Рай для бунтарки - [20]
– Со мной ничего подобного не случится, – уверенно заявила Коринн.
Коринн закрепила последнюю шпильку в туго уложенной прическе и надела бледно-лиловое платье с длинными рукавами и высоким воротом. Теперь она была готова. Она достала деньги из закрывавшегося на ключ ящика и поискала свою сумочку. Не найдя, нахмурилась. В ней она прятала маленький драгоценный кинжал. Коринн нравилось носить его с собой, в особенности по ночам.
– Ты не видела мою шелковую зеленую сумочку, Флоренс? Я сегодня брала ее с собой.
– Нет.
– Должно быть, забыла в карете. Я точно помню, что она была при мне, когда мы вышли из кафе.
– Ты ничего не рассказала о том, что было сегодня, – заметила Флоренс.
– Потому что нечего рассказывать. Все было очень скучно.
– О?
– И никаких «о»! – раздраженно отрезала Коринн, услышав сомнение в голосе горничной. – Просто подай другую сумочку. Я и так опаздываю.
Уже вскоре Коринн на цыпочках прошла через весь дом, как делала бесчисленное количество раз до этого, и через вход для слуг выскользнула на улицу. Там, в квартале от дома, ее ждал верный Рассел, готовый к ночным проделкам.
Дым от множества сигар, сигарет и трубок джентльменов тяжелым покрывалом висел под потолком комнаты. Дым копился и копился, ему не было выхода – окна заперты, шторы плотно задернуты. Для прохожих этот дом выглядел, как и другие на улице, но для тех, кто находился внутри, это место было сосредоточием возбуждения. Здесь выигрывали и проигрывали целые состояния, здесь в условиях строжайшей приватности завязывались любовные связи.
Коринн никогда не наведывалась на верхний этаж дома. Ей иногда становилось интересно, как там все устроено, но она не поднималась туда, чтобы увидеть все собственными глазами. Несколько раз Рассел попытался завлечь ее наверх. Чтобы посидеть и выпить в уединении, по его словам. Но она ведь не дура! Ей было понятно, чего он добивается. Только вот сил добиться от нее своего у него не имелось.
Один раз Коринн стало не по себе, до тошноты, когда сверху донесся истошный девичий вопль, однако внизу никто не двинулся с места. Никто не шевельнулся, чтобы помочь бедной девушке.
Зачем? На втором этаже могло происходить что угодно, могли даже кого-нибудь убить. Две части дома были полностью отделены друг от друга. Неукоснительно соблюдалось правило, что две пары из игрового зала не могут одновременно находиться наверху. Таким образом, когда какая-нибудь парочка надумывала ускользнуть наверх на пару часов перед возвращением домой, никто не мог проследить за ними.
Это правило казалось Коринн разумным, но раздражало, потому что можно было легко представить в момент ее ухода, какие домыслы строят мужчины в игровом зале насчет того, пойдет ли она наверх со своим провожатым или нет. Ее это всегда приводило в замешательство.
В ярко освещенной комнате стояли девять круглых столов. За каждым столом не было отдельного крупье, но владельцы заведения очень аккуратно собирали деньги с каждого игрока до начала новой игры. За определенным столом играли в определенную игру. Коринн частенько садилась за фараон – игру, в которой игроки по очереди становятся банкометами. Играя в блэкджек, она научилась ловить удачу. Но покер ей нравился больше всего. В нем можно было выиграть, немного схитрив и слегка блефуя.
Коринн любила блефовать в покере. Для игры она одевалась элегантно и строго, специально, чтобы вид ее фигуры не отвлекал внимания от лица. Выражение ее лица обманывало многих игроков. Однажды они не поняли, в чем дело, тогда Коринн поменяла тактику и вновь обдурила их. Даже Рассел не мог с уверенностью сказать, когда она блефует.
Этой ночью Коринн поймала удачу. Она уже выиграла три сдачи из первых пяти. Трое других джентльменов за ее столом и одна тошнотворно одетая девица не демонстрировали особого мастерства. Рассел отошел к столу с блэкджеком, как только убедился, что партнеров-джентльменов интересует игра, а не Коринн.
– Дро-покер, – объявил дилер и раздал по пять карт каждому игроку. [3]
Джентльмен рядом с ней сделал ставку. Оценив свои карты и обнаружив у себя на руках неполный стрит, Коринн ответила. Еще один партнер ответил, и Коринн повернулась взять одну карту, чтобы добрать до стрита. Карта оказалась не той, что ей была нужна. Но, слегка взмахнув ресницами, она сделала вид, что довольна, что получила именно то, в чем нуждалась. Сделавший ставку внимательно следил за ее лицом. Тогда Коринн увеличила ставку и, откинувшись на спинку стула, принялась ждать. Тот, что ответил сначала, без лишних раздумий сбросил карты. А тому, кто делал ставку, потребовалась пара минут, чтобы прийти к такому же решению.
