Расплата - [109]
— Машина, Кельтум! Где она?
— Сразу же за углом, — прикрыв глаза, ответила она вялым, безжизненным голосом.
— За каким углом?
Замедленный взмах рукой в направлении реки.
— Там. На углу. — Она бессильно уронила руку.
— Дайте ключи. Быстро.
Она поискала в сумке и достала оттуда ключи. Билл схватил их и повернулся к воротам.
— Вы уверены, что хотите идти со мной?
— Это было его последнее желание, — кивнула она, глядя на него отсутствующим взором. — Я сказала ему…
Билл распахнул калитку, выскочил на улицу, таща за собой Кельтум.
— Идемте! Потом расскажете!
Он мчался по улице, Кельтум, спотыкаясь, еле поспевала за ним. Оглянувшись, Билл увидел, как из фургона выскочил мужчина, изумленно посмотрел вперед, его лицо выражало тупой ужас. Бросив взгляд на окна квартиры, полицейский плюнул на маскировку и принялся что-то кричать в микрофон. Вокруг него собралась толпа любопытных зевак.
Они пробежали метров тридцать в направлении к перекрестку, и в этот момент полицейский, не прекращая инструктировать кого-то по рации, устремился вслед за ними. Когда они завернули за угол, он был уже в сорока шагах, а до машины оставалось еще метров двенадцать. Билл толкнул Кельтум к задней двери, а сам обежал машину спереди. Только со второй попытки ему удалось всунуть ключ в замок. Он бросился на сиденье водителя, перегнулся и отпер дверь Кельтум. Опасность, казалось, вывела ее из транса. Она скользнула на сиденье рядом с ним, и он нажал на газ. Выбежавший из-за угла преследователь увидел, как машина сорвалась с места и на полной скорости пронеслась мимо него.
Билл начал поворачивать направо, стремясь как можно скорее оторваться от фургона, как вдруг в конце узкой улицы показался автобус и перекрыл им дорогу. Взвизгнули шины. Билл вывернул машину на сто восемьдесят градусов и понесся в сторону от реки, в направлении к фургону — другого пути у него не было.
Положение сложилось отчаянное, и все же Билла не покидало ощущение какого-то фарса, особенно при виде преследователя, который развернулся и побежал по дороге вслед за ними. Улыбка исчезла, когда из дома выскочил высокий мужчина — возможно, один из тех, что поднимались в лифте. Поколебавшись долю секунды, он сообразил, что его товарищ гонится за летящей на бешеной скорости машиной, и побежал к фургону.
Двигатель малютки-«фиата» взвизгнул от возмущения, когда Билл выжал до предела педаль газа. Машина пролетела мимо полицейского в тот самый момент, когда он влезал в кабину фургона. Билл на мгновение увидел лицо этого человека и похолодел: на этом лице не было ни возбуждения, ни ненависти, только спокойная бесстрастность профессионального убийцы.
Машина приближалась к следующему перекрестку. Билл видел в зеркале заднего вида, как человек подбежал к фургону и прыгнул в кабину. И почти в то же самое мгновение фургон сорвался с места и сразу остановился: водитель автобуса развернул свою машину поперек улицы, и фургон оказался в капкане.
Длинный яростно ругался с шофером автобуса, который, согнув неприлично палец, стучал им по ветровому стеклу. Вдруг водитель фургона высунулся из кабины, в его руке сверкнул вороненой сталью револьвер. Билл в это время еще раз повернул налево, его губы скривила легкая улыбка. Объятый ужасом водитель автобуса повернулся на сиденье и попытался дать задний ход, но безуспешно. За ним образовался длинный хвост машин, и их водители, не подозревавшие, что их коллеге угрожают револьвером, подняли адский шум.
22
Билл остановил машину на тихой улочке в южном конце бульвара Сен-Жермен. Отдышавшись, он вылез из машины, обошел ее спереди и открыл дверь Кельтум. С того момента, как она села в машину и Билл, уходя от погони, колесил в лабиринте маленьких улочек, она не проронила ни слова, сидела, словно замороженная, плотно сжав губы. Билл прикоснулся к ее руке, она была холодная как лед. Он наклонился и обнял девушку за плечи.
