Рассудочность и авантюризм - [30]
На подоконнике в кухне сидели две совы. Одна, что принесла газету, клевала оставленное на блюдечке печенье, а вторая, приняв неприступный вид, протянула вперёд лапку с привязанным к ней конвертом.
— От Сириуса, — обрадовался Гарри, едва увидев знакомый почерк. — Ты посиди пока, — обратился он к птице. — Возможно, потребуется ответ.
Гермиона, тем временем, развернула «Пророк» и углубилась в чтение. Дэн с Эммой с интересом поглядывали, как ребята накладывают друг другу кусочки и подают тарелки.
— Такое впечатление, что вы уже давно завтракаете вместе, — прокомментировал увиденное Дэн.
— Да, папа, года четыре.
— Что? Вы же были совсем детьми!
— Ой, прости, — оторвалась от чтения Гермиона. — В школе завтрак накрывают в Большом Зале. Обычно, мы садимся рядом. Кстати, Сириуса оправдали.
— Он мне это же пишет, — согласился Гарри. — Приглашает в свой Лондонский дом. Спрашивает, когда и откуда нас забрать.
— Двоих, или только тебя? Это ведь ты его крестник.
— Он тебя очень уважает с тех пор, как мы вытащили его из-за решётки. Просто не знает, что мы находимся в одном месте. Вдвоём поедем.
— А вдруг у меня другие планы? — хитро сощурилась девушка.
— Жалко, — вздохнул парень.
— А если планов нет?
— Тогда я тебя приглашаю. Представляешь, старинный дом, мрачный и пустой. Портреты древних предков и… да я там ни разу не был. Фантазирую.
— Если тебе там можно колдовать, это было бы здорово.
— Кхм, Гарри! — всё-таки вмешался Дэн в явно привычный обмен мнениями между молодыми людьми. — Ты утверждаешь, что вы женаты. Но ведь для создания семьи требуются некоторые средства. И, как минимум, жилище.
— Папа, я пятый год нахожусь у него на содержании.
— Да, Дэн, — подтвердила Эмма. — Почти всё, что мы ей выделяем, складывается на счёт.
— Фунтов мы тратим мало, а галеоны берём из банковского хранилища Поттеров. Но там ещё много осталось.
— Почему ты говоришь «мы»? — не поняла Эмма.
— Средствами управляю я по доверенности, которую дал мне Гарри. У него вообще нет доступа к хранилищу, потому что ключа ему не отдали.
— Да оно мне и не надо, — улыбнулся Гарри. — Миссис Уизли купит перед школой всё, что нужно по списку. Ей даже приятно. А остальное… Гермиона! Откуда берётся остальное? Носки, трусы и прочие футболки?
— Гарри, не переживай, — вмешалась Эмма. — Женщинам в радость пройтись по магазинам. И только совсем безмозглые таскают с собой мужей. Ну, если они настоящие мужчины, а не… — женщина споткнулась и виновато посмотрела на дочь.
— Не беспокойтесь, миссис Грейнджер, — улыбнулся Гарри. — Сыновей я воспитаю мужчинами.
— Папа. Не волнуйся так, пожалуйста. Гарри — хоть поначалу и кажется, что он шутит — всегда сдерживает своё слово.
— И насчет собственного жилища подумаю, — продолжил Поттер. — Как-то вы застали меня врасплох в отношении столь важного обстоятельства.
* * *
Встретиться с Сириусом решили на старой детской площадке в Литтл-Уингинге — Гарри припомнил, что видел там крёстного перед третьим курсом, когда тот скрывался в образе собаки. Значит, дорогу найдёт. Едва, оседлав отцовский мотоцикл, дочь увезла своего не пойми кого к месту назначения, отец тяжело вздохнул и обратился к супруге:
— Ты была права, когда утверждала, что я слишком много ей позволяю.
— Ты и ждал от неё многого. И дождался.
— Но не того, что она начнёт играть в семью до того, как ей исполнится шестнадцать. Всё-таки, ей не чужда рассудочность, которую она унаследовала от тебя. Должна была сообразить.
— Она влюблена в этого мальчика и авантюристична, как и ты. Поттер изо всех сил старается казаться шалопаем, но он в очень надёжных руках. Подыграй им немного. Я тоже встревожена, потому что знаю, насколько вдумчиво Гермиона готовилась к этому шагу. Ты не поверишь — она почти упросила меня продемонстрировать ей, как мы с тобой делаем это самое. И, кажется, у меня задержка. Не исключено, что наш будущий сын окажется ровесником внуку.
— Не пугай меня так. В смысле, я очень рад, что у нас появилась надежда, но дочери нужно доучиться в школе и получить законченное образование по будущей специальности, которую она пока даже не выбрала.
— Уверена, у детей хватит здравомыслия, чтобы не наделать неисправимых глупостей. И, скажу тебе по секрету, Гермиона уже определилась с будущей работой. Пока осваивает основы, но ритуал восстановления девственности провела успешно. Не себе — одной из старших девочек. Говорит, что поступило несколько предложений от нуждающихся в её услугах, весьма заманчивых в финансовом плане. А Гарри сделал один из простейших артефактов — вредноскоп. Он даже работает. Пищал, когда соседский кобель собирался нагадить у нас на клумбе, — Эмма показала на полупрозрачный шарик, покоящийся на полке с приправами и специями.
— Дожил, — вздохнул мужчина. — Раньше я её защищал, а теперь ты.
— Она не виновата, что выросла авантюристкой, — «объяснила» Эмма. — Имея перед глазами твой пример и поддержку во всех затеях, ребёнок просто не мог стать нормальным.
— Наша дочь ненормальная? — вспыхнул муж. — Да она самая нормальная девочка на свете!
— Тогда о чём мы беспокоимся? — мягко улыбнулась супруга. — Поехали, у меня с утра записано двое больных.
Простой фермерский парнишка, поступает в Московскую Академию Магии. Что может пойти не так? Да всё! Вместо нормального факультета, попасть на заштатный и никому ненужный. Получить по лбу в первый же день. Еще и соседи конченные психи! А что будет дальше?! Уж лучше коров доить в навозе по колено!!! Ах да… Еще эта ведьма! Найду — прибью!
Кристина и Саша достигли того возраста, когда умерли. Только в другом времени, в другой цивилизации. Воспоминания возвращаются вместе с давно забытыми способностями. Она — талантливый Телепат, он — отверженный Воин Песка. Их кланы не должны пересекаться. Но общая катастрофа заставляет забыть все рамки. Чтобы не умереть во второй раз, нужно вернуться в затонувший, древний город.
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.
Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!