Ревность - [11]
– Возьми, – предложил Джуд. – Это тебе скоро понадобится.
Дэвид положил сигарету в карман рубашки.
– По ночам она любит ездить по проселочным дорогам, тем, что проложены в лесу, и выключает фары. Темнота, ни черта не видно, а она все едет на этой проклятой машине, пока у нее не сдадут нервы.
Боже! Что с ней? Он всегда боялся темноты, черного цвета. Как можно, будучи зрячим, прикидываться слепым?
– Итак, – Джуд встал. – Ты уже трахнул ее?
– Нет. – Он был настолько ошеломлен вопросом, что ответил не думая.
Джуд покачал головой.
– Она лучшая девчонка в городке, парень. Постарайся быть достойным ее.
Дэвид вспомнил об этом разговоре теперь, когда Шон сидела рядом с ним, положив голову ему на плечо, ее рука в его руке. Собиралась ли она сегодня заняться с ним любовью? Он был не против, просто боялся, как бы что-нибудь не разрушило их взаимоотношений, пока они не получили естественного развития. Он собирался пригласить ее после кино в свое общежитие. Его соседи сегодня отсутствовали, и они с Шон могли бы побыть одни.
Но у Шон были другие планы. Когда кино кончилось, она взяла его за руку и потянула в конец коридора, потом вверх по лестнице на третий этаж.
– Куда мы идем? – спросил он.
– Увидишь.
Они тихо шли по слабо освещенному холлу, их шаги отзывались еле слышным эхом. Она остановилась у двери класса Паркер, и он застонал.
– Шон, это все-таки свидание. Сегодня меня меньше всего интересуют эмбрионы поросят.
– Меня тоже. – Она достала ключ из кармана. – Тс-с, – она приложила палец к губам, тихо хихикая. Потом вставила ключ в замок и открыла дверь. – Очень удачная идея – провести свидание в том самом месте, где мы познакомились.
Шон выключила свет. Луна слабо освещала черные прямоугольники лабораторных столов. Она подвела его за руку к их столу и села на него.
– Присоединяйся, – пригласила она.
– Кто-нибудь может войти.
– Мы-то уже, кажется, вошли. – Она снова хихикнула и наклонилась поцеловать его; быстрый мягкий поцелуй имел вкус кокосового ореха. Ее волосы прохладно скользили по его щеке.
Он натянуто улыбнулся.
– Я думал, ты предпочтешь мою удобную мягкую постель. Кроме того, я чувствую себя здесь… каким-то незащищенным.
– Я уже на перине. – Она нагнулась за новым поцелуем, и на этот раз он нащупал руками ее груди. Они были чуть влажными под блузкой и едва помещались в его ладонях. Но события развивались слишком быстро. Он отступил на один шаг и потянулся к единственной нерасстегнутой пуговице на ее блузке. Его пальцы поднимались и опускались, вторя дыханию ее груди. Он снял свою рубашку, аккуратно сложил ее и положил рядом с ней.
– Подушка для леди, – сказал он. В темноте ее глаза, окруженные синевой, были глубокими и черными. Дэвид почувствовал жар ее тела, когда она добралась до ремня на его брюках. Он поймал ее руку и покачал головой. – Чуть позже. – Он был исполнен решимости контролировать ситуацию. Ему хотелось, чтобы она запомнила то, что сейчас произойдет. Он хотел оказаться парнем, достойным ее.
После того как они стали любовниками, он, лежа на боку рядом с ней, смотрел, как лунный свет играет на ее теле. Она была не похожа на других девушек, скованных, спешащих закрыть свое тело. Шон расслабилась, ее глаза были закрыты, она спокойно позволяла ему разглядывать себя.
– Что это у тебя на попке? – спросил он. В темноте пятнышко походило на жука, и он попытался смахнуть его, но под рукой скользило только ее тело. Она повернулась на бок, чтобы ему стало виднее. Это была татуировка, знак мира.
Он дотронулся до нее кончиком пальца и нахмурился.
– Это что, навсегда?
– Ага.
Он не мог понять, как могла она решиться сделать нечто непоправимое со своим телом.
– А когда война окончится? Ты так и будешь разгуливать с этой штукой на заднице?
– Мне дорог сам порыв, есть ли Вьетнам или его нет.
– Боюсь, ты близка к помешательству, – заметил он.
– Тс-с. – Она обхватила руками его шею. – Ты великолепный любовник, – сказала она, меняя тему разговора. – И где это учат трахаться таких правильных парней, как ты?
Он снова помрачнел.
– Мы любили друг друга, Шон. Пожалуйста, не говори больше так об этом.
Она резко привстала, и он инстинктивно сделал защитное движение, но она только взяла его за руку.
– Извини, – сказала она. – Моего отца это тоже беспокоит.
– Что именно?
– Моя манера выражаться. Это тихий ужас.
– Это заставляет меня думать, что то, что здесь произошло, не имеет для тебя значения. – Он взял свою рубашку со стола, и сигарета выпала из кармана прямо ей на ногу. Она посмотрела на него.
