Рассвет - [92]
– Она спустилась сюда, принесла еду на ланч для меня и оставалась, пока я ел, болтала мне всякую ерунду про Луизу и других девочек и задавала мне кучу дурацких вопросов о тебе и обо мне, о том, как мы жили вместе. Я начинал все больше злиться, и злиться, но сдерживал свою злость, потому что не хотел, чтобы она причиняла тебе неприятности. А потом… – он отвел глаза от меня и опустился на кровать.
– Что потом? – спросила я, садясь рядом с ним.
– Она стала завлекать.
– Что ты имеешь в виду, Джимми? – Мое сердце учащенно забилось.
– Она захотела, чтобы я… поцеловал ее и все такое. Я, в конце концов, сказал ей, что должен выйти ненадолго, и выбежал. Я прятался возле бейсбольного поля, пока не убедился, что она ушла, и тогда прошмыгнул обратно. Не беспокойся. Никто не видел меня.
– О, Джимми.
– Все в порядке, – сказал он. – Но я думаю, что мне лучше уйти, пока она не сделает какую-нибудь гадость.
Я потупила взор, у меня снова потекли слезы.
– Эй, – Джимми взял меня за подбородок, – я никогда не видел тебя такой несчастной.
– Я ничего не могу с этим поделать, Джимми. После того, как ты уйдешь, я буду чувствовать себя еще ужаснее. Как только я вошла сюда и подумала, что ты ушел…
– Я понимаю, – он засмеялся, встал и прошел в ванную. Он пустил воду в кране и вернулся, чтобы вымыть мне лицо. Я улыбнулась ему, он наклонился и нежно поцеловал меня в губы. – Все в порядке. Я останусь еще на одну ночь и уеду завтра.
– Я так рада, Джимми. Я сбегаю назад, и мы поужинаем вместе, – возбужденно сказала я, – а потом, позднее, я вернусь вниз и… останусь с тобой всю ночь, – добавила я в ответ на его беспокойный взгляд.
Он кивнул.
– Будь осторожна. Я чувствую, что принес тебе много волнений, а на твою долю и так выпало много всего из-за нас, Лонгчэмпов.
– Никогда больше не говори так, Джимми. Я должна бы здесь быть счастливее, потому что я Катлер и моя семья такая видная, но это не так, и я никогда не перестану любить тебя и Ферн. Никогда. Я уверена в том, что никогда не перестану, – настаивала я.
Джимми даже засмеялся.
– Ладно. Не переставай.
– Я должна пойти умыться и переодеться и показаться в отеле, чтобы никто ничего не заподозрил, – сказала я. – Я поем с персоналом, но не очень много, чтобы сохранить аппетит для ужина с тобой. – Я встала и посмотрела на него. – С тобой все будет в порядке?
– Со мной? Конечно. Здесь стало душно, но я оставлю дверь немного открытой. А позднее, когда станет темно, я проберусь к тому большому бассейну и искупаюсь.
– Я искупаюсь вместе с тобой. – В дверях я обернулась к нему: – Я рада, что ты пришел, Джимми, так рада.
Он засветился радостной улыбкой, которая унесла прочь все огорчения, которые я перенесла, чтобы удержать его здесь. Потом я поспешила прочь, счастливая от предвкушения еще раз провести ночь с Джимми. Но как только я вступила в старую часть отеля, я услышала разговор между моей бабушкой и миссис Бостон в коридоре. Они только что спустились сверху, где осмотрели комнату Клэр Сю. Я стояла в стороне от двери и выжидала, пока увидела проходящую бабушку. Ее профиль был таким твердым, словно точеным. «Как прямо она держится, – подумала я, – ее походка была такой совершенной. Она излучала столько уверенности и властности, что, наверное, даже муха не осмелилась бы пересечь ей дорогу».
Как только она прошла, я снова направилась по коридору, но, как только вступила в гостиную, миссис Бостон заглянула туда и окликнула меня.
– Ну, а теперь скажите мне правду, – сказала она, когда я подошла к ней. Она подняла глаза и взглядом указала наверх, где были комнаты семьи. – Это вы убрали и привели в порядок комнату мисс Клэр Сю, верно? – Я колебалась. Не вовлечет ли она меня снова в какие-нибудь неприятности? – Она никогда не делала это так хорошо, – миссис Бостон скрестила руки на животе и с подозрением посмотрела на меня. – А теперь скажите, что она дала вам за это или что обещала, а?
– Ничего. Я просто оказала ей любезность. – Я отвела глаза в сторону слишком быстро. Я никогда не была умелой лгуньей и ненавидела это.
