Родина зовет - [2]
На границе
Я хорошо помню весну 1941 года.
Младшим лейтенантом, чубатым и молодым, ехал я в поезде из Киева в Перемышль. За окном пробегали свежевыбеленные хаты, сады, будто обвитые зеленым пухом, домовитые горшки и кринки на высоких плетнях. Мне было тогда двадцать пять лет, жизнь я принимал легко и просто, не особенно задумываясь над ее сложными проблемами.
Я недавно вернулся из отпуска, который провел у родителей в Горьком, и ехал на границу, в новое расположение своей части. Нас, нескольких командиров, послали вперед, чтобы подготовить все к приезду части.
Мне не хотелось стукать костяшками домино со своими спутниками, слушать их смачные анекдоты и праздные дорожные разговоры. Я целый день простоял у открытого окна, подставляя лицо упругому ветру. Настроение было отличное, потому что я был здоров, молод, удачлив, потому что завтра надеялся увидеть девушку, которую, как мне казалось… любил.
Я уже бывал в тех местах, жил несколько месяцев на самой границе, в местечке Леско. Нас с младшим лейтенантом Евсюковым посылали туда квартирьерами. С помощью районных властей мы быстро нашли помещения, пригодные под казармы, склады и квартиры для командиров. [6]
Ожидая дальнейших распоряжений, облазили все уголки местечка, ходили в горы, часто наведывались в районный клуб. У нас появилось много знакомых. Однажды вечером в городском саду мы познакомились с четырьмя подружками: Катей, Ниной, Таней и Марусей. Они работали медсестрами и снимали вместе одну небольшую комнату. Как-то девушки пригласили нас к себе в гости, угощали сливянкой и варениками. С того дня мы подружились и часто проводили вместе вечера. Они были веселые и скромные девушки, комсомолки, любили, как и мы, попеть, потанцевать, подурачиться и порассуждать о серьезном: о дружбе, о счастье, о назначении человека.
Из четырех подружек мне больше всего нравилась Маруся, невысокая, стройная, черноглазая девушка. Она была очень мягкая по характеру, добрая, чуткая, делала все не спеша, спокойно и разумно. Ни один из нас не сказал еще ни слова о любви, но, расставаясь по вечерам, мы с особым значением жали друг другу руки. Я уезжал тогда из Леско в смутном настроении.
Вдали в дымчатой сетке встали горы. Скоро Перемышль…
На станции нас ждал полковой шофер, смуглый коренастый парень, в новенькой пилотке, отчаянно заломленной набекрень. Взобравшись в кузов старенькой полуторки, мы уселись прочнее, приготавливаясь к коварным поворотам горных дорог. И вот грузовик уже мчится по узкой дороге. Поворот, второй, третий… Перед нами раскрылась величественная панорама горной цепи, покрытой нарядным лиственным лесом. И снова повороты - один, другой, третий… Кажется, пешком напрямик по какой-нибудь тропке быстрее доберешься…
Шофер оказался парнем лихим. Нам в кузове приходилось туго. Придерживая одной рукой фуражки, мы другой крепко держались за скамейки, каждую секунду готовые или вылететь, или перевернуться вместе с машиной.
Неожиданно подъем кончился, дорога пошла по лощине между двумя горами. Впереди виднелась небольшая деревенька, а на отшибе возвышался замок, с замшелыми башнями, настоящий дворянский родовой [7] замок, сложенный из громадных серых камней, с бесчисленными флигелями, высокой каменной стеной и железными воротами. И деревенька, сиротливо прижавшаяся к земле, и спесивый вид замка - все это говорило о недавнем господстве сильного пана. Теперь в замке стояло, видимо, какое-то воинское соединение: за стеной мы успели заметить зачехленные орудия.
Мы мчались дальше. А горы становились все выше. Наконец в лощине показалось местечко Леско. Его окраинные низкие домики карабкаются в гору. Река Сан перерезает его почти пополам. Река с виду особого внимания не заслуживает: неширокая, сварливая, с каменистым дном. Но… это граница! Вон та часть местечка со старинными костелами уже не наша, там немцы. Через реку мост. Он нейтральный, на одном его конце наш часовой, на другом - немецкий. А вон центральная площадь, за нею небольшой базарчик. Здесь все под рукой, все сосредоточено на площади - магазины, Дом культуры, райком партии и исполком. Все здесь мне хорошо знакомо. Вон там и тихая улочка, где живет Маруся. Она еще не знает, что я приехал… Забежать бы сейчас к ней! Но я - человек военный, сейчас уйти мне никуда нельзя, нужно сначала проверить, все ли готово для приезда части…
Только вечером я отправился к Марусе. Вот и аккуратный белый домик. Стучусь. Выходит хозяйка, пожилая женщина, с хорошими добрыми глазами.
- Батюшки! - всплеснула она руками. - Ванюша! А Маруся-то здесь уже не живет.
