Рембо и связь двух веков поэзии [заметки]

Шрифт
Интервал

1

См.: Matucci M. Le dernier visage de Rimbaud on Afrique (l'apires des documents ined.ts. Firenze; Paris, 1962, Подлинная картина африканских мытарств Рембо подтверждена Даниэлем Леверсом в его издании Рембо в серии «Ле Ливр де пош» (Париж, 1972).

2

«…Эта гипотеза также не опирается ни на какие документы… Предположение относительно торговли рабами исходило только от меня самой» (Письмо И. Старки от 30 июня 1939 г. Цит. по: Matucci M. Op. cit., p. 91–92).

3

Rimbaud Arthur. Oeuvres completes/ Texle etabli et annote par Andre Rolland de Reneville, Jules Mouquel. Paris: Bibliotheque de la Pleiade, 1954, p. 408–409. (Далее: Р-54).

4

Aragon L. Chroniques du Bel-Canto. Geneve, 1947, p, 184, 192–193.

5

Левит Т. Жан-Артюр-Никола Рембо. — Вестн. иностр. лит., 1930, Э 4, с, 138–139.

Здесь и далее написание фамилии поэта унифицировано и преобладавшее ранее написание «Рэмбо» не воспроизводится.

6

Les Lettres Francaises, 1954, 28 oct.-4 nov.

7

Ibid.

8

См.: Gascar P. Rimbaud et la Commune. Paris, 1971. Близость творчества Рембо Коммуне и связь его творчества с ее идеями вплоть до последних произведений подчеркивается также в кн.: Ruff M. Rimbaud. Paris, 1968 и в упоминавшемся издании Рембо Daniel Leuwers (Paris, 1972).

9

Europe, 1954, N 107, p. 5–6.

10

См.: Ruchon F. A. Rimbaud, sa vie, son oeuvre… Paris, 1929, p. 126–127. Движению, становлению как характерной черте поэтических структур Рембо большое значение придавали А. Бретон и другие сюрреалисты. См. также кн.: Bonnufoy I. Rimbaud par lui-meme. Paris, 1961.

11

Couiou M. Le Probleme de Rimbaud. Nimes, 1923, p. 134–135.

12

См.: Delaltaye E. Souvenirs familiers a propos de Rimbaud. Paris, 1925, p. 76, 41–42.

13

Шиллер Фр. О наивной и сентиментальной поэзии: Статьи по эстетике, М.; Л., 1935, с. 366.

14

Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 17, с. 600–601.

15

Valahaye E, Op. cit., p. 43.

16

Ibid., р. 51.

17

В таких «сонетах», как «Зло», к доминирующей теме осуждения войны и Второй империи прибавляется уже со второю стиха (с его упоминанием голубого пространства неба) характерная для Рембо тема нарушаемой войной слиянности человека с благостной и святой природой (ср. стихотворение «Уснувший в ложбине»).

Больше всего изображение бога поражает в стихотворении «Зло». Оно представляется одним из взлетов антиклерикальных и антирелигиозных настроений Рембо. Стихотворение написано в духе традиций Бодлера, создавшего в «Отречении святого Петра» («Цветы Зла», раздел «Мятеж», CXXVIII) образ бога, равнодушного к страданиям людей и мукам самого Иисуса: «Он [Бог] как пресыщенный, упившийся тиран // Спокойно спит под шум проклятий и молений» (перевод В. Левика).

Рембо пишет о боге, равнодушном к злу или даже, смеющемся по поводу несчастий сотен тысяч людей и пробуждающемся от оцепенения лишь при звоне медных денег, которые с верой несут матери солдат, бессмысленно и безнаказанно убиваемых.

Последние строфы введены в стихотворение таким образом, что нельзя исключить и совершенно иное толкование а именно: бог равнодушен к торжественному культу, которым его лицемерно окружают власть имущие, но слышит скорбную молитву несчастных.

18

Verlaine P, Oeuvres completes, Paris, 1911, vol, IV, p. 19.

19

Р-54, р. 264.

20

Delahaye E. Op. cit., p. 60.

21

Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 17, с. 321–322.

22

Во французской научной литературе эта утраченная работа Рембо именуется: «Projet de constitution communiste» (см.: P-54, p. XVI).

23

Delahaye E, Op. cit., p. 103–107.

