Резерв высоты - [93]
— Тогда слушай дальше, — мягко улыбнувшись, продолжал майор.
Еще около часа он рассказывал об учреждениях, где Нина-Марта должна бывать, с кем встречаться, о явках, паролях.
— Что делала Марта в Киеве после захвата его немцами — это тоже слабое место в нашей легенде, — сказал майор. — Может возникнуть законный вопрос: почему юная почитательница фюрера более года не давала знать о себе?
Нина задумалась, действительно, почему?
А майор сказал неожиданно: — На этом мы сегодня наши занятия закончим. Даю тебе два дня на размышления обо всем, что ты узнала. Да, к слову, ты думаешь все еще по-русски?.. Пора переходить на немецкий.
— Ясно, товарищ майор, — ответила Нина. — Буду думать по-немецки…
— Ну, Русанов, напугал ты нас! Сейчас такое творится, что не знаешь, где свои, где фашисты… Но вы здорово нас подкузьмили! — говорил Давыдов, крепко обнимая своего начальника штаба. — Наконец-то полк в сборе! Как я рад вашему возвращению, Павел Васильевич! Жаль, комиссар не дожил до этого момента.
— Ах, какое горе, — покачал головой Русанов. Он и Давыдов надолго замолкли, словно мысленно еще раз прощались с товарищем. А вокруг продолжался гомон, слышались возгласы:
— Не узнаете, товарищ командир? Да это же я, ваш механик!
— А я-то думал — пленный фриц!
— Как вы отыскали нас? Где так долго путешествовали? — сыпались вопросы.
Начальник штаба полка, докладывая Давыдову, отметил:
— Товарищ майор, только благодаря помощи командира артдивизиона мы добрались сегодня сюда.
И тут Анатолий увидел Алексея Высочина, бросился к нему, крепко обнял.
Русанов тем временем продолжал докладывать:
— Капитан Высочин очень хорошо все организовал. Мы шли вслед за прорывающими оборону войсками, случалось, и сами участвовали в бою. Вот тогда-то и потеряли двадцать три человека. Семерых раненых отправили в госпиталь, остальные погибли, — Русанов снял пилотку, опустил голову, все последовали его примеру.
— Почему сразу после переправы не прибыли в полк? — уточнил после минутного молчания Давыдов.
— Нас направили на пополнение стрелковой дивизии. Ну а когда немцы прорвались, дивизия стала отходить. Средств передвижения у нас не было, пешком мы прошли до Старобельска. Двигались параллельно дорогам шли медленно. Потом организовали засаду. Напали на немецкую колонну, захватили несколько автомашин. Тех, кто хоть немного мог говорить по-немецки, переодели в немецкую форму, посадили в кабину или на последние ряды в кузовах машин. Так и пробирались меж немецких колонн почти до станицы Морозовской.
— Спасибо, старый знакомый, за выручку, — сказал Давыдов, обращаясь к Высочину. — Вы многим жизни спасли и меня избавили от великой душевной боли. Теперь, когда полк в сборе, совсем другое дело, — сказал Давыдов.
— Что вы, товарищ майор! Мне неловко от такой похвалы, — смутился Высочин.
— А сейчас перекусите и немного отдохните. Но учтите, обстановка снова накаляется. Возможно, нам придется и отсюда перебазироваться. Еще раз спасибо, капитан, за помощь. — И, сменив тон Давыдов продолжил по-деловому: — Мы сейчас слетаем на разведку, уточним, где немцы… Капитан Кутейников, парой на разведку! Тщательно посмотрите вот эти дороги, показал карандашом на карте Давыдов.
Через несколько минут пара ЛаГГов поднялась в небо.
Анатолий, улучив момент, спросил Высочина:
— Алексей, а Еремеич жив?
— Конечно. Пощипало его немножко, но бравый старшина, как всегда, на высоте! — улыбнувшись, ответил Высочин.
Анатолий пошел разыскивать Еремеича и увидев, окликнул: — Товарищ старшина!
— А, старый друг! — Еремеич засиял от радости. Анатолий слишком доверчиво бросился в его объятия и опять чуть не поплатился своими ребрами. Старшина, несмотря на больную руку, так обнял Анатолия, что у того не только ребра захрустели, но и голова закружилась. «Выходит, прав доктор — рано мне в воздух», — подумал при этом Анатолий.
— Еремеич, как это вы поддались фашистам? — спросил смеясь Фадеев.
— В рукопашной я им показал, на что Русь-матушка способна… А вот осколок от мины царапнул…
Красноармейцы, стоявшие рядом, загоготали и один за другим стали вспоминать эпизоды, когда Еремеич крушил немцев так, что от них только пух и перья летели.
