Реальный мир - [10]
Вслед за ними появились вчерашние полицейские. Пожилой детектив, вытирая пот большим платком, обратился ко мне:
– Еще раз о соседском мальчике. Его видели, когда он вчера, примерно в полдень, шел пешком к станции. Вы нам вчера сказали, что вышли из дома где-то в это же время. Вы видели его?
– Но я же ехала на велосипеде!
Сказав это, я тут же выругала себя. Они ведь могут увидеть, что велика у дома нет!..
– А вы разве не обогнали его? – спросила женщина-детектив. Сегодня на ней была белая блузка с большой брошью у горла. Ее волосы, как и в прошлый раз, были зачесаны наверх.
Я отрицательно покачала головой:
– Я его не заметила.
– А сегодня вы идете в школу?
– Да, иду.
В этот момент зазвонил телефон. Полицейские показали жестами, чтобы я ответила на звонок. С бьющимся сердцем я взяла трубку, опасаясь, что это может быть Червяк. Но на том конце царило молчание.
– Алло, алло, – повторила я.
Полицейские, стоя у двери, с подозрением наблюдали за мной. Отвернувшись, я заговорила:
– А, Тэраути. Ты смотришь телик? Извини, что я заставила тебя волноваться. У нас тут гости. Я позвоню тебе позже…
– Наверно, полицейские. Я позвоню позже сам, – наконец, ответил Червяк.
С невинным видом я повесила трубку. Мне показалось, что все происходит в кино…
– Извините, что заставила вас ждать, – сказала я и вернулась к полицейским.
Пожилой детектив, похоже, страдал дальнозоркостью и, сощурившись, смотрел в свою записную книжку.
– Женщина, которая живет в доме позади вашего, рассказала, что она как раз везла своего ребенка в детской коляске в парк, когда мимо прошел молодой человек, одетый в синюю футболку и джинсы, с черным рюкзаком за плечами. Она якобы его неоднократно видела ранее, так как по дороге на станцию обязательно проходила мимо его дома. Она также сказала, что видела похожую на вас девушку, которая проехала на велосипеде. Вы видели ее?
– Это могло быть около двенадцати часов, так как я села на поезд в двенадцать ноль пять, – невозмутимо ответила я. Хорошо хоть здесь не соврала. Факты нанизываются один на другой, и боюсь, что им скоро станет известно, что Червяк сломал замок у моего велика и украл его.
– Если что-то случится или вы что-то вспомните, позвоните по этому телефону. Мы бываем здесь каждый день, и всегда можно поговорить. – С этими словами женщина-детектив передала мне свою визитную карточку с закругленными углами. Я пробормотала слова благодарности.
После их ухода я никак не могла успокоиться. Зазвонил телефон. Наверное, опять Червяк. Я ответила тихим голосом «алло».
– Тоси-тян, Тоси-тян, это ты? Что случилось? Ты в плохом настроении?
Нет, не Тэраути – голос ясный и жизнерадостный. Это была моя подруга Кирарин. Я, Тэраути, Кирарин и Юдзан, мы вчетвером дружили уже несколько лет. Ее настоящее имя было несколько необычным – Кирари Хигасияма, но оно ей не очень нравилось, и мы звали ее Кирарин. Радостная, хорошо воспитанная девушка, прозвище Кирарин идеально подходило ей. Она была, пожалуй, единственной среди нас, кто легко вписывался в любую обстановку.
– Тоси-тян, ты что, потеряла мобильник? Вчера вечером мне звонил тот, кто его нашел.
– И во сколько?
– Дай подумать. Что-то около десяти. Я вчера ходила в кино и как раз возвращалась на электричке. Мне не очень хотелось говорить, но было интересно, и в конце концов я разболталась. Ты уж извини.
Я совсем потеряла дар речи и не могла ничего сказать. А Кирарин продолжала:
– Я ему сказала: Тоси-тян очень нужен телефон, верните его. Он сказал, что понял и обязательно вернет. И даже извинился.
– Что толку, что он извинился перед тобой. Он должен извиниться передо мной и вернуть телефон мне.