– Что бы она вам ни обещала, вы не должны были делать этого. Она всегда заставляет кого-нибудь все делать за себя. Миссис Катлер пытается сделать ее более ответственной. Вот почему она приказала ей привести в порядок комнату до ужина.
– Она сказала мне, что бабушка Катлер сердится, потому что она оставляет вам слишком много работы.
– Ну, Бог видит, что это тоже правда. Эта девочка создаст достаточно беспорядка даже для двоих таких, как я. Всегда так делала, с того самого дня, как родилась, – сказала она.
Это заставило меня задуматься.
– Миссис Бостон, вы были здесь, когда меня украли, верно? – спросила я.
Ее глаза сделались маленькими, и губы немного дрогнули.
– Да.
– Вы знали ту женщину, которая была моей сиделкой короткое время? Сестру Дальтон?
– Я знала ее до того и знала после. Она еще жива и сама нуждается сейчас в сиделке.
– Почему?
– Она инвалид, страдает диабетом. Она живет со своей дочерью на окраине Катлер Коув. – Она умолкла и вопросительно посмотрела на меня. – А почему вы спрашиваете об этом? Нет никакого смысла копаться в прошлом.
Эта книга – продолжение захватывающей саги американской писательницы В. К. Эндрюс о семействе Доллангенджер. Первый роман, «Цветы на чердаке», основанный на реальных событиях, сразу стал бестселлером и был дважды экранизирован. По романам «Лепестки на ветру» и «Розы на руинах» в 2014–2015 гг. сняты телефильмы с Хизер Грэм и Роуз Макивер. Кэти и Крис Доллангенджер и двое их сыновей ведут уединенную жизнь в небольшом городке. Дети не подозревают о том, какую трагедию пришлось пережить в юности их родителям. Однако прошлое не устает напоминать о себе.
Эта книга покорила весь мир и принесла ее автору, американской писательнице В. К. Эндрюс, заслуженную любовь миллионов поклонников. Роман «Цветы на чердаке», основанный на реальных событиях, сразу стал бестселлером и был дважды экранизирован (в 1987 и 2014 гг.). За ним последовали другие книги захватывающей саги о семействе Доллангенджер: «Лепестки на ветру», «Сквозь тернии», «Семена прошлого», «Сад теней». Жила-была счастливая семья: отец, мать и четверо прелестных белокурых детей. Но внезапно отец гибнет в автокатастрофе.
Эта книга – продолжение захватывающей саги американской писательницы В. К. Эндрюс о семействе Доллангенджер. Первый роман, «Цветы на чердаке», основанный на реальных событиях, сразу стал бестселле ром и был дважды экранизирован. По роману «Лепестки на ветру» в 2014 году снят телефильм с Хизер Грэм и Ро уз Макивер. Проведя три с лишним года в заточении в доме собственной бабушки, Кэти, Крис и Кэрри Доллангенджер совершают дерзкий побег. Ошеломленные вновь обретен ной свободой, они не представляют, что делать дальше.
Эта книга – продолжение захватывающей саги американской писательницы В. К. Эндрюс о семействе Доллангенджер. Первый роман, «Цветы на чердаке», основанный на реальных событиях, сразу стал бестселлером и был дважды экранизирован. По романам «Лепестки на ветру» и «Розы на руинах» («Сквозь тернии») в 2014–2015 гг. сняты телефильмы с Хизер Грэм и Роуз Макивер. Фоксворт-холл… С этим роскошным особняком у Кэти и Криса Доллангенджер связано множество ужасных воспоминаний. Но все-таки через много лет они решают вновь поселиться здесь вместе с младшим сыном Кэти, Бартом, который должен со временем стать владельцем поместья.
Сестры – всегда лучшие подруги?Чушь!Сестры – ЗЛЕЙШИЕ ВРАГИ.А если между ними оказывается МУЖЧИНА, то – еще и СОПЕРНИЦЫ! Соперницы тем более опасные, что ХОРОШО ЗНАЮТ с детства, как больнее уколоть друг друга!Кто умеет плести интриги лучше, чем знаменитая сценаристка ЖЕНСКИХ ТЕЛЕСЕРИАЛОВ?Кто способен испортить жизнь профессиональнее, чем ОРГАНИЗАТОР СВАДЕБНЫХ ТОРЖЕСТВ?Эта сестрички СТОЯТ ДРУГ ДРУГА.Но какому мужчине под силу выжить рядом с ними?!
Лучший способ для студентки подзаработать — устроиться няней к четырехлетнему отпрыску весьма состоятельной семьи.Всего-то и надо — иметь терпение, забыть о собственных амбициях и… не терять чувства юмора, даже когда приходится работать дни напролет!Дитя, конечно, не сахар…Его родители — просто ночной кошмар наяву…Зато рядом — весьма обаятельный сосед. Уж он-то наверняка не даст юной няне скучать по вечерам!
