Рассказы капитана Мишина - [6]
На следующий день к вечеру начали заводить суда в порт. Иванова поставили первым на угловой причал, и сразу же за ним в порт пошел его товарищ. Колька сделал оборот и заходил кормой вперед с отдачей якоря. Молодец, отметил Иванов, выполнено качественно. Когда Колька таким образом проходил вдоль борта (а подходной канал был неширок), Иванов вышел на крыло мостика и прокричал, что стол уже накрыт и что он ждет гостей. Старпом, однокашник Константин, даже не выглянул. При исполнении, подумал Иванов.
Еще через два часа Колька и Константин были уже в каюте Иванова, все улыбались, были рады неожиданной встрече, хотелось поделиться последними впечатлениями и мыслями с друзьями, вспомнить былое, совместную учебу. «А у тебя кто повар? – вдруг спросил Колька, – у нас повар мужик-болгарин, уже пять месяцев с женщинами не разговаривали». Пришлось пригласить повара Светку, она покривлялась, но потом приоделась и приняла приглашение. Иванов рядовой состав в свою каюту не допускал, а тут – чего не сделаешь для однокашников. Посидели удачно, и все же Иванова не покидало чувство, что ребята не все рассказывают, что их постоянно что-то беспокоит, в разговоре присутствует какая-то тревога. Через три дня закончились грузовые работы, каждое судно пошло своей дорогой.
После встречи в следующем порту захода «колькино» судно было арестовано за неуплату счетов и сборов. Далее было долгое ожидание суда с исчезнувшим судовладельцем, бесконечное прозябание без денежных средств в таком же маленьком итальянском порту. Узнав об этом, Иван понял, что беспокоило его гостей. Да, не повезло ребятам, работа в малознакомых иностранных компаниях – это, своего рода, лотерея и риск. В следующий раз они увиделись лишь через три года и тоже в очередном маленьком порту, но работали они уже на других судах и в других судоходных компаниях. Константин до сих пор оставался старпомом.
На ремонт (служебный разговор)
«Что-то мы рано подходим, – обратился капитан к старшему помощнику, – надо на рейд Стамбула прийти не ранее утра понедельника, а мы, по моим подсчетам, подходим аж в пятницу вечером, все выходные будут наши, придется прервать транзит. А это делать ни в коем случае нельзя. В Эгейском греки дают штормовое, пойдем в бухту Ватика – там постоим». Получив разрешение от местного поста контроля движением, судно направилось в бухту Ватика для постановки на якорь. Но, войдя уже в бухту, как специально, было принято сообщение об отмене штормового предупреждения в Эгейском море. «Все равно станем, хотя бы до утра постоим, диспетчерская служба от нас уже отстала, интересоваться не будут», – вслух рассуждал капитан. На подходе к якорному месту на мостике обратили внимание, что с правого борта в миле начал сниматься с якоря коллега по судоходной компании – малыш, так эти суда меньшего тонножа называли среди плавсостава. Этот «малыш» начал настойчиво вызывать «Капитана Курова»:
– На связи, «Капитан Куров».
– «Куров», вы на якорь собрались становиться?
– Да, мы становимся на якорь в ожидании улучшения погоды.
– А вы приняли отмену штормового?
– Да, приняли.
– А если приняли, чего ж собрались на якорь становиться? Кто капитан?
Капитан Иванов начал раздражаться, ерунда какая-то: – А кто спрашивает? – давайте перейдем на частоту…, там поговорим.
Через двадцать минут «Капитан Куров» стал на якорь и вышел на связь на указанной частоте.
– Кто капитан? – с нотками раздраженного административного начальника повторил вопрос «малыш».
– А кто спрашивает? – в очередной раз вопросом на вопрос ответил Иванов тоже с раздражением в голосе.
– На связи капитан-наставник пароходства Кузнецов, – тем же тоном сообщил «малыш».
– Юрий Сергеевич, добрый день. На связи капитан Иванов.
– А, это ты, Михаил Павлович, – уже совершенно другим тоном заговорил «малыш», – ты чего затеял стать в Ватике, что у тебя случилось?
– Юрий Сергеевич, ничего у меня не случилось. Получил команду следовать в Керчь на ремонт. В пути уже неделю, но до сих пор нет никакой информации по предстоящему ремонту: ни кто будет его выполнять, ни сроков, даже агента до сих пор не дали. В общем следуем в никуда.
– А чего же ты стал, я так и не понял, какая необходимость.
– Дело в том, что на борту ни продуктов, ни денег, идем на подсосе. Но пароходство обещало снабдить на рейде Стамбула. Мы приходим в пятницу, а в этом случае даже спросить некого будет, если не подготовили. А идти на ремонт без денег и без продуктов, сами понимаете, чем это может закончиться, надо задержаться и подойти в понедельник, чтоб транзит не прерывать.
