Рассвет - [101]
От любопытства ее глаза расширились, а на лбу собрались глубокие морщины. Она заморгала и подалась вперед, чтобы получше разглядеть меня. Потом она подняла очки на лоб и потерла правый глаз маленькой рукой. Я увидела золотое обручальное кольцо на пальце.
– Да? – наконец спросила она.
– Я ищу миссис Дальтон.
– Она перед вами. Что вы хотите? Я больше не работаю, не то, что не хочу, но не могу.
– Я хочу поговорить с вами. Мое имя Дон, Дон, Дон… Дон Катлер, – сказала я.
– Катлер? – Она оглядела меня. – Из этой семьи, из отеля?
– Да, мэм.
Она продолжала разглядывать меня.
– Вы не Клэр Сю?
– О нет, мэм.
– Я и не думала, что это она. Вы красивее ее, как я представляю. Ладно, заходите, – она откатилась назад. – Извините, но ничего не могу предложить вам. У меня много трудностей, чтобы обслуживать себя. Я живу с дочерью и ее мужем, но у них своя собственная жизнь и свои проблемы. Провожу большую часть времени в одиночестве, – пробормотала она, глядя в пол и качая головой.
Я остановилась и осмотрела прихожую. Она была маленькой, на деревянном полу лежал сине-голубой половичок. Справа стояла вешалка, овальное зеркало на стене и круглая люстра на потолке.
– Что ж, входите, раз уж вы пришли, – миссис Дальтон подняла взгляд, а я все еще стояла на пороге.
– Спасибо.
– Проходите в гостиную, – она указала, куда надо идти.
Я прошла в дверь налево. Это была маленькая комната с изрядно поношенным темнокоричневым ковром. Мебель была старой: старые кресло-качалка, стул, табуретка, квадратный кленовый стол, кушетка с тонким цветастым покрывалом. На стене были картины – морские ландшафты и дома на берегу. Слева – книжный шкаф со стеклянной дверцей, заполненный безделушками и книгами. Над маленьким камином из природного камня висел керамический крест. Самой замечательной вещью в комнате были старинные сосновые часы.
В комнате стоял приятный аромат сирени. Окна выходили на море, из них открывался чудесный вид, который делал комнату яркой и веселой.
– Садитесь, садитесь, – миссис Дальтон подкатила свое кресло ко мне. Я села на кушетку. Потертые подушки утонули глубоко подо мной, поэтому я постаралась выпрямиться. Она развернула свое кресло так, чтобы быть лицом ко мне, и сложила руки на коленях. – Ну, а теперь, что я могу для вас сделать, дорогая? Я не так много могу уже сделать и для самой себя.
– Я надеюсь, что вы можете рассказать мне побольше о том, что случилось со мной, – начала я.
– Случилось с вами? – Ее глаза сузились. – Как вы сказали, кто вы?
– Я Дон Катлер. Но моя бабушка хочет, чтобы я носила имя, которое мне было дано, когда я родилась – Евгения, – добавила я.
Мои слова словно ударили ее по лицу. Она откинулась в своем кресле и уронила руки на живот. Потом она перекрестилась и закрыла глаза. Ее губы дрожали, а голова стала подергиваться.
– Вы пропавший малыш Катлеров…
– Вы были моей сиделкой, верно?
– Только несколько дней. Я должна была знать, что когда-нибудь увижу вас… Я должна была знать, – бормотала она. – Мне надо выпить воды. Мои губы словно горят. Пожалуйста… на кухне, – она показала на дверь.
– Сейчас, – я выскочила в прихожую и прошла в маленькую кузню. Когда я вернулась с водой, она свесилась набок и, казалось, потеряла сознание.
– Миссис Дальтон! – в панике закричала я. – Миссис Дальтон!
Она медленно выпрямилась.
– Все в порядке, – прошептала она. – Мое сердце еще сильное, хотя к чему ему еще биться в этом сломанном, исковерканном теле.
Я дала ей воды. Она отпила немного и покачала головой. Потом посмотрела на меня пытливым взглядом.
– Вы превратились в очень красивую девушку.
– Спасибо.
– Но вам пришлось пройти через многое. Верно?
– Да, мэм.
– Орман Лонгчэмп был хорошим отцом, а Салли Джин хорошей матерью вам?
– О, да, мэм. – Я счастлива была услышать их имена. – Вы хорошо их помните? – Я снова заняла свое место на кушетке.
