Разин Степан. Том 1 [заметки]

Шрифт
Интервал

1

У л о в н а я д е н ь г а – плата за водку в кабаке; иначе – напойные деньги.

2

И с т ц ы – сыщики.

3

К у к у й – слобода, где жили немцы.

4

К и к а – женский головной убор.

5

В e н и с – гранат, драгоценный камень.

6

С л о м н и ц а – кривая труба.

7

К а м к а – шелк с бумагой.

8

Е л м а н ь – утолщение на конце сабли.

9

Ч е д ы г и – мягкие сафьяновые сапоги.

10

Я с ы р ь – пленник.

11

Я н д о в а – большой низкий сосуд.

12

У л я д и – полуваленки с разрезом спереди и со шнурками.

13

K o т ы г а – кафтан, только иного покроя и шире.

14

Т а м г а – сбор товаров.

15

Т а т ь – вор.

16

Ф е р я з ь – одежда с длинными рукавами, без воротника и перехвата.

17

Т у л у м б а з – род бубна с вогнутой внутрь чашечкой, обтянутой пузырем.

18

У с о х у т и л с я – спрятался.

19

Д о л о м а н – кафтан; п р о т а з а н – особенного устройства топор на длинной рукоятке

20

Л а л – яхонт.

21

О ч е л ь е – перед кики (кокошник); в праздники привязывалось отдельно с жемчугами.

22

К о ц – плащ старинный; а л а м – бляха.

23

П л я щ и й – трескучий, от слова «плясать».

24

К а б а т с н а р а м н и к а м и – царская верхняя одежда с наплечниками.

25

К а п т у р – шапка.

26

А к с а м и т – бархат.

27

К у н т у ш – верхняя одежда с меховой отделкой.

28

К о р з н о – плащ.

29

Г л у з д – разум.

30

Н а с а д – речное судно.

31

Ф р я ж с к и й – французский.

32

Ч е б а к и – лещи.

33

Ш а м а я – мелкая рыба.

34

Ч е к а н – молоток на длинной рукоятке, принадлежность военачальника и атамана.

35

Ф и н и ф т ь – эмаль.

36

К у р к у л ь – коршун.

37

Г у л я й – г о р о д ы н а – башня, ходящая на колесах, с людьми; ее придвигали к осажденному городу.

38

С ю з ь м а – кислое молоко.

39

М а й д а н – площадь.

40

Баньянами называли индусов.

41

Почернело лицо? (нем.)

42

Г о л у б е ц – очень толстое дерево с кровлей, надгробный памятник.

43

Н а б а т – большой медный барабан.

44

Вы ж л е ц – собака-ищейка.

45

К р а м а р к и – торговки.

46

Г о з д е к – колтун.

47

Мешканцы – обыватели.

48

О д л е г л е й ш и е – окружные.

49

З е р – золото; б а р ф – ткань.

50

П а р ш – парча.

51

М е н г у н – деньги.

52

Камка из Дамаск

53

К и з ы л б а ш цы – персияне.

54

Перевод того, что кричал первый армянин по-армянски. Ф а р а г а н – Фергана.

55

М а х а н – конина.

56

Б у с ы – большие долбленые лодки.

57

В и д о к и – свидетели.

58

С м а з н и – шлифованное стекло с цветной подкладкой.

59

С в е й с к и й – шведский.

60

Б р у с ь – особый длинный молоток, знак военачальника.

61

С т у п н и – лапти.

62

О б о р к и – бечевки, закрутки.

63

Б а р б – барс.

64

Г у б н а я и з б а – изба, в которой вершились разбойные дела; такие избы бывали только в провинции.

65

Д и а м а н т – алмаз.

66

Б у д н ы e с т а ны – поташные заводы.

67

Л я ц к и й – литовский, польский.

68

К о ш у л я – крытый тулуп.

69

К а й д а лы – кандалы.

70

К о н ч а р – штыкообразная шпага; ею в боях пробивали панцири.

71

П л а у н – растение, пыльцу которого во время святочных шуток распыляли в воздухе и зажигали.

72

На святках рядились и изображали «пещное действо». Изображавшие слуг Навуходоносора, вавилонского царя, должны были о крещении купаться.