– Это вещь Джуда.
– Откуда ты знаешь?
– Кто же еще пользуется лавандовыми сигаретами? Откуда она у тебя?
– Он сам мне ее дал. Я думаю, он хотел, чтобы сегодня ты получила полное удовольствие.
Она выглядела смущенной, и он пожалел, что не оставил сигарету дома. Джуд вдруг оказался в этой комнате и встал между ними. – Хочешь покурить? – спросил он.
Она отказалась, и он вздохнул с облегчением.
– То, что у вас с Джудом, – это серьезно? – спросил он, застегивая рубашку. Он боялся ее ответа.
Сидя на столе, Шон натягивала джинсы на свои длинные голые ноги. На ней не было нижнего белья.
– Зависит от того, что ты называешь серьезным.
Исчезает беременная жена губернатора штата. Вся страна пускается на поиски, но тщетно, Женевьева будто испарилась. И только через двадцать восемь лет находят ее останки, однако признаков беременности нет. Что же произошло на самом деле? Куда делся ребенок, которого она родила перед смертью?
Смерть Энни О'Нейл неразрывно связала и переплела судьбы ее мужа Алека, ее любовника Пола и жены Пола Оливии. Разрубить этот «гордиев узел» поможет случайно обнаруженная правда о поруганной любви.
Джина Хиггинс находит личный дневник своей бабушки, который та вела во время войны. Из него следует, что в юности она влюбилась в юношу, оказавшегося немецким шпионом, а ее скорый брак со школьным учителем был всего лишь попыткой скрыть беременность. Джина приезжает в закрытый приморский городок, где, по слухам, живет ее настоящий дед Уолтер. Доказательства того, что он – шпион и, возможно, убийца, до сих пор покоятся на морском дне. Джина решает поднять улики со дна, чтобы не только почтить память бабушки, но и решить одну личную проблему…
Джейн, молодая жена успешного врача, даже не могла предположить, с какими тайнами ей придется столкнуться, когда решила отказаться от уютной жизни и отправилась в неблагополучный уголок Северной Каролины в качестве социального работника. В поисках правды она рискнула потерять все, что у нее есть. Айви – сирота, которой приходится тяжело работать на табачной ферме, чтобы прокормить больную бабушку, сестру и племянника. Сможет ли она исполнить свои мечты и вырваться из этой жизни? Или ее ждет такая же судьба, как и других неугодных обществу бедняков? Это история о двух молодых женщинах, таких разных, но связанных общей трагедией.
Райли Макферсон всегда думала, что ее старшая сестра Лиза покончила жизнь самоубийством, когда ей самой было два года. Однако по прошествии двадцати лет открылись неожиданные подробности: найдя в доме отца газеты с ужасными заголовками, Райли приходит к выводу, что Лиза, возможно, жива, но она… убийца?Стремясь во что бы то ни стало узнать правду, Райли начала расследование. Она надеется на поддержку горожан, которые знали и любили Лизу. Но к чему приведут поиски? И даже если Лиза жива, хочет ли она, чтобы ее тайну раскрыли?
Представьте: ребенок, которого вы считали родной кровинкой, – на самом деле не ваш. Вы родили его в муках, тринадцать лет заботились о нем, отдавали без остатка свои душу и сердце, силы и здоровье. Но так ли хорошо вы помните момент его рождения? Лучшие подруги Ноэль, Тара и Эмерсон были неразлучны. Ноэль была акушеркой, которой они доверили самое ответственное дело – рождение своих детей. Ее самоубийство шокировало всех. И прежде всего – самых близких. Разбирая ее бумаги, они обнаружили, что Ноэль хранила тайну, способную уничтожить все их жизненные опоры.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Все самые богатые, красивые и могущественные люди Америки посещают курорт «Стар» – там они могут посплетничать, заняться делами… и предаться самым разнообразным фантазиям. На этом волшебном и уединенном курорте в Палм-Спрингс можно купить чье-то тело или даже душу, если это поможет чьей-то карьере, или же отомстить кому-нибудь. Но за всем этим, словно за кулисами сцены, стоит блистательная владелица – загадочная женщина, скрывающая трагедию и отчаяние своего прошлого.
Человеческое одиночество и взаимное непонимание, детские страхи и обиды, казалось, давно забытые, но живущие в уголках памяти, плотские желания и искренняя любовь переплетаются в запутанной истории преуспевающего психотерапевта Сары Ринсли и ее пациента Ника Арнхольта. Истории, едва не завершившейся трагедией…
Подлинный герой романа Элизабет Адлер «Достояние леди» – Время, преломленное в истории фамильного изумруда.Причудливо складываются судьбы людей, обагренные Октябрем 1917 года.Простой «маленький человек» попадает в жернова стратегических интересов Великих держав.
Волею судеб преуспевающая деловая американка Руби. Джордан переносится из нашего времени в X век и, встретив там двойника своего мужа — викинга Торка, узнает, что тысячу лет назад любовь была не менее прекрасной…