24

О путях французских поэтов к Коммуне мы писали в статье «Творчество Вилье де Лиль-Адана в перспективе развития общедемократических направлений французской литературы XX века» в кн.: Вилье де Лиль-Адан. Жестокие рассказы / Изд. подгот. Н. И. Балашов, Б. А. Гупст. М., 1975. (Лит. Памятники).

25

Verlaine P. Oeuvres en prose completes / Par J. Borel. Paris: Pleiade, 1972, p. 800.

26

Ibid., p. 800.

27

См.: Lepelletier E, Paul Verlaine. Paris, 1907, p, 255.

28

Р-54, р. 268, 274.

29

Вспомним полную убедительность испанских реалий в «Каменном госте» Пушкина, никогда не бывшего в Испании и располагавшего скромной информацией о ней.

30

См. кн, Gascar P. Op. cit., p. 17, 69, 84–85 etc.

31

См.: Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 17, с. 361 и др.

32

Р-54, р. 268.

33

См. нашу статью «Блэз Сандрар и проблема поэтического реализма XX в.» в кн.: Сандрар Б. По всему миру и в глубь мира / Пер. М. П. Кудинова; Ст. и примеч. Н. И. Балашова. М., 1974. (Лит. памятники). См., в частности, с. 143–146, 167–181, 184–186.

34

Р-54, р. 270–274, 242

35

См.: Raynaud E. La Melee Symboliste. Paris, 1920, vol. II, p. 7–8.

36

Ibid.

37

Fontaine A. Verlaine symboliste. - L'Enseignement public, 1936, vol. CX VI, N 10, p, 332–333.

38

См.: Derieux H. La poesie francaise contemporaine. Paris. 1935, p. 44.

39

Ruchon F. Op. cit., p. 128–130, 164.

40

Coulon M. Op. cit., p. 284–285.

41

Латинское слово, обозначающее, как польское «wieszcz» (ср. рус, «вещун»), и «пророка», и «поэта».

42

Fontaine A. Genie de Rimbaud. Paris, 1934, p, 20.

43

Ibid.

44

Dan'el-Rops H. Rimbaud: Le drame spirituel, Paris, 1936, p. 144–145, 164–165.

45

Riviere J. Rimbaud, Paris, s. a., p. 145–147.

46

См.: Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд, т. 37, с. 35–37.

47

См.: Щедрин Н. Полн. собр. соч. М.; Л., 1936, т. 14, с. 202.

48

См.: Maupassant G. de. Sur l'eau. Paris: Conard, 1908, p. 43 44, 80, 83, 92.

49

Laforgue J. Oeuvres completas. Paris, 1929, vol. 3, p. 39.

50

Ibid., p. 49.

51

Р-54, р. 267, 268.

52

Beaimier A. La poesie nouvelle, Paris, 1902, p. 20.

53

Письмо к Демени от 28 августа 1871 г.

54

Lepelletier E. Op. cit., p. 346, 24–25.

55

Ниже дана критика взглядов тех ученых, которые, как А. де Буйан де Лакот, ценой крайних и неубедительных натяжек хотят доказать, будто часть «Озарений» несомненно была написана позже «Одного лета в аду» — в середине 70-х годов.

56

Apollinaire G. Oeuvres completes, Paris, 1966, vol, 3, p. 884.

57

См.: Dujard'n E. Mallarme par un des siens. Paris, 1936, p. 101.

58

Переводы фрагментов стихотворений в прозе Рембо в статье и в примечаниях во многих случаях наши.

59

Etiemble Я., Gauctere J. Rimbaud. Paris, 1936, p. 216, 221.

60

Todorov Tz. Une complication du texte: les Illuminations, — Poetique, 1978, N 34, p. 252.

61

Dujardin E. Mallarme par un des siens. Paris. 1936, p. 150.

62

См.: Starkie Е. Arthur Rimbaud, London, 1938.

63

Здесь может идти речь как о письме к Демени от 15 мая 1871 г., так и о «самокритике» Рембо в главе «Алхимия слова» в книге «Одно лето в аду».

64

Apollinaire G. Op. cit., vol, 4, p. 876.


Еще от автора Николай Иванович Балашов
На пути к не открытому до конца Кальдерону

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


«На дне» М. Горького

Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.


Словенская литература

Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.


«Сказание» инока Парфения в литературном контексте XIX века

«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.


Сто русских литераторов. Том третий

Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.