Рассказы [заметки]

Шрифт
Интервал

1

На традиционных лодочных гонках между Оксфордским и Кембриджским университетами гребцы Кембриджа прикалывают голубые розетки, гребцы Оксфорда — синие.

2

Женская Добровольная Служба — общественная организация, которая во время второй мировой войны участвовала в ПВО, а также помогает пострадавшим от стихийных бедствий и пр.

3

Моррелл Оттолайн — хозяйка литературного салона, где в годы после первой мировой войны бывали Лоренс, Хаксли и другие известные английские писатели.

4

Лейвери Джон (1856–1941) — английский художник, с 1930 г. — президент Королевской академии портретной живописи.

5

Брук Руперт (1887–1915) — английский поэт, умер в рядах английской армии.

Флеккер Джеймс Элрой (1884–1951) — поэт, эссеист и драматург.

6

Фербенк Роналд (1886–1925) — романист, новатор в области английской прозы.

Литтон Стрэчи (1880–1932) — автор ряда книг о выдающихся деятелях викторианской эпохи.

7

Пикок Томас Лав (1785–1866) — английский романист и поэт, друг и душеприказчик Шелли, автор воспоминаний о Шелли, изданных в 1909 г.

8

Уолстонкрафт Мэри — жена Шелли, писательница, автор романа «Франкенштейн».

Вордсворт Дороти — сестра и друг поэта Уильяма Вордсворта, автор широко известных дневников.

9

Клермонт Клер — сводная сестра Мэри Шелли, имела от Байрона внебрачную дочь Аллегру.

10

Хогг Томас Джефферсон (1792–1862) — друг и биограф Шелли.

11

Хант Ли (1784–1859) — поэт, эссеист, издатель ряда журналов.

12

В Древнем Риме — празднества в честь бога Сатурна, во время которых рабы считались свободными и им прислуживали господа.

13

Возьмите, поднимите, несите, ведите меня! (греч.) — Из трагедии Еврипида «Гекуба».

14

Под хмельком (искаж. нем. beschwipst).

15

Трезвая, прагматическая политика (нем.).

16

Сэмюел Кольридж, «Сказание о старом мореходе». Пер. В. Левика.

17

Здесь: не на живот, а на смерть (фр.).

18

Из оды Вордсворта «Приметы бессмертия».

19

Смайлз Сэмюел (1812–1904) — английский писатель, автор, в частности, таких нравоучительных сочинений, как «Долг», «Бережливость» и т. д.

20

Университетский клуб.

21

Пляска смерти (нем.).

22

История искусств (нем.).

23

Берк Уильям — убийца, казненный в 1829 г. в Эдинбурге. Трупы своих жертв он продавал Эдинбургскому институту анатомии.

Гэйр Уильям — его сообщник.

24

Духовный гимн на слова английского поэта Роберта Бриджеса (1844–1930).

25

«Маленькие женщины» (1871) — нравоучительная повесть для девочек, написанная Луизой Олкотт (1832–1888).

26

Несбит Эдит (1858–1924) — романистка, автор многочисленных книг для детей.

27

Pour les hommes — для мужчин (фр.).

28

Секта мормонов.

29

Возле Мраморной арки, в Хайд-парке, находится Уголок ораторов — место, отведенное для публичных выступлений.

30

Род легкой музыки, исполняемой ансамблями, состоящими как из обычных, так и импровизированных инструментов; скифлом называется также и сам ансамбль.

31

Бёме Якоб (1575–1624) — немецкий философ, мистик.

32

Блейк Уильям (1757–1827) — английский поэт и художник. Некоторые книги Блейка проникнуты мистицизмом.

33

Улица Арчуэй-роуд проходит через Хайгет, район в северной части Лондона; Аспасия — гетера, жена Перикла, стоявшая в центре интеллектуальной жизни Афин.

34

Регентство — период в британской истории (1811–1820), когда регентом был принц Уэльский, впоследствии король Георг IV.

35

Св. Хуан де ла Крус (Х. Йепес-и-Альварес; 1542–1591) — богослов и поэт-мистик; вместе со св. Тересой основал монашеский орден «босых кармелитов».

36

Брайтонский павильон — бывший королевский дворец в Брайтоне, построенный в индийском стиле и декорированный в китайском.

37

Хил Амброз — конструктор мебели начала XX в.

38

Закон о защите Королевства принят в ноябре 1914 г. По этому закону, в частности, были национализированы пути сообщения и отрасли промышленности, прямо или косвенно работавшие на оборону.

39

Из сатиры английского поэта Джона Драйдена (1631–1700) «Авессалом и Ахитофел».

40

Прюденшл — страховая компания.

41

Питер Джонс — большой универмаг.

42

Квакеров.

43

Джуниор Карлтон — один из политических клубов в Вест-Энде.

44

Пейн Томас (1737–1809) — английский просветитель радикального направления, автор книги «Права человека», написанной в защиту французской революции.

45

Харди Джеймс Кейр (1856–1915) — основатель и лидер Независимой рабочей партии Великобритании, официальный лидер лейбористской партии с момента ее основания.

46

Романы Джейн Остин (1811) и Нормана Мейлера (1948).

