Река желания - [18]
– Естественно, что в ювелирном салоне ты больше не работаешь. Попробуй появись там, как тебя сразу сцапает полиция! – с восхищением в голосе произнес Джек. – Господа! Это Мэгги, наш лучший друг. У нее большие проблемы с полицией!
– О черт! – с досадой воскликнула Мэгги. – Раз вы ничего не желаете слушать, тогда давайте танцевать. Джек, пошли!
– А я? – раздался жалобный голос Сильвана. – Мне что, лежать, словно меня разбил паралич, на собственной помолвке? Я тоже хочу танцевать!
– Конечно, милая! – вскричал Джек, протягивая ей руки и помогая подняться.
Надо же, драгоценное кольцо сделало чудо с неуклюжим парнем – вот на что способны большие деньги! Как он легко двигался в танце, как был ловок и изящен!
А как великолепно выглядела Сильвана! Румянец постепенно заменил бледность, невеста была чудо как хороша.
Мэгги оглядела собравшихся и тут почувствовала, что ей в ладонь кто-то вложил нечто, похожее на футляр для обручальных колец. Боже, это Сильвана сунула ей свои с Джеком кольца!
– Мэгги, это наш подарок тебе! Подарок на твою скорую свадьбу! – прошептала одними губами подруга. – Будь счастлива, дорогая!
Обстановка в знакомом кафе, куда Мэгги зашла, после того как покинула шумную помолвку друзей, способствовала откровенному разговору.
– Кольца вернулись ко мне. Полагаю, это плохая примета. Но жениха-то у меня не было и нет! Что мне теперь делать?
Мэгги допила кофе и поставила чашку на блюдечко. Бармен молчал, но выражение его лица вовсе не было хмурым. Он улыбался.
– Итак, теперь я знаю вашу профессию. Вы предлагаете покупателям выбирать драгоценности, и обручальные кольца в том числе. Замечательно! Не все приметы имеют однозначное толкование. Зачем кольца парню или девушке, не помышляющим о семье? Впрочем, заранее о счастье думать никому не возбраняется. Но!
Бармен-горбун, похожий на тролля из сказки, – вот кого он напоминал ей, – выдержал многозначительную паузу.
– Но! Знаете, Мэгги, такие девушки, как вы, и не обязаны искать жениха. Это женихи, я уверен, вас ищут. Вот вы здесь, в кафе, простите меня, валяете дурака, жалуетесь мне на жизнь, а какой-нибудь смелый парень рыщет по белому свету в поисках такой замечательной невесты, пересекает пустыни и океаны.
И обязательно отыщет вас, не беспокойтесь!
Какие у вас планы на ближайшее время?
– Снова поехать к матери, это недалеко.
Там потрясающие места, лес, озеро! Вермхолл, знаете?
– Правильное решение! Поезжайте и хорошенько отдохните. Что-то подсказывает мне, что скоро я увижу вас, и не одну! Помните, лучшие женихи всего мира уже выехали на поиски. Вы – чудесная девушка! – Бармен подбадривающее подмигнул Мэгги и спросил:
– У вас есть друзья?.. Ой, что это я? Конечно есть! А найдется в загородном доме вашей матери тихая уютная комнатка, в которой вы могли бы выспаться и помечтать? А рядом с домом прекрасный сад, в котором вы вволю нагуляетесь?
– Найдется, – улыбнулась Мэгги. – Сейчас в саду работает садовник. Но я не уверена, что у него все получается с обрезкой сучьев. Неопытный человек, он, наверное, только дорожки хорошо умеет подметать.
– Уже неплохо, – заметил бармен. – Вот и поезжайте к своей матери, помогите навести в саду порядок. Что же это за хозяйка, которая нанимает на работу садовника, который годится только в дворники!
– А это для конспирации, – засмеялась в ответ молодая женщина. – Но всей правды я вам не скажу! Спасибо за кофе!
– Держу пари, вас ожидают большие жизненные перемены, – произнес бармен. – Счастливого пути!
Мамы, тетки Харриетт и племянников в доме не оказалось. Отсутствовала и большая плетеная корзина для пикников. Мэгги поднялась в свою спальню, оглядела с высоты окрестные луга и берег озера. Но никого не увидела.
Очевидно, женщины повели ребятишек на прогулку в дальний лес, к руинам сторожевой башни на противоположном берегу озера.
Мэгги спустилась на террасу, вышла в сад.
Тревожить мистера Фанкворта, работающего в гостевом домике над книгой, ей не хотелось.
Но почему нельзя просто погулять по саду?
Молодая женщина прошла по центральной дорожке, с удивлением отмечая полный порядок, царящий вокруг. Плодовые деревья красовались как на картинке в школьном учебнике по ботанике. Почва была старательно полита, трава прополота, нигде не валялось ни сучка, ни веточки.
Трава сохранилась только у кустов жасмина. Вот в эту высокую траву она и забросила футляр с подаренными Сильваной и Джеком кольцами. На душе сразу стало легче. Действительно, есть примета: не стоит носить при себе такие вещи.
