«Рим, или Второе сотворение мира» и другие пьесы - [92]
Я н к и. А что такое война, ты хорошо понимаешь?
Д ж и м. Уж как-нибудь переживу.
Б и л л (по телефону). …восемь, девять, десять. Конец! Ты еще слушаешь? Между прочим, возможно, будет война! Не бойся, меня же оставят в тылу! Господи, значит, поженимся до этого! Ну, ну, не плачь, мышонок…
Раздается глухой топот. Все скрываются в хижину, кроме Тима. Стадо кабанов проносится в обратном направлении. Тим погибает. Хижина разваливается.
…Алло, дорогая! Нет, это еще не война! Пока что только кабаны! А вот дурачине Тиму не повезло, насмерть! Можешь вычеркнуть его из платежной ведомости! Да он все равно погиб бы, если б началось! Да…
Я н к и. Сочувствуем тебе, Джим.
Д ж и м. После войны отстрою еще лучше, Из камня.
Я н к и. Я, собственно, имел в виду беднягу Тима.
Д ж и м. Ах, его? Да что от него толку. Он и в конюхи не сгодился бы… Пока бы это я завел лошадей, он уж был бы стариком.
Я н к и. Прощай.
Д ж и м. Прощайте, чудаки! Привет королю!
М о л л и. И передайте ему, что его надувают.
Б и л л. Привет!
Я н к и. Бог с тобою, Тимми!
В с е. Бог с тобою, Тимми!
Исполняют танец вокруг мертвого.
А р т у р. Его зовут Броун?
Я н к и. Броунов ужасно много.
16. Ночной разговор
М е р л и н и у г о л ь щ и к.
М е р л и н. А ты меня не обманываешь?
У г о л ь щ и к. Волосы у них отросли. Значит, в пути уже давно.
М е р л и н. Они действительно здесь — в королевстве феи Морганы?
У г о л ь щ и к. Клянусь дыханием.
М е р л и н. Оно у тебя зловонно.
У г о л ь щ и к. Ну тогда родной матерью.
М е р л и н. И расспрашивают сброд, как он отнесется к войне?
У г о л ь щ и к. Да.
М е р л и н. И сброд отвечает, что ему все равно?
У г о л ь щ и к. Большинство говорит так.
М е р л и н. А остальные?
У г о л ь щ и к. Помалкивают.
М е р л и н. И никто не выказывает восторга?
У г о л ь щ и к. Никто, господин.
М е р л и н. А почему, как ты думаешь?
У г о л ь щ и к. Они… они ничего не выиграют, господин.
М е р л и н. Ты идиот, угольщик. Ступай, ходи по улицам, смешивайся с толпой и говори, что у Артура есть, что добыть. Понимаешь, скотина? Что там есть свобода, богатство и покой от рыцарей. Война для того, будешь говорить, чтобы нам здесь лучше жилось. Повтори, болван.
У г о л ь щ и к. Война для того, чтобы нам тут лучше жилось.
М е р л и н. Ну вот. А если тех двоих опять увидишь, срочно мне доложи.
У г о л ь щ и к. Ваш покорный слуга, господин.
17. Ворона пригодилась бы для короля, или Плен
У перегородки в жилом помещении сидят м у ж ч и н а и ж е н щ и н а. Здесь же А р т у р и Я н к и. Мужчина точит копье, женщина поджаривает ворону. На заднем плане исчез у г о л ь щ и к.
Я н к и. Кто это ушел только что?
М у ж ч и н а. Угольщик.
Я н к и. Здешний?
М у ж ч и н а. Пришлый.
Я н к и. Откуда?
М у ж ч и н а. Жил в Долине Святости.
Ж е н щ и н а. Вы тоже туда ступайте. Тут нечего есть.
Я н к и. Но ведь он пришел оттуда.
А р т у р (очень голодный). Хотя бы крылышко?.. Я хорошо заплачу.
Ж е н щ и н а. Чем — отрыжкой?
М у ж ч и н а. С чего рыгать-то, когда ему жрать нечего?
Ж е н щ и н а. Пусть силки ставят, голодяги.
М у ж ч и н а. Может, не умеют. Вы вообще-то откуда путь держите?
Я н к и. С юга.
М у ж ч и н а. А мы как раз на юг собираемся.
Я н к и. Аппетит на войну разыгрался?
М у ж ч и н а. Не на войну, голодяги. На юг.
Ж е н щ и н а. Юг богатый, говорит угольщик. Там есть реформы.
М у ж ч и н а. Да, там у простых людей реформы. Вы, верно, знаете: их едят вареными или жареными? Иль просто сырыми?
Я н к и. Реформы не едят. Они от короля, благодаря им каждый ест досыта.
Ж е н щ и н а. Чего же тогда там не остались?
Я н к и. Думали, что здесь они тоже есть.
М у ж ч и н а. Здесь их нету. Потому и хотим раздобыть.
Я н к и. А может, фея Моргана утаила их от вас?
М у ж ч и н а. Да нет у нее ничего. Ее брат, король Артур, не дал их ей. Потому и собираемся их забрать.
Я н к и. Держу пари, что кое-какие реформы у феи Морганы есть, просто она не хочет вам давать, решила что самой пригодятся. А вы собираетесь драться с Артуровым войском за них; но, даже если и раздобудете, она все равно отберет.
М у ж ч и н а. Нет у нее ничего. Да, брат с сестрицей друг друга стоят. Не даст он ей ни одной, даже если б тыщу имел… А почему бы нам и не уступить ей парочку? Ведь она дала нам совет.
А р т у р. Хотя бы одно крылышко.
Ж е н щ и н а. Заткнись, голодяга! Жри свои реформы!
Я н к и. А если это вранье насчет реформ? Если угольщик не сказал правду?
М у ж ч и н а. Вы ж сами говорите, что реформы есть. Значит, тогда и вы лжец?
Ж е н щ и н а. Я давно заметила, что они чудные какие-то. Силков не умеют ставить.
Я н к и. Я только думаю, что если у Артура нет реформ, то все равно не следует идти против него войной. А если и есть, то ведь это не такие вещи, которые можно захватить и домой принести.
М у ж ч и н а. Да, да…
Я н к и. Предположим, вы победите короля, — так вот, я говорю вам: тогда вы победите и реформы, и вся бойня окажется напрасной.
М у ж ч и н а. Что ты заладил: «вы» да «вы». А какая разница между тобой и нами?
Ж е н щ и н а. Одна наверняка: мы сейчас будем есть жареную ворону, а они нет.
М у ж ч и н а. Погляди, не осталось ли немного соли. С солью ворона что фазан.