Расплата - [128]
— Спасибо! — тихо произнес Билл, когда Кельтум захлопнула дверцу. — Кажется, мы наконец-то их даже опередили!
Нижняя ступенька лестницы приближалась. Билл начал тормозить, сначала слегка, потом сильнее. Он попеременно нажимал на педаль тормоза и отпускал ее, и от этого машину отчаянно бросало из стороны в сторону, задняя часть кузова помялась от ударов о стены. У самого тротуара Билл выжал тормоз до упора, чтобы смягчить инерцию. Машина ударилась носом об асфальт, послышался скрежет металла. Когда она остановилась, радиатор оказался всего лишь в нескольких сантиметрах от машины тех несчастных полицейских, спущенных Кельтум с лестницы. Билл сразу же выскочил из «ауди», прихватив с собой ключи, крикнул Кельтум, чтобы она следовала за ним, и бросился к машине полицейских.
Он издал торжествующий вопль: уверенные в успехе своего дела, полицейские не потрудились вынуть ключ зажигания. Билл вскочил в машину и окликнул Кельтум, она упала на сиденье рядом с ним, лицо ее было мертвенно-бледное. В этот момент двое преследователей, перепрыгнув через своих раненых товарищей, устремились к ним, но поздно: машина сорвалась с места, а они остались возле ни на что уже не годного «ауди», в бессильной ярости потрясая кулаками.
Несколько минут Билл ехал молча. Куда глаза глядят. Наконец, убедившись, что их никто не преследует, он подъехал к маленькому скверику, остановился у обочины и выключил двигатель. Откинувшись на спинку сиденья, посмотрел на свои ноги: они дрожали, и он никак не мог унять эту дрожь.
— Господи, — тихо проговорил он и закрыл лицо руками. — Весь этот проклятый мир сошел с ума!
Кельтум приникла к нему, ее лицо почти касалось его лица. Осторожно положила руку на его плечо.
— Билл? Билл, с вами все в порядке?
Он медленно поднял голову и, сложив ладони под подбородком, словно собирался молиться, посмотрел на нее.
— Думаю, что да, — и снова взглянул на свои дрожащие ноги. — Это пройдет. — Улыбка на его лице вдруг преобразилась в оскал. — Несмотря на такой факт, что те ребята, кажется, намеревались убить нас.
Ее губы сложились в вымученную улыбку, в глазах стояли слезы.
— В любом случае мне нравится ваша гуманность. Где вы всему этому научились?
Билл вытянул ноги, напряг и расслабил мускулы. Дрожь утихла.
— Во Вьетнаме, наверное.
— И вы там всем этим занимались?
— Нет. — Он засмеялся в нос. — Но кое-чему научился. Если кто-то вознамерился убить вас, не поддавайтесь. Боритесь. — Он взялся за дверную ручку. — Подождете меня здесь пару минут?
— Куда вы идете? — округлила она глаза.
— Передам сообщение для того подонка Лантье.
Гудков, наверное, двадцать остались без ответа, и Билл уже собрался вешать трубку, когда ее наконец подняли.
— Алло! — ответил знакомый женский голос, но на этот раз он звучал глухо, безжизненно.
— Алло. Это Клебер. Хочу передать сообщение для вашего брата. Его молодчикам не удалось нас схватить. Он вероломный, бессовестный подонок — вот кто он. Он… — Билл услышал, как заплакала женщина, и в смущении осекся. — Прошу прощения, мадам, но, пожалуйста, скажите ему это. Скажете?
— О, месье, — с трудом выговорила женщина сквозь рыдания, — мой брат умер.
— Что? — тупо спросил он, словно она говорила на каком-то иностранном языке.
— Да, он умер, — горячо подтвердила она, как будто Билл собирался спорить. — Кто-то вломился в его квартиру. Они, должно быть, решили, что он напал на их след. Его зарезали. Как они его изувечили! Ужас. Они… они, видно, пытали его. — Обессиленная, она умолкла. Билл услышал тихий шепот, потом сильный, властный мужской голос спросил: «Кто это? Кто звонит? Могу ли я вам помочь?».
Билл повесил трубку и, опустив голову, пошел к машине.
— Что с вами? На вас лица нет! — вскричала Кельтум, когда он без сил рухнул на сиденье. — Что случилось?
Несколько секунд он сидел и молча глядел в ветровое стекло, наконец повернулся к ней и сказал:
— Они его убили.
Она не шевельнулась, только взглянула на него широко раскрытыми, недоверчивыми глазами.
