Репортажи со шпилек - [11]

Шрифт
Интервал

Для вводной беседы руководитель нашей группы, Галя из Ёбурга, как она сама себя отрекомендовала, собирает нас в самом дешевом буфете аэропорта. Гале за полтинник, она старожил шопинга. «Я с девяносто первого года в деле, собаку съела!» — сообщает она нам. Раньше Галина, по ее словам, «училкой в школе горбатилась, последний хрен без соли доедала». «Но теперь-то я знаю, как из буржуя деньгу вытрясти, — и вас научу!» — обнадеживает нас руководительница. Вид у нее, и правда, матерый. Однако товарки мои только хмыкают: мол, и сами с усами. Оно и понятно: новенькая я тут одна. Да еще Соня с Алтая всего третий раз. Остальные — калачи, тертые годами.

— Ну, бабоньки, — Галя разливает по пластиковым стаканчикам купленный в дьюти-фри «Бейлис», — выпьем как всегда: за то, чтобы первым телом шопинг! А для души — потом!

Глядя на остальных, выпиваю до дна за этот пока непонятный мне тост. Кто-то достает принесенные из дома бутерброды — закусываем. Потом выпиваем еще… И еще. На второй бутылке ликера объявляют нашу посадку — и шоп-тур начинается!

Флоренция: вид с высоты дамских шпилек

Если вы думаете, что Флоренция — это сокровищница итальянской архитектуры, вы думаете не о том. Флоренция — это, в первую очередь, фирменная обувь по бросовым ценам, которую можно найти в магазинах и на складах в окрестностях города. Но места эти надо знать. На то и нужна целевая челночная группа. А ее руководитель нужен для того, чтобы представлять своих подопечных проверенным хозяевам складов и магазинов, а также договариваться на таможне при провозе груза или отправке карго (груз, отправляемый отдельно от владельца грузовым транспортом. — Авт.).

Жемчужина Италии встречает нас проливным дождем, но настоящим шопникам стихия не помеха. Автобус от турфирмы доставляет нас в скромный отель на окраине.

— Так, вещи в камеру, через десять минут на выходе, — командует Галя.

— В какую камеру? — шепотом спрашиваю я у Сони. — Хранения?

— Camera — это по-итальянски комната, — смеется Соня. — Привыкай, еще не такое услышишь!

С Соней мы три часа бок о бок сидели в самолете и вроде бы подружились. Мы почти ровесницы, но перед Соней я — сущее неразумное дитя. По сравнению с моей наивностью (местами, по мнению Сони, переходящей в откровенную глупость) Соня не чувствует себя такой уж салагой в челночном бизнесе. Опытная соратница вводит меня в курс дела — где, что, почем. Мы селимся в одной «камере» и вместе спускаемся в холл, где в полной боевой готовности — в кедах и толстых куртках с капюшонами — ждет наша группа. Командует парадом, понятно, Галя:

— Так, девоньки, делимся по адресам. И цену не сбивать! Узнаю, что кто-то меньше чем на двести пятьдесят евриков согласился, через таможню не поведу! А ты, новенькая, — руководительница поворачивается ко мне, — усвой: в Италии — как на поле чудес. Главное — найти дурака и сделать правильную ставку.

С отчаянием смотрю на Соню:

— Это что за шифровка?

Соня хмурится:

— Если б шифровка! Это жизнь. Как итальяшки говорят, дольче наша вита. Перевожу: некоторые владельцы точек, а, как ты понимаешь, здесь почти все знают друг друга годами, предлагают скидки… ну, за сговорчивость.

— В смысле?

— В смысле — за интим. Да что я с тобой кокетничаю, раз ты в наш бизнес решила податься? Короче, ты с ним спишь, а он тебе скидку на товар. Так вот: меньше чем на двести пятьдесят евро скидки за один секс соглашаться нельзя — собьешь цену другим.

— Так ведь партии товара у всех разные…

— Поэтому все и расходятся «по адресам», где партии товара примерно одинаковые, — объясняет моя новая «сокамерница». — Вот мы сейчас едем на Гросс-Флоренция — обувной склад, где цены бросовые. Предположим, ты набрала товара на тысячу. А если при этом переспишь с хозяином, партия встанет тебе в семьсот пятьдесят. Если итальяшка тобой так проникнется, что больше уступит — твое счастье. Но это вряд ли: тут через каждого местного купчишку, знаешь, сколько наших прошло — и красавиц, и умниц! А они жадные, как черти, эти макаронники! Их уже ничем не удивишь — ни широкой славянской душой, ни обширным бюстом. Но на меньше, чем двести пятьдесят, соглашаться никак нельзя, у нас договоренность такая. Нарушителей Галька в Москве через своего подмазанного таможенника не проводит. А без этого разоришься башлять на прилете, все свои навары в красном коридоре оставишь. И не забывай, что каждое кило перевеса — семь евро. А перевес у тебя будет по-любому — или сразу плати за карго.

— Соня! — буквально взмаливаюсь я. — А если хозяин склада вообще на меня не клюнет?