— А это ничто, до свадьбы заживет, — показывая больную руку, проговорил Еремеич.
Интересный для всех разговор прервала спешно приземлившаяся пара разведчиков.
— Товарищ майор, километрах в десяти немцы! — подбежав, доложил Кутейников.
— Тревога! Руководящий состав ко мне! — зычно подал команду Давыдов и, не мешкая, поставил задачу: срочно перебазировать полк на площадку юго-восточнее Калача; начальнику штаба после взлета полка всем составом с тылами покинуть аэродром и форсированным маршем двигаться к месту нового расположения части.
Вопросов не последовало. Всем было ясно: аэродром нужно Покидать немедленно.
Отдав распоряжения, Давыдов направился к своему самолету, обозревая придонские степи и с сожалением думая о том, что слишком часто приходится менять аэродромы и, что особенно обидно, движение это идет не на запад, а на восток.
Богданов подошел к Давыдову:
— Товарищ командир, разрешите второй эскадрилье отштурмовать немцев?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автор этой книги — прославленный летчик, дважды Герой Советского Союза, ныне маршал авиации Николай Михайлович Скоморохов в документальной повести рассказывает о своем жизненном и ратном пути, о людях, с которыми сводила его судьба на земле и в небе, на берегах Волги, где он родился и вырос.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Аннотация ко 2-ому изданию: В литературе о минувшей войне немало рассказано о пехотинцах, артиллеристах, танкистах, летчиках, моряках, партизанах. Но о такой армейской профессии, как военный переводчик, пока почти ничего не сказано. И для тех читателей, кто знает о их работе лишь понаслышке, небольшая книжка С. М. Верникова «Записки военного переводчика» — настоящее открытие. В ней повествуется о нелегком и многообразном труде переводчика — человека, по сути первым вступавшего в контакт с захваченным в плен врагом и разговаривавшим с ним на его родном языке.
Известный военный хирург Герой Социалистического Труда, заслуженный врач РСФСР М. Ф. Гулякин начал свой фронтовой путь в парашютно-десантном батальоне в боях под Москвой, а завершил в Германии. В трудных и опасных условиях он сделал, спасая раненых, около 14 тысяч операций. Обо всем этом и повествует М. Ф. Гулякин. В воспоминаниях А. И. Фомина рассказывается о действиях штурмовой инженерно-саперной бригады, о первых боевых делах «панцирной пехоты», об успехах и неудачах. Представляют интерес воспоминания об участии в разгроме Квантунской армии и послевоенной службе в Харбине. Для массового читателя.
Книга повествует о жизни обычных людей в оккупированной румынскими и немецкими войсками Одессе и первых годах после освобождения города. Предельно правдиво рассказано о быте и способах выживания населения в то время. Произведение по форме художественное, представляет собой множество сюжетно связанных новелл, написанных очевидцем событий. Книга адресована широкому кругу читателей, интересующихся Одессой и историей Второй Мировой войны. Содержит нецензурную брань.
Писатель Василий Антонов знаком широкому кругу читателей по книгам «Если останетесь живы», «Знакомая женщина», «Оглядись, если заблудился». В новом сборнике повестей и рассказов -«Последний допрос»- писатель верен своей основной теме. Война навсегда осталась главным событием жизни людей этого возраста. В книгах Василия Антонова переплетаются события военных лет и нашего времени. В повести «Последний допрос» и рассказе «Пески, пески…» писатель воскрешает страницы уже далекой от нас гражданской войны. Он умеет нарисовать живые картины.
«Лейтенант Бертрам», роман известного писателя ГДР старшего поколения Бодо Узе (1904—1963), рассказывает о жизни одной летной части нацистского вермахта, о войне в Испании, участником которой был сам автор, на протяжении целого года сражавшийся на стороне республиканцев. Это одно из лучших прозаических антивоенных произведений, документ сурового противоречивого времени, правдивый рассказ о трагических событиях и нелегких судьбах. На русском языке публикуется впервые.
Еще гремит «Битва за Англию», но Германия ее уже проиграла. Италия уже вступила в войну, но ей пока мало.«Михаил Фрунзе», первый и единственный линейный крейсер РККФ СССР, идет к берегам Греции, где скоропостижно скончался диктатор Метаксас. В верхах фашисты грызутся за власть, а в Афинах зреет заговор.Двенадцать заговорщиков и линейный крейсер.Итак…Время: октябрь 1940 года.Место: Эгейское море, залив Термаикос.Силы: один линейный крейсер РККФ СССРЗадача: выстоять.