– Это верно. – Кирарин весело рассмеялась. Можно сказать, что Кирарин была единственной среди моих друзей, кого я никогда не испытывала желания убить. Более того, я молилась, чтобы она всегда оставалась такой же милой и сглаживала отношения между нами.
– Послушай, Тоси-тян, а почему ты не в школе?
– Я расскажу тебе потом. Извини, сейчас мне надо позвонить Юдзан, – сказала я и положила трубку. Раз Червяк позвонил Кирарин, то, наверное, он позвонил также и Юдзан, так как их телефоны записаны в моем мобильнике. Судя по всему, этот парень развлекается и звонит всем подряд – это просто возмутительно!
Я сразу же набрала номер Юдзан.
– Алло, – послышался тихий и настороженный голос Юдзан.
– Это я, это я, Тоси.
– А, Тоси-тян. А я думала: кто же это? Так ты, оказывается, потеряла мобильник?
– Значит, этот тип звонил и тебе?
– Звонил. Я думала, что это ты, а тут раздался мужской голос. Я просто обалдела. Но потом мы болтали почти тридцать минут.
Я лишилась дара речи.
Червяк болтал целых тридцать минут! И это с моей подругой! У меня стала закипать злость и на Юдзан. Как она могла разговаривать целых тридцать минут с этим подлецом, который бейсбольной битой убил свою мать, швырнул ее в стеклянную дверь, украл мои велик и мобильник, а сейчас где-то разгуливает!..
Придя в себя, я сказала резким тоном:
– Как ты могла тридцать минут болтать с типом, который не возвращает мой мобильник?!.
– Я виновата, извини. Но он говорил забавные вещи. Рассказал, что только что убил свою мать, на что я ему ответила, что три года назад убила свою, и он этому поверил. Потом он трепался об экзаменах и вообще о жизни.
Впервые на русском — новый психологический триллер от автора международных бестселлеров «Аут», «Гротеск» и «Хроники богини».Из живописного дачного поселка на хоккайдоском горном озере бесследно пропала пятилетняя Юка Мориваки. Ее родители, их друзья, на дачу к которым семейство Мориваки приехало погостить, добровольцы, местная полиция и полиция округа с ног сбились, разыскивая девочку, но безрезультатно. Идут годы; все уже отчаялись когда-либо найти Юку — но только не ее мать. Терзаемая мыслью, будто причиной трагедии мог послужить ее многолетний адюльтер с хозяином дачи, каждый год в годовщину исчезновения дочки она прилетает на Хоккайдо и продолжает поиски.
Впервые на русском — знаменитый психологический триллер, ставший международным бестселлером, современный японский вариант «Преступления и наказания».Преступление страсти объединяет четверых работниц ночной смены с фабрики быстрого питания. Противостоит им владелец ночного клуба, мафиозное прошлое которого скрывает еще более кровавый секрет, а неутолимая жажда мести грозит, вырвавшись из узды, перейти все границы…
Шестнадцатилетняя Намима — мико, служительница в царстве мертвых, ее госпожа, богиня Идзанами, ежедневно забирает тысячи людских жизней. Намима всегда будет шестнадцать, ведь именно в этом возрасте она умерла. Но после смерти ее душа не обрела покой и мучается неумолимой обидой, ведь ее убил горячо любимый муж.«Хроники Богини» Нацуо Кирино написаны на основе древнего японского мифа о сотворении мира: боги-супруги Идзанаги и Идзанами любили друг друга, и из этой любви родились небо, море, деревья, другие боги и все, что есть на Земле.
Нацуо Кирино переосмысливает весьма распространенный в мировой литературе сюжет – историю отношений мучителя и жертвы. «Хроника жестокости» – аллюзия прежде всего на «Коллекционера» Фаулза и – далее – на «Бурю» Шекспира и миф об Аиде и Персефоне.Наруми Коуми – известная писательница. Давно, четверть века назад, она пережила трагедию, которая сломала ее собственную жизнь и жизнь ее близких, – ее похитили, и целый год она провела в заточении. Она пытается забыть эту историю, но изо дня в день прокручивает ее в голове.
