Резонанс - [57]

Шрифт
Интервал

Связавшись с девушкой, Марков попросил ее о встрече. Джулия была на съемках, поэтому предложила подъехать в агентство через три часа. Времени оставалось еще очень много. Олег вышел на улицу и медленно побрел вдоль витрин. Следовало хорошенько обдумать предстоящий разговор. Ему, во что бы то ни стало, нужно было еще раз увидеть Анатолия.

* * *

Модельное агентство находилось на Бродвее. Эта весьма известная компания вырастила многих звезд подиума. Располагалась она в одной из башен, на двадцать пятом этаже. Подъехав в назначенное время, Олег подошел к ресепшен и назвал свою фамилию. Охрана была в курсе, поэтому его сразу проводили к лифту, предварительно нацепив на лацкан пиджака маленький желтый бейдж с надписью «Гость».

Наверху молодого человека провели в уютный бар и усадили за небольшой столик, на котором лежал яркий оранжевый апельсин. Сотрудница бара предупредила, что Джулия освободится через пятнадцать минут и предложила что-нибудь выпить. Так как тело Олега уже начинало подрагивать и трястись, он попросил двойной водки и стакан апельсинового сока. Сделав большой глоток алкоголя, Марков откинулся на подушку и посмотрел в зал.

Дизайн бара был выполнен в стиле импрессионистов. Яркие, переливающиеся краски желтых, голубых, синих и сиреневых тонов напоминали картины Моне и Ван Гога. Небольшие круглые столики с мягкими диванами уютно растворяли в себе посетителей бара. Все оставались незаметны, гармонично сливаясь с такой обстановкой. В зале в основном были девушки, очень красивые и сексапильные. Кто-то обсуждал свои работы со стилистами, кто-то просто болтал, потягивая легкий коктейль или бокал вина. Из мужчин здесь находился только он.

Встретив любопытствующий, скользящий взгляд нескольких красавиц, Марков улыбнулся в ответ, и медленно, растягивая удовольствие, допил водку. Когда он взялся за стакан с соком, сзади, за спиной вдруг послышался приятный, женский голос. – Здравствуйте, Олег. Я Джулия. Извините, что немного задержалась. Съемки слегка сдвинулись во времени. Вы уже что-нибудь выпили?

Олег поднялся навстречу и осторожно пожал протянутую ему руку. – Да, я уже взял сок, но, пожалуй, сейчас ударю по водочке. А ты что будешь? Джин-тоник? О’кей. – Дабл водка энд джин-тоник – крикнул он официантке и повернулся к новой знакомой.

Их разговор продолжался более сорока минут. В основном он шел об Энтони Смеле. Девушка кратко рассказала, как пришла к Тони и застала его в безумном состоянии. Тот выглядел просто сумасшедшим. Смелянский походил на затравленного зверька, которого поймали охотники и бросили в незнакомую клетку. Шарахаясь из угла в угол квартиры, Анатолий не узнавал никого, как будто сам попал сюда впервые.

Даже увидев свою подругу, он оцепенел и спросил: ты кто? Ничего подобного Джулия ранее в своей жизни не испытывала. Ей стало страшно оставаться с ним наедине. Она попыталась его успокоить, предложила выпить, но Энтони продолжал ходить взад-вперед по комнате, иногда выбегая на балкон и быстро возвращаясь назад, выкрикивая непонятные фразы на русском языке. Затем на плохом английском он вдруг стал кричать, что является российским гражданином, что никому не позволит его захватывать в плен, что будет жаловаться в Организацию Объединенных Наций и, вообще, понес разный бред.

Девушка не знала, что делать. Все ее попытки разрядить атмосферу ни к чему не привели. Она боялась, что Энтони просто выброситься с балкона, поэтому набрала номер 911 и вызвала помощь, кратко обрисовав по телефону всю ситуацию. Приехавшие на вызов сотрудники службы спасения попытались успокоить Смелянского, однако тот заперся в комнате и кричал, что будет разговаривать только с представителями российского посольства. Никакие уговоры не помогали, и им пришлось вызывать консула.

Только появившиеся русские дипломаты смогли пройти к Энтони и переговорить с ним. Когда они выходили обратно, их начальник сказал Джулии, что Анатолию Смелянскому нужна срочная психиатрическая помощь, иначе его разум может не выдержать. Здесь требовалось наблюдение врачей.

