Родина зовет - [2]

Шрифт
Интервал

На границе



Я хорошо помню весну 1941 года.

Младшим лейтенантом, чубатым и молодым, ехал я в поезде из Киева в Перемышль. За окном пробегали свежевыбеленные хаты, сады, будто обвитые зеленым пухом, домовитые горшки и кринки на высоких плетнях. Мне было тогда двадцать пять лет, жизнь я принимал легко и просто, не особенно задумываясь над ее сложными проблемами.

Я недавно вернулся из отпуска, который провел у родителей в Горьком, и ехал на границу, в новое расположение своей части. Нас, нескольких командиров, послали вперед, чтобы подготовить все к приезду части.

Мне не хотелось стукать костяшками домино со своими спутниками, слушать их смачные анекдоты и праздные дорожные разговоры. Я целый день простоял у открытого окна, подставляя лицо упругому ветру. Настроение было отличное, потому что я был здоров, молод, удачлив, потому что завтра надеялся увидеть девушку, которую, как мне казалось… любил.

Я уже бывал в тех местах, жил несколько месяцев на самой границе, в местечке Леско. Нас с младшим лейтенантом Евсюковым посылали туда квартирьерами. С помощью районных властей мы быстро нашли помещения, пригодные под казармы, склады и квартиры для командиров. [6]

Ожидая дальнейших распоряжений, облазили все уголки местечка, ходили в горы, часто наведывались в районный клуб. У нас появилось много знакомых. Однажды вечером в городском саду мы познакомились с четырьмя подружками: Катей, Ниной, Таней и Марусей. Они работали медсестрами и снимали вместе одну небольшую комнату. Как-то девушки пригласили нас к себе в гости, угощали сливянкой и варениками. С того дня мы подружились и часто проводили вместе вечера. Они были веселые и скромные девушки, комсомолки, любили, как и мы, попеть, потанцевать, подурачиться и порассуждать о серьезном: о дружбе, о счастье, о назначении человека.

Из четырех подружек мне больше всего нравилась Маруся, невысокая, стройная, черноглазая девушка. Она была очень мягкая по характеру, добрая, чуткая, делала все не спеша, спокойно и разумно. Ни один из нас не сказал еще ни слова о любви, но, расставаясь по вечерам, мы с особым значением жали друг другу руки. Я уезжал тогда из Леско в смутном настроении.

Вдали в дымчатой сетке встали горы. Скоро Перемышль…

На станции нас ждал полковой шофер, смуглый коренастый парень, в новенькой пилотке, отчаянно заломленной набекрень. Взобравшись в кузов старенькой полуторки, мы уселись прочнее, приготавливаясь к коварным поворотам горных дорог. И вот грузовик уже мчится по узкой дороге. Поворот, второй, третий… Перед нами раскрылась величественная панорама горной цепи, покрытой нарядным лиственным лесом. И снова повороты - один, другой, третий… Кажется, пешком напрямик по какой-нибудь тропке быстрее доберешься…

Шофер оказался парнем лихим. Нам в кузове приходилось туго. Придерживая одной рукой фуражки, мы другой крепко держались за скамейки, каждую секунду готовые или вылететь, или перевернуться вместе с машиной.

Неожиданно подъем кончился, дорога пошла по лощине между двумя горами. Впереди виднелась небольшая деревенька, а на отшибе возвышался замок, с замшелыми башнями, настоящий дворянский родовой [7] замок, сложенный из громадных серых камней, с бесчисленными флигелями, высокой каменной стеной и железными воротами. И деревенька, сиротливо прижавшаяся к земле, и спесивый вид замка - все это говорило о недавнем господстве сильного пана. Теперь в замке стояло, видимо, какое-то воинское соединение: за стеной мы успели заметить зачехленные орудия.

Мы мчались дальше. А горы становились все выше. Наконец в лощине показалось местечко Леско. Его окраинные низкие домики карабкаются в гору. Река Сан перерезает его почти пополам. Река с виду особого внимания не заслуживает: неширокая, сварливая, с каменистым дном. Но… это граница! Вон та часть местечка со старинными костелами уже не наша, там немцы. Через реку мост. Он нейтральный, на одном его конце наш часовой, на другом - немецкий. А вон центральная площадь, за нею небольшой базарчик. Здесь все под рукой, все сосредоточено на площади - магазины, Дом культуры, райком партии и исполком. Все здесь мне хорошо знакомо. Вон там и тихая улочка, где живет Маруся. Она еще не знает, что я приехал… Забежать бы сейчас к ней! Но я - человек военный, сейчас уйти мне никуда нельзя, нужно сначала проверить, все ли готово для приезда части…

Только вечером я отправился к Марусе. Вот и аккуратный белый домик. Стучусь. Выходит хозяйка, пожилая женщина, с хорошими добрыми глазами.