— Ну давайте же, — мягко уговаривал он ее. — Нам нужно скрываться. Нашу машину скоро начнут искать.
Она сидела, безучастно глядя куда-то вдаль. Тогда Билл, шепча на ухо ласковые слова, взял ее за плечи и поднял с сиденья. Она неловко встала на ноги, Билл прижал ее к себе и быстро огляделся. Официанты близлежащих кафе выносили на террасы стулья и расставляли их вокруг столов. Он взглянул на искаженное горем, мертвенно-бледное лицо девушки. Люди, которых он видел в тесных, ярко освещенных залах кафе, возможно, были завсегдатаями, и они наверняка запомнят больное, потерянное лицо Кельтум, ее обмякшую фигуру. Подавив в себе желание зайти в кафе, чтобы выпить чашечку кофе, Билл крепче прижал к себе девушку, и они пошли на юг, к Люксембургскому саду. Там, в уединенном месте, он нашел скамейку, бережно усадил на нее Кельтум и устроился рядом. Посидел молча, наслаждаясь спокойствием и вдыхая аромат, исходивший от влажной земли. Пусть она отойдет немного, думал он. Наконец повернулся и заглянул в ее лицо, коснулся руки, нежно пожал холодные, безжизненные пальцы.
— Можете ли вы рассказать, что произошло?
Она медленно подняла глаза, их взгляды встретились.
— Это было ужасно, — с трудом выговорила она, глаза ее снова закрылись, из них заструились слезы. Закусив нижнюю губу, Кельтум сдерживала рыдания. Билл тревожно огляделся по сторонам, и тогда она сделала над собой усилие и заговорила.
Накануне новых президентских выборов в России кандидату номер один угрожают терактом. Насколько все эти угрозы серьезны, решает разобраться капитан ФСБ Максим Лаптев, уже знакомый читателю по роману «Убить президента»...Среди персонажей этого иронического триллера — высшие правительственные чиновники, руководство кремлевской администрации, деятели разнообразных оппозиций, иностранные дипломаты, тележурналисты, газетчики, военные, киллеры, пациенты психушки, сотрудники спецназа и другие официальные лица.Писатель Лев Гурский хорошо известен читателям как автор романа «Перемена мест», по которому снят популярный телесериал «Д.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Остросюжетный роман, который можно определить как "почти быль". Некоторые события, кажущиеся неправдоподобными, происходили в действительности с участием либо самого автора, либо его друзей и коллег. И наоборот, эпизоды и ситуации, которые выглядят вполне реальными, являются плодом воображения и игры. Граница между правдой и игрой размыта и проходит где-то внутри повествования. Такая фактура художественной ткани придает дополнительный смысл названию — серая зона лишена контрастности и четкой цветовой гаммы.
Узнав о готовящемся «Аль-Каидой» чудовищном по своим масштабам и последствиям террористическом акте, британские и американские спецслужбы мгновенно начинают действовать, но… Им не известно ничего: ни когда, ни где, ни что это будет за удар. Источников в «Аль-Каиде» нет, а внедрить агента невозможно. Если только…Они похожи друг на друга — Измат Хан, узник тюрьмы в Гуантанамо, бывший командир армии Талибана по прозвищу Афганец, и полковник Майк Мартин, ветеран десантных войск, — смуглый, худощавый, родившийся и выросший в Ираке.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Остросюжетный роман популярнейшего современного американского писателя Тома Клэнси, автора нашумевших бестселлеров `Все страхи мира`, `Реальная угроза`, `Кремлевский Кардинал`. На этот раз роман посвящен борьбе с дельцами наркобизнеса на территорииСоединенных Штатов, которую `без жалости` ведет один из главных героев перечисленных выше произведений Джон Кларк.
Наркотрафик из Колумбии превратился в «прямую и явную угрозу» для американского общества. Поэтому ЦРУ начинает тайную операцию, направив отряд специального назначения прямо в логово врага. Бойцы отряда не раз глядели в лицо смерти, притаившейся в колумбийских джунглях, но самая большая опасность подстерегала их совсем с другой стороны, из джунглей большой политики. Во имя «высших интересов» спецназовцами решено пожертвовать…Но не все в ЦРУ с лёгкостью идут на сделку с совестью. И Джек Райан начинает свою войну.