А как потрясающе выглядели садовые дорожки! Тщательно посыпанные толченым кирпичом, они так и манили отправиться в дальний угол сада, к гостевому домику под двускатной крышей. Тем более – это было видно издалека – и окна, и двери его были призывно распахнуты.
Почему бы и не навестить гостя? – сказала себе Мэгги. Как-никак это я предложила мистеру Фанкворту назваться садовником. Никакие соседи не заподозрят в нем писателя с мировым именем, не выдадут его местонахождения журналистам и репортерам. Все думают, что мистер Фанкворт покинул пределы страны и отправился читать лекции о своем творчестве за океаном.
Чтобы доставить радость обожаемой матери Константин Стормволл готов на все, даже жениться на понравившейся ей молодой женщине. Правда, он отнюдь не намерен изменять своим холостяцким привычкам. И его ничуть не смущает, что принудить Флоренс к браку ему удается лишь при помощи шантажа.В какое же отчаяние он приходит, когда два года спустя понимает, что по-настоящему любит Флоренс, а она не в силах простить ему его недостойного поведения…
Юную Маргрит пленил очаровательный повеса Густав Бервальд. Но что ему было до девчонки-подростка, когда его любви добивались все местные красотки? Прошло пятнадцать лет, прежде чем Маргрит вернулась в родные места, где все осталось по-прежнему.Лишь Густав стал еще более привлекательным и его сердце оказалось свободным.Молодая женщина понимает, что судьба дает ей шанс завоевать мужчину своей мечты.Но по силам ли ей то, что не удалось пока никому?..
Попасть в больницу, разбившись на мотоцикле, и лишиться памяти — участь отнюдь не завидная. Так чье же воображение хотела потрясти Кэтрин, деловая респектабельная женщина, пытаясь на полной скорости вписаться в крутой поворот? И почему мужчина, в котором она признала своего мужа, держится от нее на расстоянии?Когда вопросов больше, чем ответов, на ум приходят весьма тревожащие предположения о своем прошлом…
Двое, мужчина и женщина, никогда прежде не видевшие друг друга, остаются наедине в огромном пустом здании, отрезанные от всего мира разбушевавшейся в канун Нового года стихией. Он — вице-президент банка. Она — танцовщица, приглашенная поздравить его с повышением по службе. Но почему-то, вместо того, чтобы проклинать судьбу, нарушившую их новогодние планы. В неистовом завывании ветра за окнами они слышат мелодию, заставляющую сильнее биться их сердца, а в головокружительном полете снежинок видят страстные па латиноамериканского танца…
Александр и Габриель, молодые и не собирающиеся связывать себя брачными узами люди, решают представиться бездетной супружеской парой, чтобы вывести на чистую воду мошенника, сделавшего осиротевших детей источником дохода.Но в самый разгар операции Александр, попав в аварию, частично теряет память. И неожиданно то, чего он так старательно избегал — семья, дети, становится для него крайне привлекательным. Ты моя навсегда, и ты моя жена, говорит он Габриель такие желанные для нее слова.Но сможет ли он их повторить, когда к нему вернется память?
- Да пошел ты к черту! Не смей ко мне приближаться! Видеть, слышать и знать тебя больше не хочу!Кружка разбилась об стену, забрызгав кофе все вокруг. Девушка закрыла руками лицо и медленно сползла на пол, заходясь в беззвучных рыданиях. Она была похожа на маленькую, беззащитную птичку перед огромным котом, который забрался на ветку и готов разорить гнездо. Мужчине тяжело было смотреть на проявление чувств этой железной леди, но, с другой стороны, ему это было уже не важно.
Тяжела работа феи-крестной! Приходится подбирать невест, проверять женихов и постоянно воевать с их родителями. Как бы в этой суматохе не пропустить собственного принца и его белого коня? Ох, не перепутать бы…
А вы когда-нибудь встречали купидона?«В нескольких шагах от меня парил Сёмка, в руках у него был лук, и он, довольно улыбаясь, смотрел на меня. Осторожно пошарив в районе пятой точки, я нащупала стрелу.— Саш, ничего личного… — Произнес он с виноватым, но довольным видом…».
Во многих семьях происходит подобное, но не во всех заходит так далеко. Измена, страсть, желание, ревность, надежды и разочарования. Как это происходит и затягивает. Каждый выбирает, что предпочтительнее – десятилетия в супружестве, когда жизнь, кажется, пролетает однообразно и моментально или всепоглощающее чувство, где каждый год как целая жизнь. Мечтаешь о красивых свиданиях, любовнике, путешествиях и накале страстей? Ничего невозможного нет, стоит только сильно захотеть. Но что делать, если ситуация вышла из-под контроля? Кого выберешь ты? Где грань между физической и духовной изменой? Может ли любовь толкать на глупые поступки? Какой ценой можно купить счастье? Как избавиться от любовной зависимости и не потерять саму себя? Стоит ли награда приложенных усилий… и будет ли конец страданиям…
Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.
Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.
Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…