- Батюшки! - всплеснула она руками. - Ванюша! А Маруся-то здесь уже не живет.

- Почему? - оторопело спрашиваю я.

- Да ее перевели в Ропенко. Село такое, верстах в двадцати отсюда.

…Обратно я шел медленно. В долине над местечком быстро темнело, а над вершинами гор стоял еще день. Идти сейчас одному за двадцать километров по пограничной местности - безумие, тем более, что я даже не спросил, в какой стороне это Ропенко.

«Завтра с утра поеду или пойду в Ропенко», - твердо решил я.

Однако мне пришлось отложить свое намерение. Еще до рассвета меня вызвали к телефону, и я услышал хорошо знакомый голос командира части: [8]


Рекомендуем почитать
Из недавнего прошлого одной усадьбы

В книге опубликованы воспоминания выдающегося ученого и музейного деятеля Юрия Александровича Олсуфьева (1878–1937). Написанные в 1921–1922 годах, они посвящены усадьбе Буйцы Епифанского уезда Тульской губернии, где Ю. А. Олсуфьев и его жена, графиня София Владимировна, урожденная Глебова, провели счастливые годы с 1902 по 1917. В воспоминаниях длинной чередой проходят десятки лиц, с которыми жизнь сталкивала автора с момента его рождения до Февральской революции 1917 года. Описание родовых вещей поставлено в прямую связь с конкретными историческими деятелями, родственниками и знакомыми, чем объясняется неповторимая атмосфера этих воспоминаний.


«Scorpions». Rock your life

Создатель и бессменный гитарист легендарной рок-группы «Scorpions» вспоминает о начале своего пути, о том, как «Скорпы» пробивались к вершине музыкального Олимпа, откровенно рассказывает о своей личной жизни, о встречах с самыми разными людьми — как известными всему миру: Михаил Горбачев, Пауло Коэльо, так и самыми обычными, но оставившими свой след в его судьбе. В этой книге любители рока найдут множество интересных фактов и уникальных подробностей, знакомых имен… Но книга адресована гораздо более широкому кругу читателей.


Фернандель. Мастера зарубежного киноискусства

Для фронтисписа использован дружеский шарж художника В. Корячкина. Автор выражает благодарность И. Н. Янушевской, без помощи которой не было бы этой книги.


Алеша Джапаридзе

Короткая, но прекрасная жизнь Прокофия Апрасионовича Джапаридзе (Алеши) оборвалась зловещей ночью 20 сентября 1918 года: в числе 26 бакинских комиссаров его расстреляли английские интервенты и их эсеро-меньшевистские наймиты. Несгибаемому большевику, делегату III и VI съездов партии, активному участнику трех революций — Алеше Джапаридзе и посвящается эта книга, написанная грузинским писателем Э. К. Зедгинидзе. Перед читателем проходят волнующие встречи Джапаридзе с В. И. Лениным, эпизоды героической борьбы за власть Советов, за торжество ленинских идеи. Книга адресована массовому читателю.


Нави Волырк

Много «…рассказывают о жизни и творчестве писателя не нашего времени прижизненные издания его книг. Здесь все весьма важно: год издания, когда книга разрешена цензурой и кто цензор, кем она издана, в какой типографии напечатана, какой был тираж и т. д. Важно, как быстро разошлась книга, стала ли она редкостью или ее еще и сегодня, по прошествии многих лет, можно легко найти на книжном рынке». В библиографической повести «…делается попытка рассказать о судьбе всех отдельных книг, журналов и пьес И.


Новый Афонский патерик. Том II. Сказания о подвижничестве

Составитель этой книги – один из уважаемых афонских старцев, по смирению пожелавший остаться неизвестным. Более 30 лет он собирал и систематизировал повествования и изречения, отражающие аскетическое и исихастское Предание Святой Афонской Горы. Его восемьсотстраничная книга, вышедшая на Афоне в 2011 году, выдержала несколько переизданий. Ради удобства читателей и с благословения старца русский перевод выходит в трёх томах – «Жизнеописания», «Сказания о подвижничестве» и «Рассказы старца Паисия и других святогорцев», которые объединены общим названием «Новый Афонский патерик».Второй том патерика содержит краткие истории об афонских монахах XX века и их яркие высказывания.