Реквием для меццо - [54]

Шрифт
Интервал

Миссис Кокрейн заметно расслабилась.

— Ущерб нанесен разве что винному погребу Эрика, господин старший инспектор. Вот Гилберт Говер, например… Нет, не буду, чем меньше говоришь, тем лучше! Я все понимаю, вам нужно было убедиться, что глупая девица разыграла весь этот спектакль в одиночку.

— Разыграла?

— Да, будто бы собиралась покончить с собой. Как жестоко по отношению к Роджеру Абернати!

— Зачем мисс Блейз инсценировать самоубийство?

— Чтобы привлечь внимание Эрика, конечно. — Миссис Кокрейн заговорщически наклонилась к Алеку: — Должна вам признаться, мисс Блейз увлечена Эриком. А может, просто надеется, что он составит ей протекцию. В последнее время буквально кидалась на него, он, бедный, просто не решается ей грубить. И избегать ее не выходит — вы же видели, как она бросилась ему на шею после своего глупого спектакля, а он подошел к ней просто из вежливости, как хозяин дома.

Кого она пытается убедить: его, Алека, или себя?

— Боюсь, это был не спектакль, мэм. В бокале нашли цианид, и много.

Лицо под слоем макияжа даже не дрогнуло. Версия миссис Кокрейн оказалась плохо продуманной, как и совершенное ею преступление: отпечатки оставила, ответы не заготовила.

— Без сомнения, мисс Блейз нашла бы какую-нибудь причину не пить из бокала, если бы мистер Абернати ей не помешал. Хотя, может, она правда хотела убить себя? В моем доме! — воскликнула миссис Кокрейн с наигранным возмущением. Ее выдавали руки на обтянутых шелком коленях — она терла пальцы, будто леди Макбет, которая смывала несуществующую кровь. — Слава богу, ничего у нее не вышло.

— Зачем мисс Блейз себя убивать?

— Наверное, Эрик все же велел ей оставить его в покое.

— Напротив, он предложил ей партию меццо-сопрано в «Реквиеме».

— Полагаю, он сделал это из благородства, в знак прощания.

— Но прощальный подарок подразумевает окончание отношений. А какие между ними были отношения?

— Я не имела в виду, что это — прощальный подарок! — Она начинала терять самообладание.

Алек сурово на нее посмотрел:

— А я думаю, имели, миссис Кокрейн.

— Ну хорошо, да, прощальный подарок, — недовольно признала она. — Эрик добрый и относился к ней как к другу, а она хотела этим воспользоваться.

— А вас их «дружба» сильно раздражала?

— Эрик — талантливейший дирижер. Любой скандал может повредить его карьере. Конечно, я сердилась. Но между ними все кончено. Даже если бы я захотела ее убить, зачем мне это делать сейчас?

— Потому что ничего не кончено. Партия в Верди — жест примирения, а не прощания. Эрик Кокрейн влюблен в Оливию Блейз и готов ради нее пожертвовать и карьерой, и браком.

— Чепуха! Для него нет ничего важнее карьеры, и он нуждается в моей поддержке. Эрик знает, что я сделаю все, что угодно, чтобы помочь ему стать выдающимся дирижером.

— Все, что угодно? — Тон Алека был спокойным, но миссис Кокрейн опустила глаза. — На стакане ваш отпечаток пальца.

— Не может быть! — Она уставилась на него в ужасе, потом взяла себя в руки: — То есть, конечно, может. Это ведь мой дом, в конце концов, и прием устраивала я.

— Бокалы разносили служанки.

— С шерри — да. Но когда я услышала, что мисс Блейз будет петь, я велела одной из них принести стакан воды на всякий случай. А потом самолично взяла его с подноса и поставила на салфетку, чтобы на рояль не попало ни капли. Служанки такие неуклюжие! В наше время приличных слуг не найти.

Мисс Кокрейн была явно довольна тем, что ловко выкрутилась.

Алек не стал пока спрашивать, как она умудрилась оставить на бокале только один отпечаток, а служанка и вовсе ни одного.

— Вы послали за водой, когда узнали, что мисс Блейз будет петь? Вы очень прозорливы! А если бы она не пошла сразу к роялю?

— Нет, наверное, когда мистер Уэстли сказал, что попросит ее спеть. Да, именно тогда. Вот я и подготовилась заранее.

— Полагаю, вы были готовы уже давно. Даже до того, как подсказали идею преподобному Уэстли.

— Я? Это была целиком и полностью его идея.

— Мистер Уэстли поведал нам, что вы указали ему на мисс Блейз и предложили, чтобы она спела в память о его дочери.

— А если и так? Что в этом криминального?!