- Почему? - оторопело спрашиваю я.
- Да ее перевели в Ропенко. Село такое, верстах в двадцати отсюда.
…Обратно я шел медленно. В долине над местечком быстро темнело, а над вершинами гор стоял еще день. Идти сейчас одному за двадцать километров по пограничной местности - безумие, тем более, что я даже не спросил, в какой стороне это Ропенко.
«Завтра с утра поеду или пойду в Ропенко», - твердо решил я.
Однако мне пришлось отложить свое намерение. Еще до рассвета меня вызвали к телефону, и я услышал хорошо знакомый голос командира части: [8]
![Из недавнего прошлого одной усадьбы](/storage/book-covers/4e/4ee8d908fff0bec77d737fdccfcbf4f65e7a277c.jpg)
В книге опубликованы воспоминания выдающегося ученого и музейного деятеля Юрия Александровича Олсуфьева (1878–1937). Написанные в 1921–1922 годах, они посвящены усадьбе Буйцы Епифанского уезда Тульской губернии, где Ю. А. Олсуфьев и его жена, графиня София Владимировна, урожденная Глебова, провели счастливые годы с 1902 по 1917. В воспоминаниях длинной чередой проходят десятки лиц, с которыми жизнь сталкивала автора с момента его рождения до Февральской революции 1917 года. Описание родовых вещей поставлено в прямую связь с конкретными историческими деятелями, родственниками и знакомыми, чем объясняется неповторимая атмосфера этих воспоминаний.
![«Scorpions». Rock your life](/storage/book-covers/b8/b81d4dded24b2956230715c08a870e74e7db3ffd.jpg)
Создатель и бессменный гитарист легендарной рок-группы «Scorpions» вспоминает о начале своего пути, о том, как «Скорпы» пробивались к вершине музыкального Олимпа, откровенно рассказывает о своей личной жизни, о встречах с самыми разными людьми — как известными всему миру: Михаил Горбачев, Пауло Коэльо, так и самыми обычными, но оставившими свой след в его судьбе. В этой книге любители рока найдут множество интересных фактов и уникальных подробностей, знакомых имен… Но книга адресована гораздо более широкому кругу читателей.
![Фернандель. Мастера зарубежного киноискусства](/storage/book-covers/2c/2ccf4706924493f6480123b0153a8a6e2f3fc7ca.jpg)
Для фронтисписа использован дружеский шарж художника В. Корячкина. Автор выражает благодарность И. Н. Янушевской, без помощи которой не было бы этой книги.
![Алеша Джапаридзе](/storage/book-covers/41/41954e3dbc45a21607b78cd54795206daab8cfb9.jpg)
Короткая, но прекрасная жизнь Прокофия Апрасионовича Джапаридзе (Алеши) оборвалась зловещей ночью 20 сентября 1918 года: в числе 26 бакинских комиссаров его расстреляли английские интервенты и их эсеро-меньшевистские наймиты. Несгибаемому большевику, делегату III и VI съездов партии, активному участнику трех революций — Алеше Джапаридзе и посвящается эта книга, написанная грузинским писателем Э. К. Зедгинидзе. Перед читателем проходят волнующие встречи Джапаридзе с В. И. Лениным, эпизоды героической борьбы за власть Советов, за торжество ленинских идеи. Книга адресована массовому читателю.
![Нави Волырк](/storage/book-covers/5f/5f0879730d9f0af9b30f0346be5de4b5ade2bfb8.jpg)
Много «…рассказывают о жизни и творчестве писателя не нашего времени прижизненные издания его книг. Здесь все весьма важно: год издания, когда книга разрешена цензурой и кто цензор, кем она издана, в какой типографии напечатана, какой был тираж и т. д. Важно, как быстро разошлась книга, стала ли она редкостью или ее еще и сегодня, по прошествии многих лет, можно легко найти на книжном рынке». В библиографической повести «…делается попытка рассказать о судьбе всех отдельных книг, журналов и пьес И.
![Новый Афонский патерик. Том II. Сказания о подвижничестве](/storage/book-covers/3a/3a14ba79630a792258bab80a521de8f68fa16727.jpg)
Составитель этой книги – один из уважаемых афонских старцев, по смирению пожелавший остаться неизвестным. Более 30 лет он собирал и систематизировал повествования и изречения, отражающие аскетическое и исихастское Предание Святой Афонской Горы. Его восемьсотстраничная книга, вышедшая на Афоне в 2011 году, выдержала несколько переизданий. Ради удобства читателей и с благословения старца русский перевод выходит в трёх томах – «Жизнеописания», «Сказания о подвижничестве» и «Рассказы старца Паисия и других святогорцев», которые объединены общим названием «Новый Афонский патерик».Второй том патерика содержит краткие истории об афонских монахах XX века и их яркие высказывания.