Реки золота - [79]
Это произвело некоторое воздействие. Таксист угрюмо молчал. Он не имел понятия, что эти обвинения необоснованны: в машине Аруна наркотиков не было, как и денег, кроме имевшихся при себе у таксиста во время ареста. Однако Арун держался так, словно уже предстал перед судом. Это вполне устраивало Сантьяго.
— Назовешь нам имя, заключим с тобой сделку. Иначе можешь вызывать свою главу профсоюза.
Таксист презрительно фыркнул.
— Что она для меня сделает?
Это было так неожиданно, что Сантьяго едва не растерялся.
— Видимо, ничего. Лицензию таксиста у тебя отберут, водительские права скорее всего тоже. Адвокат из «Юридической помощи», которого ты получишь, будет просить судью только о снисхождении. Коли тебе повезет, дадут половину максимального срока. Не меньше десяти лет. Если не будешь с нами сотрудничать.
Сантьяго надеялся, что не перегнул палку.
Таксист смотрел на свои колени. Сантьяго все это стало надоедать. Может, если он…
— Узнайте это у африканца! — рявкнул таксист, заставив Сантьяго вздрогнуть от неожиданности. — Мне плевать на него!
На протяжении всей жизни Сантьяго часто, иногда остро ощущал на себе жгучую расовую неприязнь между черными и смуглыми. Существовавшее в Нью-Йорке и Вест-Индии, видимо, имело место и на берегах Аравийского моря. Он никогда не понимал этой неприязни. Покачав головой, Сантьяго поднялся и вышел.
Когда дверь за ним закрылась, Маккьютчен сильно хлопнул его по спине.
— Это была основная хитрость, малыш. Недурно для первого раза, очень недурно. Теперь, если Мор привезет переводчика, мы сможем уйти отсюда к обеду.
Но вечерние часы пик уже почти кончались, когда Мор поднялся по лестнице вслед за гигантским лысым негром с лоснящейся кожей и самыми маленькими темными очками, какие только видел Сантьяго, прикрывающими веки, а не глаза. Во вторую комнату для допросов принесли стулья для Маккьютчена Мора, Сантьяго и Тотентанцта. Вилиад Нгала обменялся с переводчиком несколькими отрывистыми словами, потом кивнул.
— Давай, — сказал переводчик и жестом велел Нгале начинать. Скрытые звукозаписывающие устройства уже работали.
— Смотрю я на вас, полицейских, — заговорил Нгала, — и думаю: понимаете ли вы, чему противостоите? Я вовсе не собираюсь подвергать сомнению нужность правоохранительных органов, я по своему опыту знаю, что становится с обществом там, где их нет.
Я родился в Ндеко, севернее Гомы, может, вы знаете, что это на границе между так называемой Республикой Конго и Руандой, на север от нас Уганда, на юг — Бурунди. Я вырос в лагере для беженцев неподалеку от Кибати. Сколько помню, между странами, которые я назвал, всегда были разногласия, племенные войны продолжались там столетиями. Лет двадцать назад, когда хуту начали всерьез убивать тутси в Руанде, каждая из этих стран приняла ту или другую сторону. Когда ополченцы стерли государственные границы, прячась в кустах и в городах, и совершали постоянные набеги с убийствами на деревни друг друга, я был маленьким. Играл в мусоре, пил грязную воду и не задумывался над этим. Так устроен мир, и нечего возмущаться. Отца я никогда не знал. Матери не стало, когда мне исполнилось пять лет. Ее непрерывно рвало кровью, и она умерла до того, как я привел врача в наш дом. Под «домом» я имею в виду листы пластика, которые мы с братом притащили из зоны, патрулируемой подразделениями ООН. Идти в лес одному было очень опасно.
Когда угандийские войска ушли, улицы заняли ополченцы. Это были ребята немногим старше, чем мы с братом, пьяные, одуревшие от наркотиков, у них едва хватало сил носить оружие. Все знали, что становится с теми, кого они хватали и заставляли вступать в ополчение. Мы с братом оставались на улице, пока не увидели первые убийства. Мальчишки выгоняли людей из домов и магазинов, на улице ставили на колени и расстреливали. Этих людей из соперничающих племен потрошили и съедали их сырые внутренности.
Мы с братом убежали в лес. Через два дня, когда стрельба утихла, решили переправиться через реку. Группа парней, которую мы встретили по дороге, предложила нам помочь с переправой; сказали, что знают рыбака с лодкой. Мы им поверили. Но они вывели нас и нескольких других ребят на поляну, потребовали все деньги и пожитки. Мы с братом побежали обратно в лес. Гумагума открыли огонь, и мой брат упал. Я спрятался в лесу, собирал дождевую воду и насекомых, чтобы не умереть от голода и жажды. На третий день выполз посмотреть, там ли они еще, но они ушли. Я кое-как похоронил брата у той поляны, где его убили.
Я жил в лесу, голодал, передвигался с места на место вдоль реки, избегая дорог. Кое-где слышал новости, слышал много имен; Матата, Нгудьоло, Нкунда — эти военачальники приходили и уходили. Я рос на реке, постоянно пытаясь пройти на запад, иногда возвращаясь по собственным следам, чтобы не встречаться с солдатами и ополченцами. Идти на север не имело смысла, леса контролировала армия сопротивления, а все мы знали, что происходит с теми, кого они берут в плен. Мне повезло, что меня не обнаружили силы безопасности Уганды или Руанды; ваше правительство хорошо их выучило.
Однажды в руки безработной журналистки Екатерины Голицыной и её друга Николая Артюхова попадает странная флешка с видеозаписью. Известный американский писатель Майкл Доусон просит помочь ему в поисках исчезнувшей жены, Лии, родители которой погибли от рук китайской секты «Чёрное Братство». Следы Лии ведут в Россию.Старая китайская легенда неожиданно оживает в наши дни. Маленький научный городок Техногорск становится центром борьбы добра и зла. Оборотни, карлики, московский вор в законе, всемогущий мэр города и сам Магистр «Черного Братства».Кто может противостоять им? К тому же Николай исчезает самым странным образом.
Ирину Александрову в последнее время преследовали одни несчастья: смерть дяди, гибель тети, странные голоса по ночам, толчок в спину под колеса поезда — все эти события были связаны между собой. Но как — ответа не было. А ощущение чего-то страшного, неотвратимого, что должно произойти, нарастало.
Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.