– Я помню их. – Она отпила еще воды и откинулась на спинку. – Почему вы пришли сюда? Что вы хотите от меня? – спросила она. – Я больная женщина с прогрессирующим диабетом. Мне вот-вот могут ампутировать ногу, а после этого… Я могу в любом случае умереть.
– Я очень сожалею о вашей беде, – сказала я, – моя мама… Салли Джин… тоже была больной женщиной и ужасно страдала.
Ее лицо смягчилось.
– Так что я могу сделать для вас?
– Я хочу, чтобы вы рассказали мне правду, миссис Дальтон, – сказала я, – каждую мельчайшую подробность, какую вы помните, ради моего папы… человека, которого я называла моим папой, Ормана Лонгчэмпа, который сидит в тюрьме, и моей мамы, Салли Джин, которая мертва. Я не могу думать о них, как об ужасных людях, как мне говорят о них. Они всегда были добры ко мне и всегда заботились обо мне. Они любили меня всем сердцем, и я любила их. Я не могу верить тому плохому, что говорят о них. Я просто не могу. Я обязана ради них найти правду.
Миссис Дальтон кивнула.
– Мне нравилась Салли Джин. Она была трудолюбивой, хорошей женщиной, которая никогда не смотрела свысока ни на кого и всегда улыбалась, невзирая на то, как бы трудно ей не приходилось. Ваш папа был работящий мужчина, он тоже не смотрел ни на кого свысока. Никогда не проходил мимо меня, чтобы не поздороваться, не спросить, как дела.
Эта книга – продолжение захватывающей саги американской писательницы В. К. Эндрюс о семействе Доллангенджер. Первый роман, «Цветы на чердаке», основанный на реальных событиях, сразу стал бестселлером и был дважды экранизирован. По романам «Лепестки на ветру» и «Розы на руинах» в 2014–2015 гг. сняты телефильмы с Хизер Грэм и Роуз Макивер. Кэти и Крис Доллангенджер и двое их сыновей ведут уединенную жизнь в небольшом городке. Дети не подозревают о том, какую трагедию пришлось пережить в юности их родителям. Однако прошлое не устает напоминать о себе.
Эта книга покорила весь мир и принесла ее автору, американской писательнице В. К. Эндрюс, заслуженную любовь миллионов поклонников. Роман «Цветы на чердаке», основанный на реальных событиях, сразу стал бестселлером и был дважды экранизирован (в 1987 и 2014 гг.). За ним последовали другие книги захватывающей саги о семействе Доллангенджер: «Лепестки на ветру», «Сквозь тернии», «Семена прошлого», «Сад теней». Жила-была счастливая семья: отец, мать и четверо прелестных белокурых детей. Но внезапно отец гибнет в автокатастрофе.
Эта книга – продолжение захватывающей саги американской писательницы В. К. Эндрюс о семействе Доллангенджер. Первый роман, «Цветы на чердаке», основанный на реальных событиях, сразу стал бестселле ром и был дважды экранизирован. По роману «Лепестки на ветру» в 2014 году снят телефильм с Хизер Грэм и Ро уз Макивер. Проведя три с лишним года в заточении в доме собственной бабушки, Кэти, Крис и Кэрри Доллангенджер совершают дерзкий побег. Ошеломленные вновь обретен ной свободой, они не представляют, что делать дальше.
Эта книга – продолжение захватывающей саги американской писательницы В. К. Эндрюс о семействе Доллангенджер. Первый роман, «Цветы на чердаке», основанный на реальных событиях, сразу стал бестселлером и был дважды экранизирован. По романам «Лепестки на ветру» и «Розы на руинах» («Сквозь тернии») в 2014–2015 гг. сняты телефильмы с Хизер Грэм и Роуз Макивер. Фоксворт-холл… С этим роскошным особняком у Кэти и Криса Доллангенджер связано множество ужасных воспоминаний. Но все-таки через много лет они решают вновь поселиться здесь вместе с младшим сыном Кэти, Бартом, который должен со временем стать владельцем поместья.
— Мы не должны, — упираюсь ладонями в горячую грудь парня, но сопротивление только разжигает в нём ещё более ярую потребность. — Знаю, — дразнящим тоном протягивает Томас и словно нарочно проводит носом вдоль моей шеи, отчего дыхание срывается на свист. — Ты боишься? — Да… Да, я боюсь. Но не его. А тех чувств, что он пробуждает во мне. Такое подвластно только одному человеку… Ощущаю на своей коже его наглую ухмылку: — Страх всегда притягивает.