73

И р ш а н ы й – замшевый.

74

Т я п о г о л о в – от «тяпнуть по голове» – разбойник.

75

Р е ф и т ь – сетка.

76

Б е с с а м ы г а – голая.

77

Б у м а ж н и к – матрас, набитый хлопчатой бумагой.

78

К у н ш ты – иллюстрации.

79

П а р с у н ы – портреты.

80

В к л о п е ц – особая вышивка.

81

С а к м ы – воинские тропы.

82

С а р п а т – миткаль с цветной выбойкой.

83

К и н д я к – бумажная ткань.

84

Т е з и к и – персы.

85

Л о п у х и н – стрелецкий голова; его стрельцы носили голубые кафтаны.

86

С а а д а к – ящик, в котором помещается колчан со стрелами.

87

П а х о л – валет.

88

Р у б а – грубая одежда.

89

Цареву кабаку было задание от казны – «собрать напойных денег по ряду без убытка». За недобор целовальников били кнутом.

90

Л у д а – отмель.

91

П о с у л ы – подарки, подношения.

92

В е с ч и е – счет веса.

93

К о з е л – узкая скамья с длинными ножками.

94

Р у н д у к и – деревянные панели; ими мостили многие улицы.

95

З а р б а ф – парчовая ткань.

96

С т а н о в о й к а ф т а н – с перехватом и воротником.

97

Д о р о г и – полосатая ткань.

98

Т а ё м – тайком.

99

К о т о р а ю т с я – заводят склоку, ссорятся.

100

У ч у г и – рыбные промыслы.

101

О п ы т о в щ и к – открыватель, завоеватель; д а у р с к и х – сибирских.

102

А м а н а т – заложник.

103

Обманщик.

104

Ч а и ц ы – чайки.

105

Ш о г л а – рея.

106

Р у б у ш и – свернутый из бересты или коры кулек.

107

Н а д о л б а – частокол.

108

И з в е т ч и к и – вестники.

109

К о д о л – привязь, веревка.

110

Б у р д ю г а – землянка.

111

Г о д о в а л ь н и к и – стрельцы, посланные служить на год.

112

Г о л о м e н ь – плоская сторона сабли и меча.

113

В крепостных башнях были колодцы на случай осады.

114

П а з д е р а – очески льна и кострика.

115

Ладно, хорошо.

116

Если захочет Бог.


Еще от автора Алексей Павлович Чапыгин
Гулящие люди

А. П. Чапыгин (1870—1937) – один из основоположников советского исторического романа.В романе «Гулящие люди» отражены события, предшествовавшие крестьянскому восстанию под руководством Степана Разина. Заканчивается книга эпизодами разгрома восстания после гибели Разина. В центре романа судьба Сеньки, стрелецкого сына, бунтаря и народного «водителя». Главный объект изображения – народ, поднявшийся на борьбу за волю, могучая сила освободительной народной стихии.Писатель точно, с большим знанием дела описал Москву последних допетровских десятилетий.Прочитав в 1934 году рукопись романа «Гулящие люди», А.


Разин Степан

«Разин Степан» Алексея Чапыгина принадлежит к числу классических романов. Автор его — замечательный художник слова — считается одним из основоположников советской исторической романистики. «Изумительное проникновение в дух и плоть эпохи» — так писал М.Горький о «Разине Степане». В этом монументальном произведении ярко отражена эпоха великой крестьянской войны, возглавленной Разиным.


Разин Степан. Том 2

Алексей Павлович Чапыгин (1870—1937) – русский советский писатель; родился в Олонецкой губернии (ныне Архангельская обл.) в бедной крестьянской семье. В юности приехал в Петербург на заработки. Печататься начал в 1903 г., немалую помощь в этом ему оказали Н. К. Михайловский и В. Г. Короленко. В 1913 г. вышел его сборник «Нелюдимые». За ним последовал цикл рассказов о таежниках «На Лебяжьих озерах», в которых писатель рассматривал взаимоотношения человека и природы, а также повесть «Белый скит». После Октябрьской революции увидели свет две книги биографического характера: «Жизнь моя» (1929) и «По тропам и дорогам» (1930)


Рекомендуем почитать
Великолепная Ориноко; Россказни Жана-Мари Кабидулена

Трое ученых из Венесуэльского географического общества затеяли спор. Яблоком раздора стала знаменитая южноамериканская река Ориноко. Где у нее исток, а где устье? Куда она движется? Ученые — люди пылкие, неудержимые. От слов быстро перешли к делу — решили проверить все сами. А ведь могло дойти и до поножовщины. Но в пути к ним примкнули люди посторонние, со своими целями и проблемами — и завертелось… Индейцы, каторжники, плотоядные рептилии и романтические страсти превратили географическую миссию в непредсказуемый авантюрный вояж.