– Ладно, все понятно. Все правильно рассудил, а то я не понял что вы затеяли. – И далее уже совершенно другим голосом Юрий Сергеевич продолжил:
– Михаил Павлович, дорогой, у меня тоже будет к тебе просьба. Дело в том, что начальник службы дал команду пересесть на ближайший теплоход, следующий в Черное море. Говорит, много работы накопилось. А я еще не все вопросы свои закрыл, понимаешь меня, Михаил Павлович?
– Юрий Сергеевич, понятно. Если будут спрашивать, скажем, что подойти не было никакой возможности из-за плохой погоды.
Второй сборник рассказов начинающего автора – капитана дальнего плавания Михаила Юрьевича Чурина, включает в себя рассказы, повествующие о рабочих буднях работников плавсостава, о их переживаниях и заботах, о удачах и проблемах в интересной, но ответственной и тяжелой службе на судах. В представленный сборник, кроме рассказов, вошла первая повесть «Семь дней в Барселоне или неожиданное сватовство» и рассказы, не связанные с морской службой.Для широкого круга читателей, студентов – будущих судоводителей и всех, кто интересуется жизнью современных тружеников моря.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Россия, улыбнись! Представляем самый смешной, курьезный и эротичный роман! Авантюрные приключения, уникальный сплав эротики и юмора, захватывающий сюжет и традиционно счастливый финал - все это в очередной книге Валерия Сенина «Ограбление по-русски, или Удар "божественного молотка "». Мама главного героя, скромного и послушного мужчины сорока лет, мужа двух женщин и отца пяти детей, задумала ограбление банка. Но прежде ее сын должен выполнять все сексуальные прихоти маминой подруги шестидесяти лет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В представленном на суд читателя цикле рассказов иногда используется ненормативная лексика. Так же, по ходу повествования может наблюдаться частичное пренебрежение нормами русского языка, как в отношении пунктуации, так и орфографии, что будучи замечено внимательным читателем, должно восприниматься как авторский замысел и никак иначе. В разное время, многие из этих рассказов участвовали в сетевых конкурсах, и бывало, занимали призовые места. Как бы то ни было... и тем не менее... тьфу, едрёна вошь, приятного чтения, дружище!
Юмористическая повесть «Подходцев и двое других» полна юмора, выдумки, но и грусти, некоторой ностальгии по ушедшей молодости, веселой и бесшабашной богемной жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Анекдот – это жанр? Безусловно! А чего? Сценической декламации? Вот реже всего сценической-то. Потому что когда он добирается до всяких конферансье, сатириков и прочих профессиональных чтецов, к нему, как правило, уже приклеен обидный ярлык «с бородой». Но то, что это декламация – бесспорно. Хотя тут и антураж важен – интерес аудитории, обстановочка «на расслабон»… А главное – умелый рассказчик и с неожиданной концовкой сюжет. Запретных тем в анекдотах – нету! А самих тем – море!.. От реальности до фантастики, от предельно тупой обыденщины до дзеновских высот познания и – от маразма до глобальной философии аж…Между тем, у современного анекдота есть ближайший предок – анекдот исторический.
«Корабль, о котором шла речь, и в самом деле, возвышался над водой всего на несколько футов. Дощатые мостки, перекинутые с пирса на палубу, были так сильно наклонены, что гостям приходилось судорожно цепляться за веревочное ограждение — леера. Двое матросов, дежуривших у сходней, подхватывали дам под локотки и передавали на палубу, где их встречал мичман при полном флотском параде…» Сборник "Морские досуги" № 6 — это продолжение серии сборников морских рассказов «Морские досуги». В книге рассказы, маленькие повести и очерки, объединенных темой о море и моряках гражданского и военно-морского флота.
«Перед Вами, уважаемый читатель, первый в истории отечественной литературы сборник рассказов женщин-маринистов. Впервые под одной обложкой объединились женщины, которые знают о море и морской службе не понаслышке. Именно поэтому интересно и увлекательно читать их рассказы о море и женских судьбах…».
Сборник «Морские досуги» № 3 — это продолжение серии сборников морских рассказов «Морские досуги». В книге рассказы, маленькие повести и очерки, объединенных темой о море и моряках гражданского и военно-морского флота. Авторы, не понаслышке знающие морскую службу, любящие флотскую жизнь, в юмористической (и не только!) форме рассказывают о виденном и пережитом.Книга рекомендуется для чтения во время «морского досуга» читателя.В книги представлены авторы: Сергей Акиндинов, Михаил Чурин, Сергей Опанасенко, Александр Курышин, Вадим Кулинченко, Андрей Данилов, Сергей Балакин, Юрий Деменьтьев, Юрий Ткачев, Алексей Травин, Виктор Блытов, Виктор Чаплыгин, Андрей Рискин, Валерий Граждан, Владимир Шигин, Виктор Белько, Иван Муравьёв, Сергей Черных, Николай Каланов.