— Согласитесь, это несколько странно, учитывая, что вы терпеть не можете Оливию Блейз. Впрочем, это лишь часть подготовки, о которой я говорил. Ваши отпечатки пальцев, и много, обнаружены на жестяной банке с цианидом, которую мы нашли в сарае.

— Боже мой, я забыла, — простонала миссис Кокрейн, обмякнув. Потом тут же встрепенулась и села с прямой, как трость, спиной. — Да-да, забыла, что убрала банку на верхнюю полку. Садовник чуть ли не на виду ее оставил. Я же говорю, хорошей прислуги нынче не сыскать.

«Не сдается», — с оттенком восхищения подумал Алек и посмотрел на Тома.

— Отпечатки на крышке, сэр, — пробормотал сержант.

Миссис Кокрейн услышала.

— Да, я проверяла, крепко ли она закрыта.

— Мы, конечно, узнаем у вашего садовника, где он оставил банку. — Алек с удовлетворением отметил, что она встревожилась. Садовник может и не вспомнить. Все улики против нее, можно предъявлять обвинение, и все же Алек хотел, чтобы миссис Кокрейн сама призналась. — Обе служанки отрицают, что ставили стакан на рояль.


Еще от автора Кэрола Данн
Смерть в Вентуотер-Корте

Новогодние праздники 1923 года. Дэйзи Дэлримпл приезжает в старинное поместье Вентуотер-Корт, чтобы написать статью о нем для светского журнала. Там собирается изысканное общество: граф Вентуотер, его вторая жена – молодая красавица Аннабель, его дети от первого брака и самые близкие друзья.Однако праздник завершается трагедией – в проруби обнаруживают тело одного из гостей, ловеласа и прожигателя жизни лорда Стивена Аствика, оказывавшего Аннабель настойчивые знаки внимания.Несчастный случай? Или тщательно продуманное убийство? Дэйзи и ее новый друг, старший инспектор Скотленд-Ярда Алек Флетчер, случайно оказавшийся поблизости, начинают расследование.


Тайна зимнего сада

Дэйзи приезжает в усадьбу Окклз-холл, чтобы написать о ней очерк для журнала, и замечает в прекрасном саду один засохший куст. По просьбе владелицы усадьбы леди Валерии куст выкапывают – и неожиданно находят тело горничной Грейс Мосс… Это вызывает настоящий шок среди обитателей Окклз-холла: все ведь были уверены, что пару месяцев назад Грейс просто сбежала с заезжим коммивояжером. А тут еще выясняется, что на момент смерти несчастная была беременна… Но кто же убийца? Властная и эксцентричная леди Валерия? Ее затюканный муж-сыровар? Ее красавчик-сын вместе со своим крайне подозрительным секретарем? А может, с Грейс расправился брошенный жених? Или же от нее, узнав о беременности, избавился любовник – тот самый франтоватый коммивояжер?… Дэйзи, конечно, не может остаться в стороне от расследования. Тем более что дело об убийстве поручено ее верному рыцарю – старшему инспектору Скотленд-Ярда Алеку Флетчеру…


Рекомендуем почитать
Призрак другой женщины

Катя спокойно жила в унаследованном от бабушки добротном деревенском доме и не собиралась ничего менять в своей жизни. Все произошло помимо ее воли. В один момент ее размеренное существование превращается в самый настоящий кошмар: успешный бизнесмен Астахов требует продать ее жилище за огромные деньги. Небольшой дом в сельской глуши не может стоить столько, да и не собирается Катя бросать бабушкино наследство. Астахов же намерен отобрать его у Катерины, причем неважно, каким способом. Но кто-то смешал все карты неудачливому покупателю – практически у ворот пресловутого дома обнаруживаются два выпотрошенных трупа охранников бизнесмена, неподалеку мертвое тело самого Астахова со следами пыток, а чуть дальше найден директор детского дома, нашпигованный пачками пятитысячных купюр… Да, в сомнительную историю впутала Катю умершая бабушка, которая, оказывается, ни много ни мало когда-то работала на зоне и охраняла матерых уголовников…


Грех чревоугодия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дуракам всегда везет!

К частному детективу Тане Ивановой обратилась подруга Светка. Предложение у Светки было, собственно, единственное. Оно же – просьба. И, учитывая характер с нею отношений, оно же – требование.Немедленно покинуть турбазу, следовать с нею в Тарасов и в кратчайшие сроки спасти Людочку. От ужасной смерти от руки злодея-убийцы.Что с Людочкой случилось и от кого ее нужно спасать, толком из Светкиного рассказа не понятно, но это не имеет особого значения. Придется спасать Светкину подругу от кого бы то ни было, иначе спасать надо будет дружеские отношения.


