Расплата - [41]
Лантье издал какой-то короткий гнусавый звук, похожий на смешок.
— И это все? И ничего больше, что помогло бы мне уяснить, как они выглядели? — спросил он с иронической усмешкой.
— Простите, что огорчаю вас, — пожал плечами Билл. — Но они не догадались представиться.
Лантье улыбнулся и, наклонившись вперед, снова нажал на кнопку внутренней связи.
— Три-один-шесть-е-эн-же-девяносто три, — произнес он, держа перед собой клочок бумаги. — Проверьте и сообщите мне. Сделаете? — Он снова посмотрел на Билла. — Они, разумеется, угнали эту машину, но проверить не мешает. Курите? Нет? В Америке уже вывелись курильщики? — проговорил он, увидев по лицу Билла, что он отказывается. Вынул из пачки «Житана» мятую сигарету, закурил и, пуская клубы дыма под потолок, взмахом руки погасил спичку. — А я покурю. Ничего? — запоздало спросил Лантье. Он говорил и говорил, не давая Биллу вставить слово в ответ, и искоса поглядывал на него сквозь дымную завесу. — А теперь, господин Дюваль, почему бы вам не прекратить издеваться надо мной и не рассказать, как было на самом деле, ничего не скрывая?
Дым разъедал Биллу глаза, он зажмурился.
— Как я вам уже сказал по телефону, Ахмед Бенгана покончил жизнь самоубийством.
— Продолжайте. — Лантье не спускал с Билла глаз. Ни один мускул не дрогнул на его лице.
— Сиди Бей, отец Ахмеда, болен раком. Он при смерти. Возможно, протянет неделю-другую.
Лантье кивнул и глубоко затянулся.
— Все это вы мне подробно рассказали по телефону. Но при чем здесь вы? Какое вы имеете отношение к семейству Бенгана?
Билл внимательно посмотрел Лантье в лицо, попытался прочитать его мысли по глазам, сощуренным от дыма.
— Сколько времени вы можете мне уделить?
— Столько, сколько вам будет нужно, — не изменившись в лице, ответил полицейский.
И Билл рассказал ему всю историю в общих чертах. Когда он закончил, Лантье докуривал вторую сигарету. Он взял пепельницу и вытряхнул из нее окурки.
— Понимаю. Трогательная история, — произнес он без малейшей тени насмешки. — Я могу сказать, почему старик выбрал именно вас. Помимо всего прочего, большинство иммигрантов не имеют никаких друзей за пределами своей общины. Он подумал, что вам лучше, чем кому-либо другому, удастся установить контакт с людьми, знавшими его сына.
— Возможно, он не так уж далек от истины. А вы приняли бы меня, окажись я из их «общины»?
— Если бы я был, как вы — американцем, — улыбнулся Лантье, — я бы сослался на Пятую поправку к Конституции.
— По крайней мере я знаю, что имею дело с честным человеком, — рассмеялся и Билл. — Итак, все, что отец Ахмеда хочет от меня, — это чтобы я задержался здесь на день-два и выяснил, почему погиб его сын.
— Это не займет у вас много времени, господин Дюваль. Его сын умер оттого, что выбросился из окна, которое находится на высоте около ста метров от земли. — Он помолчал. — Это произошло на глазах надежного свидетеля. А если считать Кристиана Вадона, то и двух свидетелей.
Что-то в словах Лантье заставило Билла присмотреться к нему повнимательнее, но лицо полицейского было непроницаемо, и Билл успокоился.
— Я вовсе не это имею в виду, и вы меня прекрасно поняли. Сиди Бей Бенгана хочет знать причину. Что, а может быть, и кто довел его сына до этого.
Лантье понимающе кивнул, вскочил с кресла и, глубоко засунув руки в карманы поношенного джемпера, снова подошел к окну.