Центральная и Восточная Европа в Средние века

В настоящей книге американский историк, славист и византист Фрэнсис Дворник анализирует события, происходившие в Центральной и Восточной Европе в X–XI вв., когда формировались национальные интересы живших на этих территориях славянских племен. Родившаяся в языческом Риме и с готовностью принятая Римом христианским идея создания в Центральной Европе сильного славянского государства, сравнимого с Германией, оказалась необычно живучей. Ее пытались воплотить Пясты, Пржемыслиды, Люксембурга, Анжуйцы, Ягеллоны и уже в XVII в.


Зови меня Амариллис

Как же тяжело шестнадцатилетней девушке подчиняться строгим правилам закрытой монастырской школы! Особенно если в ней бурлит кровь отца — путешественника, капитана корабля. Особенно когда отец пропал без вести в африканской экспедиции. Коллективно сочиненный гипертекстовый дамский роман.


Еда и эволюция

Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.


История рыцарей Мальты. Тысяча лет завоеваний и потерь старейшего в мире религиозного ордена

Видный британский историк Эрнл Брэдфорд, специалист по Средиземноморью, живо и наглядно описал в своей книге историю рыцарей Суверенного военного ордена святого Иоанна Иерусалимского, Родосского и Мальтийского. Начав с основания ордена братом Жераром во время Крестовых походов, автор прослеживает его взлеты и поражения на протяжении многих веков существования, рассказывает, как орден скитался по миру после изгнания из Иерусалима, потом с Родоса и Мальты. Военная доблесть ордена достигла высшей точки, когда рыцари добились потрясающей победы над турками, оправдав свое название щита Европы.


Шлем Александра. История о Невской битве

Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.


Записки 1743-1810

Княгиня Екатерина Романовна Дашкова (1744–1810) — русский литературный деятель, директор Петербургской АН (1783–1796), принадлежит к числу выдающихся личностей России второй половины XVIII в. Активно участвовала в государственном перевороте 1762 г., приведшем на престол Екатерину II, однако влияние ее в придворных кругах не было прочным. С 1769 г. Дашкова более 10 лет провела за границей, где встречалась с видными политическими деятелями, писателями и учеными — А. Смитом, Вольтером, Д. Дидро и др. По возвращении в Россию в 1783 г.


Ермак, или Покорение Сибири

Павел Петрович Свиньин (1788–1839) был одним из самых разносторонних представителей своего времени: писатель, историк, художник, редактор и издатель журнала «Отечественные записки». Находясь на дипломатической работе, он побывал во многих странах мира, немало поездил и по России. Свиньин избрал уникальную роль художника-писателя: местности, где он путешествовал, описывал не только пером, но и зарисовывал, называя свои поездки «живописными путешествиями». Этнографические очерки Свиньина вышли после его смерти, под заглавием «Картины России и быт разноплеменных ее народов».


Смертная чаша

Во времена Ивана Грозного над Россией нависла гибельная опасность татарского вторжения. Крымский хан долго готовил большое нашествие, собирая союзников по всей Великой Степи. Русским полкам предстояло выйти навстречу врагу и встать насмерть, как во времена битвы на поле Куликовом.


Князь Александр Невский

Поздней осенью 1263 года князь Александр возвращается из поездки в Орду. На полпути к дому он чувствует странное недомогание, которое понемногу растёт. Александр начинает понимать, что, возможно, отравлен. Двое его верных друзей – старший дружинник Сава и крещённый в православную веру немецкий рыцарь Эрих – решают немедленно ехать в ставку ордынского хана Менгу-Тимура, чтобы выяснить, чем могли отравить Александра и есть ли противоядие.