…Инженю. «Хорошенькая дура», «сексапильная телка», «Мэрилин Монро» — так называют ее многие, уверенно полагая, что для белокурой красотки ум — излишняя роскошь. И она честно «пытается соответствовать», и сама-то в себе ничего, кроме женственности, не замечая!Но однажды возникает НАСТОЯЩАЯ ОПАСНОСТЬ, и «хорошенькой дуре» приходится НАЧИНАТЬ ДУМАТЬ. Потому что впервые мужчины не обожают и не защищают ее, а пытаются убить. Потому что теперь придется доказывать, что порой ИНЖЕНЮ — смелее, отчаяннее, УМНЕЕ любого мужчины!..
У нее было все, о чем только можно мечтать, – красота, деньги, талант, известность. И всем, что у нее было, она, не задумываясь, рискнула во имя настоящей любви. Во имя любви к юноше много моложе ее.Теперь о ней сплетничают недруги. Теперь ее осуждают друзья. Теперь ее не в силах понять даже самые близкие. Однако что может это значить? Она все равно счастлива Потому что нет в мире счастья выше подлинной любви…
На идеально причесанную головку «настоящей южной леди» Фредерики Уайер обрушилась беда...Ее муж не просто сбежал с секретаршей – он ухитрился прихватить с собой все деньги жены!Элегантно обставленное семейное гнездышко, согласно условиям брачного контракта, тоже переходит к изменнику и его новой супруге.Прощайте, туалеты от-кутюр, туфельки от Маноло Бланика и роскошные салоны красоты! Здравствуй, печальная необходимость заботиться о завтрашнем дне!В отчаянии Фредерика заключает сделку.Нет, не с дьяволом, хуже! Никакой дьявол не сравнится с хитроумным и циничным адвокатом Говардом Граугом, который еще ни разу не проигрывал дел и готов помочь Фредерике.
*Одинокая женщина чуть-чуть за тридцать… СЧАСТЛИВА, ДОВОЛЬНА СОБОЙ и НЕ ГОРИТ ЖЕЛАНИЕМ вешать на шею семейное ярмо!А замужние подружки как назло придерживаются ВПОЛНГ ТРАДИЦИОННЫХ ВЗГЛЯДОВ и норовят ее «с кем-нибудь познакомить»…Раньше это делалось через брачные агентства.В XXI веке в моде — Интернет!Итак — ВПЕРЕД, в пестрый мир одиноких мужчин! Не зря я все эти «рыцари» и «романтики» только и твердят в своп объявлениях, что жаждут любви и счастья.
Вопреки крушению всех надежд, пережив предательство возлюбленного, интриги и унижения, Дон Катлер вновь обрела силу духа и любовь. Но судьба готовит ей новые испытания, в которых молодой женщине понадобится стойкость и поддержка верного спутника жизни.
Серия «Лотос» предлагает вниманию читателей новый роман известной американской писательницы Вирджинии Эндрюс «Секреты утра», в котором любителей любовного жанра ждет встреча с героями романа «Долгая ночь».В романе «Секреты утра» молодая и талантливая Дон Катлер полна надежд осуществить свою мечту – стать знаменитой певицей. В Нью-Йорке в школе Искусств ее покоряет один из педагогов – звезда оперной сцены Михаэль Саттон. Любовь доверчивой девушки и искушенного маэстро заканчивается драматически, и чтобы скрыть «позор» семья отправляет Дон в заточение – в старинное поместье Медоуз…В романе «Дитя заката» вас ждет новая встреча с уже известными героями.
Счастливое детство закончилось для юной и талантливой Кристи неожиданно и трагически: гибель родителей, унижение родственников, надругательство опекуна. Казалось, вся жизнь превратилась в череду бесконечных кошмаров. И все же душевная стойкость девушки, ответственность за судьбу маленького брата и поддержка любимого человека не позволили этим кошмарам взять верх…
Имя американской писательницы Вирджинии Эндрюс стало широко известно российским читателям после издания семейной саги в пяти томах: «Цветы на чердаке», «Лепестки на ветру», «Сад теней», «Сквозь тернии», «Семена прошлого». Новый роман прославленного автора «Долгая ночь» опять не оставит безучастными любителей любовного жанра.Лилиан питала самые светлые надежды, живя в процветающем поместье Мидоуз до тех пор, пока не открылась тайна ее рождения. С этого дня начинается черная полоса в ее жизни: смерть любимой сестры и матери, унижения и гонения, надругательство отца, трагический финал первой любви, разорение семьи.