) – фальшивые документы.
66
Грант (жарг.) – разбойное нападение.
67
Котумать (жарг.) – уходить, уезжать.
68
Локш (жарг.) – недоброе, неудача.
69
Гешефтмахер (жарг.) – делец, нэпман.
70
Смарать (жарг.) – убить.
71
Скок (жарг.) – здесь – дело, преступление.
72
Кореш (жарг.) – друг.
73
Увачкать (жарг.) – убить.
74
Жихтаровка (жарг.) – жизнь.
75
Пензы, пенезы (жарг.) – деньги.
76
Слямзить (жарг.) – украсть.
77
Дендер (жарг.) – кинотеатр.
78
Зекать (жарг.) – смотреть.
79
Потрох (жарг.) – ребенок, мальчик; «потрох домашний» – мальчик, живущий с родителями.
80
Прихватить (жарг.) – ограбить (от «прихват» – ограбление).
81
Схаверить (жарг.) – спрятать.
82
Майданщик (жарг.) – вокзальный вор.
83
Атанда! (жарг.) – сигнал опасности.
84
Локш (жарг.) – здесь: ерунда, пустое дело.
85
Верхоза (жарг.) – лицо.
86
Поддужный (жарг.) – подручный.
87
Уркач (жарг.) – то же, что уркаган – заслуженный, авторитетный преступник.
88
Клифт (жарг.) – пиджак.
89
Фартовый (жарг.) – удачливый.
90
Марафет (жарг.) – кокаин.
91
Промышленники (жарг.) – игроки-профессионалы высокой квалификации.
92
Косая (жарг.) – тысяча рублей.
93
Кусок (жарг.) – сто рублей.
94
Жорж (жарг.) – мошенник, жулик, шулер. «Законный жорж» – настоящий, солидный мошенник.
95
«Черт мутной воды» (жарг.) – опытный работник милиции или ГПУ.
96
Разгонка или разгон (жарг.) – здесь – проверка.
97
Тувиль (жарг.) – бумажник, кошелек.
98
Фидуция (жарг.) – план действий.
99
Пыжиться (жарг.) – выставлять себя богатым.
100
«Держать марку» (жарг.) – поддерживать связь с ворами, но не воровать.
101
– Есть идея ограбить квартиру доктора Фельдмана.
– А ты что, предлагаешь мне быть твоим партнером в этом деле? Так это не для меня.
– Понятно, но ты там пользуешься авторитетом среди молодежи, вот и просвети: не очень ли опасно такое ограбление.
102
Лярва (жарг.) – гулящая женщина; здесь – презрительное определение подруги Фельдмана.
103
Рыжье (жарг.) – золото.
104
Камешки (жарг.) – драгоценные камни.
105
– Ты, Филька, не увиливай. Мои слова – это наводка, вот мне и полагается часть добычи. Понял?
– Ну ты даешь, плут!
– Как ни крути, а так вот выходит. Я не малолетний хулиган – за двадцать копеек на тебя работать не буду.
– Ты что же, цену набиваешь? Язык-то попридержи. Какой хитрый ход придумал! На посредничество намекаешь?
– Я намекаю? Да тут и намекать нечего. Я и есть самый настоящий посредник. Информацию ты от меня получил. А слово тоже денег стоит. Дело ваше верное, без убийства, да только начальник милиции меня первого расспрашивать будет. Сам говоришь – я в Слободке фигура видная.
106
– И сколько же ты просишь?//– Пятьдесят рублей. Немного.//– Ну и жадный ты, Яшка! Оно и понятно, вон как одеваешься: брюки модные, пиджачок с иголочки, штиблеты блестят лакированные… Ладно, договорились! Послезавтра вечером встречаемся здесь. Получишь свои деньги.
107
Узекать (жарг.) – увидеть.
108
Пассеизм (от франц. рasse – прошлое) – обращение к прошлому.
109
ТОЗ – товарищество по обработке земли.