— «Кто-то» уж должен быть обязательно, — сказал он. — За время моей службы в полиции мне довелось расследовать около ста самоубийств. И хоть бы одна семья пожелала поверить, что их сын или дочь, муж или жена выбрали такой конец просто потому, что не могли больше сопротивляться трудностям. По-моему, люди считают подобную смерть позором для семьи. — Он отвернулся от окна. — Я лично не понимаю почему. А вы? Мне это кажется вполне приемлемым способом расправиться со всеми проблемами, а может быть, даже наоборот — избавить семью от позора. При условии, разумеется, что при этом акте больше никто не пострадает. — Он криво усмехнулся. — А то ведь и такое случилось однажды: чудак прыгнул с крыши собора Парижской богоматери и приземлился на парочку туристов. — Он тряхнул головой. — Вот почему там установили проволочную сетку.
— Может быть, заодно нужно было установить сетку вокруг резиденции Вадона, — пробормотал Билл.
Лантье как-то странно посмотрел на него, хотел что-то сказать, но промолчал.
— Послушайте, инспектор. Его отец хочет просто знать. В этом нет ничего особенного. Ведь правда? Мне точно известно, что Ахмеда Бенгана что-то сильно угнетало.
— Вот как? — Лантье подошел к нему поближе. — А вам откуда это известно?
Билл пристально посмотрел на него, пытаясь отыскать в его глазах хоть намек на искреннее желание разобраться, которое он почувствовал в его ровной интонации, но все же ответил:
— Он звонил мне несколько раз.
— Когда?
— Незадолго до гибели.
— И что же он сказал?
— Он не смог связаться со мной лично, и его слова записались на автоответчик, — поколебавшись, ответил Билл.
— Так что же он сказал?
Билл смотрел Лантье прямо в глаза, он хотел убедиться, что полицейский действительно хочет помочь ему. И наконец произнес. Очень тихо.
Накануне новых президентских выборов в России кандидату номер один угрожают терактом. Насколько все эти угрозы серьезны, решает разобраться капитан ФСБ Максим Лаптев, уже знакомый читателю по роману «Убить президента»...Среди персонажей этого иронического триллера — высшие правительственные чиновники, руководство кремлевской администрации, деятели разнообразных оппозиций, иностранные дипломаты, тележурналисты, газетчики, военные, киллеры, пациенты психушки, сотрудники спецназа и другие официальные лица.Писатель Лев Гурский хорошо известен читателям как автор романа «Перемена мест», по которому снят популярный телесериал «Д.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Остросюжетный роман, который можно определить как "почти быль". Некоторые события, кажущиеся неправдоподобными, происходили в действительности с участием либо самого автора, либо его друзей и коллег. И наоборот, эпизоды и ситуации, которые выглядят вполне реальными, являются плодом воображения и игры. Граница между правдой и игрой размыта и проходит где-то внутри повествования. Такая фактура художественной ткани придает дополнительный смысл названию — серая зона лишена контрастности и четкой цветовой гаммы.
Узнав о готовящемся «Аль-Каидой» чудовищном по своим масштабам и последствиям террористическом акте, британские и американские спецслужбы мгновенно начинают действовать, но… Им не известно ничего: ни когда, ни где, ни что это будет за удар. Источников в «Аль-Каиде» нет, а внедрить агента невозможно. Если только…Они похожи друг на друга — Измат Хан, узник тюрьмы в Гуантанамо, бывший командир армии Талибана по прозвищу Афганец, и полковник Майк Мартин, ветеран десантных войск, — смуглый, худощавый, родившийся и выросший в Ираке.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Остросюжетный роман популярнейшего современного американского писателя Тома Клэнси, автора нашумевших бестселлеров `Все страхи мира`, `Реальная угроза`, `Кремлевский Кардинал`. На этот раз роман посвящен борьбе с дельцами наркобизнеса на территорииСоединенных Штатов, которую `без жалости` ведет один из главных героев перечисленных выше произведений Джон Кларк.
Наркотрафик из Колумбии превратился в «прямую и явную угрозу» для американского общества. Поэтому ЦРУ начинает тайную операцию, направив отряд специального назначения прямо в логово врага. Бойцы отряда не раз глядели в лицо смерти, притаившейся в колумбийских джунглях, но самая большая опасность подстерегала их совсем с другой стороны, из джунглей большой политики. Во имя «высших интересов» спецназовцами решено пожертвовать…Но не все в ЦРУ с лёгкостью идут на сделку с совестью. И Джек Райан начинает свою войну.