Разрушая страхи - [5]
— Зачем я вам? — немного прищурив глаза, уверенно смотрю на него.
— Что? — он явно не ожидал такого вопроса, и теперь, также щурясь, смотрит на меня.
— Я понимаю, что вы меня пожалели там, на улице, но, если честно, не очень понимаю вашу заинтересованность. Вы же явно поняли, что я не местная.
— Возможно, мне хочется быть гостеприимным, — очень спокойно произносит Адан. — Быть может, когда я приеду в вашу страну, ко мне отнесутся так же.
— Хороший ответ! — мне и правда он нравится. Затем я протягиваю руку и произношу:
— Миа.
— Адан, — говорит он, пожимая несколько моих пальчиков, и улыбается.
Между нами словно рухнула прозрачная стена, теперь мы весело смотрим друг на друга, но нашу идиллию нарушает тот самый внимательный официант, и мы делам заказ.
— Так ты туристка?
— Разве я похожа на туристку?
— Немного.
— Все немного сложнее, — я пытаюсь уйти от темы.
— Я еще не говорил, что мастер по сложностям.
— Ты сам напросился! — сама от себя не ожидая такой прямолинейности, откровенно выпаливаю я. — Две мои лучшие подруги уговорили меня полететь с ними на Ибицу, но, так как я боюсь летать и они мне сказали, что нам лететь пятнадцать часов, я выпила снотворное. Поскольку поездка была спонтанной, мне никто не сказал, что полет с пересадкой. И вот меня сняли с самолета и отвезли в городскую больницу. Я просыпаюсь в незнакомом городе, в незнакомой стране, а мои подруги, как и мой багаж, прекрасно отдыхают на Ибице. Весело, да?
— Твои подруги просто тебя бросили?
— О, нет! Я знаю, что ты мог подумать. Но все совсем не так, — начинаю их защищать. — Чтобы я согласилась, они купили мне место в первом классе, а так как я очень боюсь летать, то по инструкции выключила телефон. Так что, когда с самолета снимали мое сонное тело, они не могли дозвониться мне.
— Так значит, они на Ибице, а ты в Мадриде?
— Да, — тяжело вздохнула Миа.
Официант приносит наш заказ, и я с удовольствием наливаю себе в чашку травяной чай и делаю глоток. Адан заказал тарелку мини-десертов, а сам пьет кофе.
— Попробуй, — двигает он ко мне тарелку, — тут прекрасный кондитер.
Я с удовольствием выбираю пирожное с черным шоколадом и вишней, надкусываю его и не замечаю, как постанываю от наслаждения.
— Ты так аппетитно ешь, — говорит вдруг он, и мне становится немного стыдно за свою несдержанность, — что мне тоже захотелось попробовать.
Адан берет пару моему пирожному и надкусывает его.
— И правда вкусно.
— Ты что, его раньше не пробовал?
— Нет. Я не любитель сладкого.
— Тогда как ты знаешь, что здесь прекрасный кондитер?
— Мне говорили, — пожимает плечами он.
От чая и пледа я немного согрелась, а когда очередная парочка зашла в кафе, я резко взглянула на открытую дверь и увидела, что дождь закончился.
Адан заметил ее замешательство, но решил не напирать, чтобы не спугнуть Мию.
Продолжаю наслаждаться чаем, сладостями и пока не думаю ни о чем плохом, но все же решаю перестраховаться.
— Ты не подскажешь мне хорошую недорогую гостиницу?
«Если я сразу решу проблему с ночлегом, возможно, тогда будет проще расслабиться и насладиться красотой города».
— Гостиницу? — переспрашивает Адан.
— Да! Как бы не хотелось, но ночь все равно настанет. И лучше быть подготовленной.
— Доверься мне, — игриво произносит Адан. — У тебя будет самая прекрасная комната для ночлега сегодня и совершенно бесплатно.
— Бесплатно? — я немного насторожилась.
— Ну, не совсем, — он несколько секунд держит интригу, а я чувствую, как начинаю краснеть, подумав о самой непристойной оплате. — Ты будешь сопровождать меня сегодня в театр.
— Театр? — на моем лице явно проявляется удивление.
— Да. У меня есть два пригласительных сегодня на балет, и я хочу, чтобы ты составила мне компанию.
— Обожаю балет! — радостно выпаливает Миа.
«О боже, она нравится мне все больше и больше!» — думает в этот момент Адан.
— Оказывается, чтобы сходить на балет с девушкой, мне надо было пригласить иностранку! — улыбается он.
— О чем это ты?
— Дело в том, что все девушки, с которыми я встречался, терпеть не могли балет, поэтому мне приходилось всегда ходить одному.
— Ты шутишь? Как можно не любить балет?
— Вот и я не понимаю! — Адан смеется.
— Ой! Наверное, не получится, — дает заднюю Миа.
— У тебя другие планы? — продолжает шутить он.
— Нет, просто единственное платье, которое в моем распоряжении, не очень-то подходит для похода в театр.
— Как я уже говорил, проблемы — мой конек, — загадочно улыбается он, и мне почему-то хочется ему довериться. — Еще что-то будешь?
— Спасибо, я сыта.
Адан показывает официанту, чтобы тот принес счет.
— Как тебе такая развлекательная программа на сегодня: прогулка по городу на автомобиле, ужин в красивом ресторане, а на десерт — балет. «Очень радует, что на десерт не секс!» — дурачится ее сознание.
— Ты умеешь заинтересовать девушку! — не ожидая от себя, кокетливо произношу я.
Официант приносит счет, и я машинально лезу в сумочку за кошельком. Адан замечает это.
— Не оскорбляй меня! — неожиданно властным голосом произносит он. — Я не знаю, с какими мужчинами ты привыкла иметь дело, но пообещай мне только одну вещь, — Миа заворожено на него смотрит. — Пока ты в моем обществе, ты будешь чувствовать себя девушкой.
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…