110
Одним из условий освобождения крестьян от крепостной повинности по Указу от 19 февраля 1861 г. была уплата выкупа, чем были очень недовольны крестьяне. Выкупные платежи не были погашены вплоть до революции 1905—1907 гг. Под давлением крестьянских выступлений правительство в 1906 г. отменило выкупные платежи.
111
Речь идет об аграрной реформе, проводимой П. А. Столыпиным в 1908—1911 гг. По внесенному Столыпиным закону желающие крестьяне могли покинуть общину (мир) и выделить свои земли в отруба, а также перенести свой дом на отдельные земли (хутора). Разрешалась также продажа земли внутри общины и переселение на новые земли.
112
Комбед – комитет бедноты, орган самоуправления в деревне, который упорно навязывали крестьянам большевики. Комбеды не встретили поддержки основной массы сельского населения (середняков) и были в конце 1918 г. отменены.
113
Окладной лист – документ, определяющий размер продналога на год.
114
Жакерия – знаменитое крестьянское восстание во Франции в сер. XIV в. Отряды мятежных «жаков» славились жестокими расправами над феодалами.
115
Официантами назывался персонал в заведениях западного типа (ресторанах), в трактирах и кабаках – половыми и «человеками».
116
Авгуры – жрецы в Древнем Риме.
117
На Гороховой улице располагалась Петроградская ГубЧК.
Зампреду ГПУ Черногорову нужен свой человек в правоохранительных органах. Как никто другой на эту роль подходит умный и смелый фронтовик, с которым высокопоставленный чекист будет повязан кровными узами.Так бывший белогвардейский офицер Нелидов, он же – бывший красный командир Рябинин, влюбленный в дочь Черногорова, оказывается в особой оперативной группе по розыску банды знаменитого Гимназиста. Налетчики орудуют все наглее, оставляя за собой кровавый след. Приступая к сыскной деятельности, Рябинин и не догадывается, какой сюрприз приготовила ему судьба.
Героическому красному командиру не приходится скучать на гражданской работе. Мобилизованный в карательные органы революции отважный комэск снова в седле: надо то лесную банду разгромить, то крестьянское восстание подавить.Влюбленный в дочь зампреда ГПУ Андрей чувствует, как над головой сгущаются тучи. Заботливый отец наверняка заинтересуется подноготной будущего зятя и сумеет выяснить, что за образом красного орденоносца Рябинина скрывается каппелевский офицер Михаил Нелюбин.И тогда Андрей с Полиной принимают единственно верное решение.
Гротескный рассказ в жанре альтернативной истории о том, каким замечательным могло бы стать советское общество, если бы Сталин и прочие бандиты были замечательными гуманистами и мудрейшими руководителями, и о том, как несбыточна такая мечта; о том, каким колоссальным творческим потенциалом обладала поначалу коммунистическая утопия, и как понапрасну он был растрачен.© Вячеслав Рыбаков.
Прославленные мастера жанра, такие как Майкл Суэнвик, Брюс Стерлинг, Джо Холдеман, Джин Вулф, Гарри Тертлдав и многие другие, приглашают читателей в увлекательные путешествия по далекому будущему и альтернативному прошлому. Тайны инопланетных миров и величайшие достижения научной мысли представлены на страницах знаменитого ежегодного сборника, обладателя многочисленных престижных наград. Только самое новое и лучшее достойно оказаться под обложкой «The Year's Best Science Fiction», признанного бренда в мире фантастики!
Продолжение серии «Один из»… 2060 год. Путешествие в далекий космос и попытка отыграть «потерянное столетие» на Земле.
Вор Эддиса, мастер кражи и интриги, стал царем Аттолии. Евгенидис, желавший обладать царицей, но не короной, чувствует себя загнанным в ловушку. По одному ему известным причинам он вовлекает молодого гвардейца Костиса в центр политического водоворота. Костис понимает, что он стал жертвой царского каприза, но постепенно его презрение к царю сменяется невольным уважением. Постепенно придворные Аттолии начинают понимать, в какую опасную и сложную интригу втянуты все они. Третья книга Меган Уолен Тернер, автора подростковой фэнтэзи, из серии «Царский Вор». .