Аромат желания

Ольга Болотникова проснулась утром у себя в квартире в своей постели с дикой головной болью. Собственное отражение в зеркале ее ужаснуло: на скуле и под глазами синяки, губа разбита. Все тело ноет, а на простыне следы крови. Но как это могло произойти, если вчера, проводив гостей, Ольга сразу легла спать и до утра не просыпалась? Однако Болотникова не единственная пострадавшая. В городе один за другим стали находить трупы успешных и состоятельных женщин. Причем проведенная экспертиза показала, что мучитель Ольги и убийца светских львиц – один и тот же человек…


Одна жена – одна сатана

Жизнь охотников за привидениями – Лили, Марата, Алика и Паши – опасна и трудна. Каждый день они ловят призраков и привидений, и неважно, что явления этих сущностей они инсценируют сами. Представляете, сколько ума, таланта и ловкости требуется, чтобы создать более-менее реалистичный призрак? Но однажды охотники за привидениями становятся свидетелями двойного убийства, и их жизнь резко усложняется. Ведь Лиле пришла в голову гениальная идея: она решила заработать на убийстве, шантажируя подозреваемых. И теперь милиция ищет убийц, а убийцы ищут Лилю...


Живем только раз

«Меня нанял покойник», — такой вывод сделала частный детектив Татьяна Иванова, прочитав письмо, подброшенное под дверь. Действительно, предприниматель Эрнст Губер был уже мертв, когда его адвокат сообщил ей некоторые дополнительные детали будущего дела и условия получения гонорара. Первые шаги расследования привели Татьяну к странному выводу: орудием убийства стало обычное рабочее кресло, заряженное смертельной дозой радиации. Итак, кресло — исполнитель убийства. Кто же заказчик?


Странная месть

Семь лет назад в имении Лайонсгейт был найден мертвым «светский лев» Эдвин Грин. Тогда полиция сочла эту смерть несчастным случаем. А теперь в поместье собираются те же гости, что находились здесь в день трагедии, – и к ним присоединяются Эймори Эймс и ее муж Майло. Майло в шутку предлагает Эймори заняться расследованием давнего преступления, даже не подозревая, что его невольное предсказание очень скоро сбудется. Потому что расследовать убийство Эймори все-таки придется, и не одно, а два: прибывшую гостью, скандальную писательницу Изабель Ван Аллен, на следующий же после приезда день находят заколотой. У многих были причины не любить ее, но кто из респектабельных гостей мог решиться на подобный шаг? И связаны ли между собой два убийства? Возможно, это преступник, который семь лет назад избавился от Эдварда Грина, нанес новый удар?..


Загадочные убийства

Самое опасное дело Верити Бердвуд! А как невинно все начиналось — с приезда в шикарный спа-отель, принадлежащий роскошной светской львице Марго Белл и ее партнеру, знаменитому стилисту Алистеру Свонсону. Однако внезапно что-то случилось, и маленький женский рай превратился в филиал ада… В отеле, полностью отрезанном от мира вышедшей из берегов рекой, стали происходить загадочные убийства, весьма напоминающие «почерк» недавно вышедшей из психиатрической клиники серийной убийцы Лорел Мун. Верити понимает: смертельно опасная психопатка — среди постоялиц отеля.


Смерть надевает маску

Давняя приятельница просит Эймори Эймс найти драгоценность, пропавшую во время званого ужина. Эймори соглашается помочь, собираясь расставить ловушку для похитителя во время бала-маскарада, на который тот наверняка приглашен.Однако во время маскарада происходит не воровство, а убийство… Племянника приятельницы Эймори находят застреленным.Кто же преступник? Кому мог помешать добродушный молодой человек, чьими единственными недостатками были неумение хранить секреты и привычка публично задавать бестактные вопросы?Эймори Эймс и ее муж Майло начинают расследование.


Убийство из-за книги

Одно из самых интересных дел Верити Бердвуд.Крупное издательство готовит новый сенсационный проект – серию рекламных акций для четверых популярных авторов компании.Убийственный план – причем убийственный во всех отношениях. Потому что трудно представить людей, которые ненавидели бы друг друга так, как четверо писателей, вынужденных вместе отправиться в турне.Кто-то из четверых умрет. Но кто – язвительный алкоголик, прославившийся книгами о садоводстве? Меланхоличный романист – любимчик и любитель прекрасного пола? Жадная до денег авторша трескучих бульварных биографий? Или ловкая манипуляторша, строчащая сентиментальные сказки для детей?Кто из них станет жертвой? И удастся ли Верити найти убийцу?