— Но он же полицейский. Один из них.
— А они, должно быть, решили, что он один из нас. В сущности, так оно и было. — Гримаса исказила его лицо. — Теперь из нас остались только мы.
— Нет! — горячо возразила Кельтум. — Это неправда. Пока вы ходили звонить, я думала…
— Что мы могли бы обратиться к Бухиле? — прервал он.
— Я уверена, что он поможет нам, — кивнула она, лицо ее горело. — Он найдет способ остановить их. И защитит нас. — Она прильнула к нему, заметила, что он колеблется, и умоляюще заглянула в глаза. — Пожалуйста! — Она положила руку ему на плечо, коснувшись пальцами затылка, и неожиданно это прикосновение оказалось приятным. — Пожалуйста, Уильям. Дайте ему возможность! — Она не сводила с него глаз, а он молчал, все еще колеблясь. — Больше ведь никого нет! — прибавила она шепотом.
Он выпрямился и нежно снял ее руку со своего плеча.
— Вы победили. Показывайте дорогу.
26
Фары встречных машин слепили Биллу глаза, от напряжения и жары пот лил с него ручьями. На город снова обрушился ливень, и в течение нескольких минут дорожное движение почти остановилось. Машина медленно продвигалась вперед. Кельтум немногословно указывала Биллу путь, а он благословлял погоду. Стекла окон запотели, по ним струилась вода, и это прекрасно скрывало их от глаз патрульных полицейских. Их было сейчас гораздо больше, чем днем, город буквально был наводнен ими. Вооруженные до зубов, они вышагивали с пятидесятиметровым интервалом по залитым дождем тротуарам, вглядываясь в лица прохожих, словно хотели поймать их на преступных намерениях. А вверху кружили вертолеты, они летали между крышами и набухшими влагой тучами, висевшими весь день над городом, погрузив его в преждевременные сумерки.
Накануне новых президентских выборов в России кандидату номер один угрожают терактом. Насколько все эти угрозы серьезны, решает разобраться капитан ФСБ Максим Лаптев, уже знакомый читателю по роману «Убить президента»...Среди персонажей этого иронического триллера — высшие правительственные чиновники, руководство кремлевской администрации, деятели разнообразных оппозиций, иностранные дипломаты, тележурналисты, газетчики, военные, киллеры, пациенты психушки, сотрудники спецназа и другие официальные лица.Писатель Лев Гурский хорошо известен читателям как автор романа «Перемена мест», по которому снят популярный телесериал «Д.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Остросюжетный роман, который можно определить как "почти быль". Некоторые события, кажущиеся неправдоподобными, происходили в действительности с участием либо самого автора, либо его друзей и коллег. И наоборот, эпизоды и ситуации, которые выглядят вполне реальными, являются плодом воображения и игры. Граница между правдой и игрой размыта и проходит где-то внутри повествования. Такая фактура художественной ткани придает дополнительный смысл названию — серая зона лишена контрастности и четкой цветовой гаммы.
Узнав о готовящемся «Аль-Каидой» чудовищном по своим масштабам и последствиям террористическом акте, британские и американские спецслужбы мгновенно начинают действовать, но… Им не известно ничего: ни когда, ни где, ни что это будет за удар. Источников в «Аль-Каиде» нет, а внедрить агента невозможно. Если только…Они похожи друг на друга — Измат Хан, узник тюрьмы в Гуантанамо, бывший командир армии Талибана по прозвищу Афганец, и полковник Майк Мартин, ветеран десантных войск, — смуглый, худощавый, родившийся и выросший в Ираке.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Остросюжетный роман популярнейшего современного американского писателя Тома Клэнси, автора нашумевших бестселлеров `Все страхи мира`, `Реальная угроза`, `Кремлевский Кардинал`. На этот раз роман посвящен борьбе с дельцами наркобизнеса на территорииСоединенных Штатов, которую `без жалости` ведет один из главных героев перечисленных выше произведений Джон Кларк.
Наркотрафик из Колумбии превратился в «прямую и явную угрозу» для американского общества. Поэтому ЦРУ начинает тайную операцию, направив отряд специального назначения прямо в логово врага. Бойцы отряда не раз глядели в лицо смерти, притаившейся в колумбийских джунглях, но самая большая опасность подстерегала их совсем с другой стороны, из джунглей большой политики. Во имя «высших интересов» спецназовцами решено пожертвовать…Но не все в ЦРУ с лёгкостью идут на сделку с совестью. И Джек Райан начинает свою войну.