— Так ты баба или где? — удивляется моя сокамерница. — Ты улыбайся, попу красиво оттопыривай, итальяшки это любят. А не предложит аморе, ну что делать? Придется брать за полную стоимость. Вообще при нынешней экономической ситуации наш бизнес только на аморе и стоит. Без этих аморных скидок да с поборами на таможне, да с арендной платой за торговые помещения дома, да с конкуренцией давно бы уже убыточно было сюда мотаться. Все наши девчонки, как сюда приезжают, обязательно спят с итальяшками. А что такого, муж все равно дома сидит, ничего не узнает. И потом — это же и не измена вовсе, исключительно для дела. Иногда даже и не с торгашами, а так просто, деньги-то нужны.


Еще от автора Жанна Голубицкая
Десять дней в Рио

Куда бежать девушке от московской декабрьской слякоти, неудач на личном фронте, унылого настроения и душевной бесприютности? Конечно же, в Рио-де-Жанейро — самый веселый город на свете. Героиня романа Жанны Голубицкой провела в Рио десять дней, которые изменили ее жизнь, и оставила увлекательные заметки, предлагаемые вниманию читателя.


Дьявол просит правду

Прошу иметь в виду, что, при всех жизненных реалиях, данное произведение остается художественным. То есть, является плодом фантазии автора, которая, в свою очередь, является весьма буйной. Переходить на личности не было моей целью, и я искренне надеюсь никого не обидеть и не уязвить. С любовью ко всем своим персонажам и читателям, автор.:)


Записки брюнетки

Записки брюнетки — это выдержки из блокнота журналистки «Московского комсомольца», «осложненные» ее собственным брюнетистым взглядом на жизнь. Когда женщина занимается репортажами на социальную тему, мир стонет и хохочет… Но в итоге смиряется — и самые привычные вещи предстают в самом неожиданном свете. Даже самую темную и неприглядную сторону жизни полезно знать — считает автор этих строк. Предупрежден — значит, вооружен. Рассказывать вам правдивые истории, а выводы оставлять на ваше усмотрение — для этого и существуем мы, журналистки.


Одна Ж в Большом городе

Жанна Голубицкая – известная журналистка и путешественница, объездила полсвета, смотря на мир наблюдательным женским взглядом.Одна в большом городе? Это очень, очень интересно!Листая этот не совсем обычный «городской справочник», вы отправитесь в увлекательнейшее путешествие, сможете уловить ритм большого города и получить от него правильный энергетический заряд.Здесь вы найдете адреса московских привидений, гороскопы красоты и интерьер-гороскоп. Вместе с автором посетите мужской стриптиз, сможете определить, есть ли у вас в конторе кикимора или Кот в сапогах, узнаете особенности существования автафакеров.


США под юбкой

Путеводитель по США от Жанны Голубицкой — известной журналистки и путешественницы, объездившей полсвета, смотря на мир наблюдательным женским взглядом.


Планета в косметичке

Путешествуя по миру с журналисткой Жанной Голубицкой, милые дамы побывают в самых романтических уголках планеты, узнают, каковы особенности охоты на женихов в разных странах, как избежать в поездке неприятных ситуаций, где находятся лучшие модные магазины, а также смогут усовершенствовать свое кулинарное мастерство.


Рекомендуем почитать
Литературная Газета, 6547 (№ 13/2016)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Газета Завтра 436 (14 2002)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Памяти Леонида Андреева

«Почему я собираюсь записать сейчас свои воспоминания о покойном Леониде Николаевиче Андрееве? Есть ли у меня такие воспоминания, которые стоило бы сообщать?Работали ли мы вместе с ним над чем-нибудь? – Никогда. Часто мы встречались? – Нет, очень редко. Были у нас значительные разговоры? – Был один, но этот разговор очень мало касался обоих нас и имел окончание трагикомическое, а пожалуй, и просто водевильное, так что о нем не хочется вспоминать…».


Кто скажет правду президенту. Общественная палата в лицах и историях

Деятельность «общественников» широко освещается прессой, но о многих фактах, скрытых от глаз широких кругов или оставшихся в тени, рассказывается впервые. Например, за что Леонид Рошаль объявил войну Минздраву или как игорная мафия угрожала Карену Шахназарову и Александру Калягину? Зачем Николай Сванидзе, рискуя жизнью, вел переговоры с разъяренными омоновцами и как российские наблюдатели повлияли на выборы Президента Украины?Новое развитие в книге получили такие громкие дела, как конфликт в Южном Бутове, трагедия рядового Андрея Сычева, движение в защиту алтайского водителя Олега Щербинского и другие.


По железной земле

Курская магнитная аномалия — величайший железорудный бассейн планеты. Заинтересованное внимание читателей привлекают и по-своему драматическая история КМА, и бурный размах строительства гигантского промышленного комплекса в сердце Российской Федерации.Писатель Георгий Кублицкий рассказывает о многих сторонах жизни и быта горняцких городов, о гигантских карьерах, где работают машины, рожденные научно-технической революцией, о делах и героях рудного бассейна.


Крокодил и его слезы

Свободные раздумья на избранную тему, сатирические гротески, лирические зарисовки — эссе Нарайана широко разнообразят каноны жанра. Почти во всех эссе проявляется характерная черта сатирического дарования писателя — остро подмечая несообразности и пороки нашего времени, он умеет легким смещением акцентов и утрировкой доводить их до полного абсурда.