Бросив карты, Коринн сгребла фишки. В течение следующего часа она выигрывала понемногу, но скорее благодаря хорошим картам, чем умению блефовать. Она наслаждалась собой до тех пор, пока за ее стол не подсел Джаред Бурк.
Коринн испытала потрясение, увидев его напротив. Он был одет в вечерний костюм, на его лице застыла сардоническая улыбка. То, что Бурк столкнулся с ней здесь, после того, как она сказала ему, что весь вечер просидит дома, для нее было унижением. Что он должен подумать? Именно поэтому он и усмехается?
Красавица Шерис Хэммонд не пожелала вступить в брак по расчету с человеком, которого любила ее сестра, — и предпочла отправиться на Дикий Запад навстречу бесчисленным опасностям. Однако именно в открытых всем ветрам прериях, где правил закон револьвера, девушка повстречала того, кому смогла подарить свое сердце, — бесстрашного, мужественного Слэйда Холта, мужчину, ворвавшегося в жизнь Шерис подобно буре страсти...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Своенравная русская аристократка волею самодура отца обручена с загадочным иностранцем, пользующимся дурной славой эгоиста и отчаянного ловеласа. И жених, и невеста в ужасе от предстоящей свадьбы и намерены любой ценой разорвать помолвку. Однако, как известно, от ненависти до любви — один шаг, а пути страсти неисповедимы…
Юная Эми по праву считалась достойной представительницей буйного и упрямого клана Мэлори. Раз поставив себе цель, решительная красавица привыкла добиваться ее любой ценой. А потому, задумав стать женой неотразимого Уоррена Андерсона, Эми не сомневалась вуспехе. Однако в Уоррене девушка встретила достойного противника. Человек с неукротимым и властным характером, он решил бороться с зарождающейся любовью до победного конца — решил, еще не понимая, что истинную, жгучую, безумную страсть не победить никакойсилой воли...
Кристен Хаардрад с вызовом встретила исполненный холодной ярости взгляд прозрачных зеленых глаз завоевателя. Она стала пленницей Ройса Уиндхерста, но никогда не станет его рабыней. Этот могущественный саксонский лорд встретил достойную противницу в лице прекрасной дочери викингов - она не уступала ему ни в гордости, ни в силе.., ни в безудержном страстном желании. Но Кристен ничего не знала о противоречивых чувствах, раздиравших его сердце: о жажде обладать ею, слышать легкий беззаботный смех, но и о ненависти за совершенное ею много лет назад преступление, в котором она не была повинна...
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
Лондонский свет заинтригован: только что состоялся дебют Ванессы Блэкберн, дочери загадочного графа, долгие годы проведшего вдали от общества. Обсуждается все: от семьи юной леди до ее значительного приданого. Но лорду Монтгомери Таусенду – лихому и бесстрашному специалисту по решению деликатных проблем принца-регента – интересно совсем другое: почему умная, живая, смелая Ванесса, выращенная отцом скорее как сын, чем как дочь, покорно позволяет ловкой маменьке устраивать ее брак по расчету, заранее ставя крест на своем женском счастье? Что бы он только ни отдал, лишь бы оказаться на месте жениха этой девушки! А может, и вправду стоит поставить свой ум и хитрость на службу не английской политике, а себе самому?
Самый модный сват лондонского бомонда Девин Болдуин подбирает идеальные пары на основе таинственного «магнетизма». Смуглый загадочный красавец, которого уже прозвали столичным Купидоном, не знает промахов.Но однажды стрела любви поражает его собственное сердце…Дочь аристократа Аманда Лок хороша собой и образованна — так что же мешает ей выйти замуж? Девушка поневоле решает воспользоваться услугами Болдуина, однако вскоре начинает понимать: истинное счастье она обретет лишь в объятиях самого Девина.Остается лишь покорить мужчину, до тонкостей изучившего все женские уловки!..
Юная наследница огромного состояния Сабрина, выросшая в сельской глуши, считалась в лондонском свете наивной простушкой, способной быть лишь тусклой тенью своей блистательной подруги Офелии. Однако цепь забавных происшествий привела Сабрину, а не Офелию к брачному алтарю с неистовым шотландским «дикарем» Дунканом Мактавишем и ввергла девушку в полный увлекательных приключений водоворот, где друзей невозможно отличить от врагов, юмор – от смертельной опасности, а истинную страсть – от слепого желания…
Юная Дэнни, знаменитая лондонская карманница, раз и навсегда поклялась принадлежать лишь тому мужчине, который женится на ней. И напрасно красавец аристократ Джереми Мэлори полагал, что, забрав прелестную воровку с улицы и поселив в своем доме, сможет сделать ее своей любовницей!Пусть Дэнни сгорает от страсти к Джереми и мечтает отдаться ему и душой и телом – мечта станет явью, только если этот знатный и богатый лорд поведет ее к брачному алтарю…