Впервые на русском — новым психологический триллер от автора международного бестселлера «Аут», своего рода «Расёмон» в сюжетных декорациях классического нуара и современном антураже. Безымянная — но явно не слишком надежная — рассказчица повествует о своей ненавистной красавице-сестре и шокирующем выборе, который та предпочла сделать; о своей однокласснице, преуспевающей деловой женщине, сделавшей такой же выбор; и о той общей беде, что настигла их с разницей в год. Но когда голос получают сами эти «ночные бабочки» и убивший их, как полагает полиция, китайский гастарбайтер, — вот тогда читателя ждет главный сюрприз…
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.
Два офицера «афганца», воспользовавшись выводом советских войск из Афганистана, переправили в Ташкент 20 килограммов «ханки»(опиум-сырца) и попытались его сбыть наркодилерам того времени….
Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.
Астра Фадеева – самостоятельная женщина, ведет собственный бизнес, в одиночку воспитывает сына, а еще помогает сестрам и бывшему мужу, хоть и не стоит он того. Но как же ей хочется быть слабой, беззащитной, опереться на сильное мужское плечо! Да только вот незадача – все ее романы обязательно заканчивались крупными неприятностями, причем не столько для самой Астры, сколько для окружающих. В общем, роковая женщина!Вот и на этот раз романтическая поездка к морю в солнечную Болгарию обещала жаркие объятия и страстные поцелуи, а обернулась очередной катастрофой.
«Посмотреть в послезавтра» – остросюжетный роман-триллер Надежды Молчадской, главная изюминка которого – атмосфера таинственности и нарастающая интрига.Девушка по имени Венера впадает в кому при загадочных обстоятельствах. Спецслужбы переправляют ее из закрытого городка Нигдельск в Москву в спецклинику, где известный ученый пытается понять, что явилось причиной ее состояния. Его исследования приводят к неожиданным результатам: он обнаруживает, что их связывает тайна из его прошлого.
«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издаётся с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание.В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходит непериодически.Содержание:Анатолий Королев ПОЛИЦЕЙСКИЙ (повесть)Олег Быстров УКРАДИ МОЮ ЖИЗНЬ (окончание) (повесть)Владимир Лебедев ГОСТИ ИЗ НИОТКУДА.
Все прекрасно знают «Вино из одуванчиков» — классическое произведение Рэя Брэдбери, вошедшее в золотой фонд мировой литературы. А его продолжение пришлось ждать полвека! Свое начало роман «Лето, прощай» берет в том же 1957 году, когда представленное в издательство «Вино из одуванчиков» показалось редактору слишком длинным и тот попросил Брэдбери убрать заключительную часть. Пятьдесят лет этот «хвост» жил своей жизнью, развивался и переписывался, пока не вырос в полноценный роман, который вы держите в руках.
Впервые на русском — второй роман знаменитого выпускника литературного семинара Малькольма Брэдбери, урожденного японца, лаурета Букеровской премии за свой третий роман «Остаток дня». Но уже «Художник зыбкого мира» попал в Букеровский шортлист.Герой этой книги — один из самых знаменитых живописцев довоенной Японии, тихо доживающий свои дни и мечтающий лишь удачного выдать замуж дочку. Но в воспоминаниях он по-прежнему там, в веселых кварталах старого Токио, в зыбком, сумеречном мире приглушенных страстей, дискуссий о красоте и потаенных удовольствий.
«Коллекционер» – первый из опубликованных романов Дж. Фаулза, с которого начался его успех в литературе. История коллекционера бабочек и его жертвы – умело выстроенный психологический триллер, в котором переосмыслено множество сюжетов, от мифа об Аиде и Персефоне до «Бури» Шекспира. В 1965 году книга была экранизирована Уильямом Уайлером.
Иэн Макьюэн. — один из авторов «правящего триумвирата» современной британской прозы (наряду с Джулианом Барнсом и Мартином Эмисом), лауреат Букеровской премии за роман «Амстердам».«Искупление». — это поразительная в своей искренности «хроника утраченного времени», которую ведет девочка-подросток, на свой причудливый и по-детски жестокий лад переоценивая и переосмысливая события «взрослой» жизни. Став свидетелем изнасилования, она трактует его по-своему и приводит в действие цепочку роковых событий, которая «аукнется» самым неожиданным образом через много-много лет…В 2007 году вышла одноименная экранизация романа (реж.