47

Комптон-Бернетт Айви (1892–1969) — английская романистка.

48

Элдон Джон Скотт (1751–1838) и Сидмут Генри Аддингтон (1757–1844) — английские политические деятели, последовательные противники реформ и гражданских свобод.

49

Уинчестер, Регби и Чартер-хаус входят в число девяти самых крупных привилегированных школ Англии.

50

«Любовные элегии».

51

Нарес Оуэн (1888–1943) — популярный актер театра и кино.

52

Пьеса Д. Осборна (1957).

53

Графство в Шотландии.

54

Один из самых дорогих универмагов Лондона.

55

Хэмптон-корт и Хатфилд-хаус — бывшие резиденции английских королей. Уилтон — город, известный своими памятниками старины.

56

Конгрив Уильям (1670–1729) и Ванбру Джон (1664–1726) — английские драматурги. В их пьесах изображаются весьма вольные нравы.

57

Девушки в цвету (фр.).

58

Героини романа М. Пруста «Под сенью девушек в цвету».

59

Ставшая пословицей фраза из пьесы У. Конгрива «Невеста в трауре»: «И в аду нет фурии злобнее отвергнутой женщины».

60

Т.-С. Эллиот, «Полые люди». Пер. И. Кашкина.

61

Здесь и дальше речь идет о персонажах романов Джейн Остин.

62

Чувственная посредственность (фр.).


Еще от автора Энгус Уилсон
Мир Чарльза Диккенса

Книга посвящена жизни и творчеству Чарльза Диккенса (1812–1870). «Мир Чарльза Диккенса» — работа, где каждая строка говорит об огромной осведомленности ее автора, о тщательном изучении всех новейших материалов, понадобившихся Э. Уилсону для наиболее объективного освоения сложной и противоречивой личности Ч. Диккенса. Очевидно и прекрасное знакомство с его творческим наследием. Уилсон действительно знает каждую строчку в романах своего учителя, а в данном случае той «натуры», с которой он пишет портрет.


Рекомендуем почитать
Желтое воскресенье

Олег Васильевич Мальцев — мурманчанин. Работал на Шпицбергене, ходил на ледоколах в Арктику. Сейчас работает в Мурманском высшем инженерном морском училище. Первая его книга — «Движение к сердцу» вышла в нашем издательстве в 1977 году.


Семнадцать о Семнадцатом

В книге собраны рассказы русских писателей о Семнадцатом годе – не календарной дате, а великом историческом событии, значение которого до конца не осмыслено и спустя столетие. Что это было – Великая Катастрофа, Великая Победа? Или ничего еще не кончилось, а у революции действительно нет конца, как пели в советской песне? Известные писатели и авторы, находящиеся в начале своего творческого пути, рисуют собственный Октябрь – неожиданный, непохожий на других, но всегда яркий и интересный.


Девочка и мальчик

Семейная драма, написанная жестко, откровенно, безвыходно, заставляющая вспомнить кинематограф Бергмана. Мужчина слишком молод и занимается карьерой, а женщина отчаянно хочет детей и уже томится этим желанием, уже разрушает их союз. Наконец любимый решается: боится потерять ее. И когда всё (но совсем непросто) получается, рождаются близнецы – раньше срока. Жизнь семьи, полная напряженного ожидания и измученных надежд, продолжается в больнице. Пока не случается страшное… Это пронзительная и откровенная книга о счастье – и бесконечности боли, и неотменимости вины.


Жития убиенных художников

«Книга эта — не мемуары. Скорее, она — опыт плебейской уличной критики. Причём улица, о которой идёт речь, — ночная, окраинная, безлюдная. В каком она городе? Не знаю. Как я на неё попал? Спешил на вокзал, чтобы умчаться от настигающих призраков в другой незнакомый город… В этой книге меня вели за руку два автора, которых я считаю — довольно самонадеянно — своими друзьями. Это — Варлам Шаламов и Джорджо Агамбен, поэт и философ. Они — наилучшие, надёжнейшие проводники, каких только можно представить.


Невероятная история индийца, который поехал из Индии в Европу за любовью

Пикей, бедный художник, родился в семье неприкасаемых в маленькой деревне на востоке Индии. С самого детства он знал, что его ждет необычная судьба, голос оракула навсегда врезался в его память: «Ты женишься на девушке не из нашей деревни и даже не из нашей страны; она будет музыкантом, у нее будут собственные джунгли, рождена она под знаком Быка». Это удивительная история о том, как молодой индийский художник, вооруженный лишь горсткой кисточек и верой в пророчество, сел на подержанный велосипед и пересек всю Азию и Европу, чтобы найти женщину, которую любит.


Звёздная болезнь, или Зрелые годы мизантропа. Том 2

«Звёздная болезнь…» — первый роман В. Б. Репина («Терра», Москва, 1998). Этот «нерусский» роман является предтечей целого явления в современной русской литературе, которое можно назвать «разгерметизацией» русской литературы, возвратом к универсальным истокам через слияние с общемировым литературным процессом. Роман повествует о судьбе французского адвоката русского происхождения, об эпохе заката «постиндустриальных» ценностей западноевропейского общества. Роман выдвигался на Букеровскую премию.