С помощью дипломатов все же удалось уговорить Тони выпить успокоительное лекарство, после чего он в сопровождении Джулии согласился поехать в медицинский центр. Их привезли в частную психиатрическую клинику доктора Фишера, где определили для Энтони отдельную палату на третьем этаже. Там ему сделали укол, и он уснул, а Джулия, подписав необходимые бумаги, отправилась к себе домой отходить от всего этого кошмара.

Воспоминания дня вновь напугали девушку. Чтобы ее как-то поддержать, Олег предложил вместе навестить спортсмена. Джулия воспряла духом. Она хотела ехать к Смелянскому, но очень боялась. А сейчас, с Олегом это посещение не казалось таким страшным. От всего сердца поблагодарив музыканта, модель допила свой коктейль и вышла из бара, договорившись, что в клинику доктора Фишера они поедут завтра днем.

После встречи в агентстве Марков вдруг подумал, что хорошо бы по поводу сложившейся ситуации посоветоваться с сотрудниками советского консульства. Адрес его Олег знал. При отлете в Нью-Йорк администратор группы роздал всем маленькую книжицу с самыми важными адресами и телефонами. Здесь были номера полиции, службы спасения, крупных банков, страховых компаний. Были, конечно, и адреса советских учреждений, находившихся в этом городе.


Рекомендуем почитать
Повесть о Ферме-На-Холме

Озерный край, 1905 год… Писательница Беатрикс Поттер (в будущем — классик детской литературы XX века) покупает ферму в сельской Англии. Деревенские жители относятся к ней с подозрительностью: что эта столичная штучка может понимать в нашей жизни? Но когда в деревне Сорей происходят странные и зловещие события, именно Поттер начинает их расследовать. И кто лучше поможет в этом сказочнице, чем герои ее книг — разумные и смышленые животные и зверюшки?Детектив превращается в сказку, а сказка оборачивается реальным торжеством справедливости.


Миры Рэя Брэдбери. Том 8. Вспоминая об убийстве. Холодный ветер, тёплый ветер

В эту книгу вошли детективные рассказы Рэя Брэдбери из авторского сборника «Вспоминая об убийстве», а также рассказы, навеянные ирландскими впечатлениями писателя. Содержание: Вспоминая об убийстве Смерть осторожного человека, перевод С. Анисимова Я весь горю!, перевод С. Анисимова Погибнуть из-за скудоумия, перевод А. Мельникова Похороны для четверых, перевод А. Мельникова Долгая ночь, перевод А. Мельникова Карнавал трупов, перевод А. Мельникова Полчаса ада, перевод А.


Ведьмина вода

Лере, Варе и Марку не придется долго сидеть без дела – расслабленная атмосфера и идиллические пейзажи приморского городка бывают обманчивы. Какую тайну скрывает мефистофельская внешность эксцентричного художника? Что хочет сказать Варе незнакомка, лицо которой преследует ее повсюду? И какие уроки может преподать бывшему коту телевизор? Магия не сможет ответить на все вопросы – здесь понадобятся энергия, здравый смысл и хорошее чувство юмора.


Проклятие Оркнейского Левиафана

Лонбург, столица Оркнейской Империи, укутан туманом и смогом. Смерть профессора Макгрегора вызывает вопросы не только у полиции. Ученый Томас Маккензи начинает собственное расследование вместе с племянницей профессора и охотником за головами, одержимого поисками неуловимого убийцы. Постепенно друзьям открывается жестокая и злая изнанка Империи. В их руках — судьба человечества, и каждому придется сделать собственный выбор: покориться судьбе или идти навстречу проклятию Оркнейского Левиафана…


Большой одинокий король

Безграничная власть? Огромные возможности? Всё это суета… Нет, не суета, конечно, но всё это нелёгкая ноша! И её приходится нести, раз уж ты поставлен вершить судьбы своего народа, направлять политику государства, казнить, миловать, защищать… Но самое трудное в этом непростом, но необходимом деле, это справляться со всем в одиночку, без главной поддержки, необходимой человеку. Какой? Любви, конечно же! А каково при этом видеть предмет своего вожделения, восхищаться им, но не иметь ни малейшей надежды на саму возможность когда-либо быть вместе? И понимать, что всё это не от недостатка власти, а скорее от избытка её…


Зловещий доктор Фу Манчи. Возвращение доктора Фу Манчи

Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».