«Красный паук, или Семь секунд вечности» Евгения Пряхина – роман, написанный в добрых традициях советской фантастики, в котором чудесным образом переплелись прошлое и настоящее. Одной из основ, на которых строится роман, является вопрос, давно разделивший землян на два непримиримых лагеря. Это вопрос о том, посетила ли американская экспедиция Луну в 1969 году, чьё собственное оригинальное решение предлагает автор «Красного паука». Герои «Красного паука» – на первый взгляд, обычные российские люди, погрязшие в жизненной рутине.
Что, если бы великий поэт Джордж Гордон Байрон написал роман "Вечерняя земля"? Что, если бы рукопись попала к его дочери Аде (автору первой в истории компьютерной программы — для аналитической машины Бэббиджа) и та, прежде чем уничтожить рукопись по требованию опасающейся скандала матери, зашифровала бы текст, снабдив его комментариями, в расчете на грядущие поколения? Что, если бы послание Ады достигло адресата уже в наше время и над его расшифровкой бились бы создатель сайта "Женщины-ученые", ее подруга-математик и отец — знаменитый кинорежиссер, в прошлом филолог и специалист по Байрону, вынужденный в свое время покинуть США, так же как Байрон — Англию?
Хан Батый назвал этот город «злым». Ещё нигде его войско не встречало столь ожесточённый отпор. Русские витязи отважно бились на крепостных стенах маленького Козельска, защищая его от несметных полчищ кочевников. Семь долгих недель длилась осада. Потом город пал. Ворвавшись в Козельск, завоеватели не пощадили никого, даже грудных детей. И вот появился шанс переиграть тот бой, навсегда изменив привычное русло истории. На помощь далёким предкам отправляется отряд российского спецназа во главе с майором Деминым. Их всего пятеро против десятков тысяч, задание выглядит форменным самоубийством.
На дворе лето 1735 года. «Бироновщина» – страшное время для страны. Люди исчезают по ночам, дыба и раскаленные клещи палача в Тайной канцелярии не знают отдыха. Смутный период накануне русско-турецкой войны, когда ловкий и предприимчивый человек со шпагой и пистолетом может круто изменить свою судьбу – и судьбы страны.Наш современник Игорь Гусаров оказывается в теле курляндского барона Дитриха фон Гофена, который решил попытать счастья в «варварской и дикой Московии». Игорь готов рискнуть головой и пройти любые испытания, чтобы предотвратить дворцовый переворот «дщери Петровой» – беспутной Елизаветы.Здесь и сейчас, на топких берегах молодой имперской столицы, в свете чадящих светильников, в бальных залах дворцов и в душных кабаках, куется новое будущее России, новое будущее всего мира.Если ты настоящий гвардеец – возьми судьбу за горло и поверни маховик истории!
На дворе лето 1735 года. «Бироновщина» — страшное время для страны. Люди исчезают по ночам, дыба и раскаленные клещи палача в Тайной канцелярии не знают отдыха. Смутный период накануне русско-турецкой войны, когда ловкий и предприимчивый человек со шпагой и пистолетом может круто изменить свою судьбу — и судьбы страны. Курляндский барон Дитрих фон Гофен, решивший попытать счастья в «варварской и дикой Московии», готов рискнуть головой и пройти любые испытания, чтобы предотвратить дворцовый переворот «дщери Петровой» — беспутной Елизаветы.
Действие происходит в 1735-м году, во времена пресловутой «бироновщины». Восемнадцатилетний дворянин Елисеев начинает свою карьеру в Тайной канцелярии. Умному, честолюбивому и умеющему за себя постоять юноше не по душе бумажная рутина службы, и фортуна дает ему шанс проявить себя. Помощь приходит откуда и подумать было нельзя. Из нашего времени, из 21 века, к нему, в век 18-й, попадает его потомок из рода Елисеевых. У одного — природный ум и сила, у второго — дедуктивные способности и криминальные познания, опережающие текущую эпоху.