«Где это я?» С этого вопроса начинается абсурдное, страшное, душераздирающее и полное ярких сновидений путешествие Сигнифа в мир Корабля, на котором он по неясным причинам оказался. Герою предстоит столкнуться с экзистенциальным кошмаром, главным врагом в котором будет для Сигнифа он сам. Перед Сигнифом вновь и вновь встанут проклятые вопросы жизни и смерти, свободы и рабства, любви и разлуки. Раскусит ли он плод бытия? Победит ли себя? Подарит ли любовь ему бессмертие?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
У нее было все, о чем только можно мечтать, – красота, деньги, талант, известность. И всем, что у нее было, она, не задумываясь, рискнула во имя настоящей любви. Во имя любви к юноше много моложе ее.Теперь о ней сплетничают недруги. Теперь ее осуждают друзья. Теперь ее не в силах понять даже самые близкие. Однако что может это значить? Она все равно счастлива Потому что нет в мире счастья выше подлинной любви…
На идеально причесанную головку «настоящей южной леди» Фредерики Уайер обрушилась беда...Ее муж не просто сбежал с секретаршей – он ухитрился прихватить с собой все деньги жены!Элегантно обставленное семейное гнездышко, согласно условиям брачного контракта, тоже переходит к изменнику и его новой супруге.Прощайте, туалеты от-кутюр, туфельки от Маноло Бланика и роскошные салоны красоты! Здравствуй, печальная необходимость заботиться о завтрашнем дне!В отчаянии Фредерика заключает сделку.Нет, не с дьяволом, хуже! Никакой дьявол не сравнится с хитроумным и циничным адвокатом Говардом Граугом, который еще ни разу не проигрывал дел и готов помочь Фредерике.
*Одинокая женщина чуть-чуть за тридцать… СЧАСТЛИВА, ДОВОЛЬНА СОБОЙ и НЕ ГОРИТ ЖЕЛАНИЕМ вешать на шею семейное ярмо!А замужние подружки как назло придерживаются ВПОЛНГ ТРАДИЦИОННЫХ ВЗГЛЯДОВ и норовят ее «с кем-нибудь познакомить»…Раньше это делалось через брачные агентства.В XXI веке в моде — Интернет!Итак — ВПЕРЕД, в пестрый мир одиноких мужчин! Не зря я все эти «рыцари» и «романтики» только и твердят в своп объявлениях, что жаждут любви и счастья.
Вопреки крушению всех надежд, пережив предательство возлюбленного, интриги и унижения, Дон Катлер вновь обрела силу духа и любовь. Но судьба готовит ей новые испытания, в которых молодой женщине понадобится стойкость и поддержка верного спутника жизни.
Серия «Лотос» предлагает вниманию читателей новый роман известной американской писательницы Вирджинии Эндрюс «Секреты утра», в котором любителей любовного жанра ждет встреча с героями романа «Долгая ночь».В романе «Секреты утра» молодая и талантливая Дон Катлер полна надежд осуществить свою мечту – стать знаменитой певицей. В Нью-Йорке в школе Искусств ее покоряет один из педагогов – звезда оперной сцены Михаэль Саттон. Любовь доверчивой девушки и искушенного маэстро заканчивается драматически, и чтобы скрыть «позор» семья отправляет Дон в заточение – в старинное поместье Медоуз…В романе «Дитя заката» вас ждет новая встреча с уже известными героями.
Счастливое детство закончилось для юной и талантливой Кристи неожиданно и трагически: гибель родителей, унижение родственников, надругательство опекуна. Казалось, вся жизнь превратилась в череду бесконечных кошмаров. И все же душевная стойкость девушки, ответственность за судьбу маленького брата и поддержка любимого человека не позволили этим кошмарам взять верх…
Имя американской писательницы Вирджинии Эндрюс стало широко известно российским читателям после издания семейной саги в пяти томах: «Цветы на чердаке», «Лепестки на ветру», «Сад теней», «Сквозь тернии», «Семена прошлого». Новый роман прославленного автора «Долгая ночь» опять не оставит безучастными любителей любовного жанра.Лилиан питала самые светлые надежды, живя в процветающем поместье Мидоуз до тех пор, пока не открылась тайна ее рождения. С этого дня начинается черная полоса в ее жизни: смерть любимой сестры и матери, унижения и гонения, надругательство отца, трагический финал первой любви, разорение семьи.