Расплата - [43]
– Нет... я видела только ее спину. Но она бежала, и мне показалось, что она молода. Он следовал за ней по каким-то переулкам, которые я не узнала, мимо огромных аккуратных домов и через оживленную улицу по направлению к деловому району. Я опять ничего не узнала, – признала она, сосредотачиваясь. – Женщина спешила в какой-то бар, и я мельком увидела неоновые огни – бокал с розовым мартини.
Это было уже кое-что. Но, правда, немного.
– Здесь сотни баров.
– Я даже не уверена, что это в Новом Орлеане.
– Тогда где?
– Не знаю. – Они сделали по глотку кофе, и он стал задавать ей вопрос за вопросом, пытаясь заставить ее думать о видении, о семье, о ее «даре». Но так ничего и не добился. Зазвонил его сотовый, и он поднес его к уху.
– Получил твое сообщение, – сказал Монтойя. – Что случилось?
Бенц объяснил, и Монтойя тихо выругался.
– Значит, мы, вероятно, скоро найдем еще одну жертву.
– Будем надеяться, что нет. На этот раз она не видела убийства. Только слежку.
– Этого достаточно, – пробормотал Монтойя. – А раньше она наблюдала слежку?
– Нет. Я спрашивал.
– Значит, сейчас она начинает видеть больше. Может, это к лучшему. Вдруг она увидит что-нибудь, прежде чем он снова нанесет удар. – Наконец и Монтойя поверил в ее рассказ. Но, с другой стороны, он должен был это сделать. Ведь, кроме этого, у них не было других нитей.
Бенц дал отбой, задал еще несколько вопросов и, убедившись, что она успокоилась и что дом надежно ее защищает, решил идти.
– Звоните мне в любое время, – сказал он, направляясь к двери.
На ее лице появилась кривая улыбка.
– Хорошо.
– И в самом деле, обзаведитесь охранной сигнализацией. – Он протянул руку к дверной ручке, потом замялся. – Мне бы тогда было гораздо спокойней.
– Вы беспокоитесь обо мне, детектив? – весело спросила она.
– Да.
– Потому что я единственный ваш свидетель? – Она дразнила его, флиртовала с ним.
– Да, именно так, – ответил он и увидел, как она с сомнением подняла бровь. – А еще я очень не хочу, чтобы с вашей милой попкой что-нибудь случилось.
Она засмеялась.
– А с остальным?
– Само собой.
– Вы настоящий обольститель, да, Бенц?
– Стараюсь изо всех сил. – Он открыл дверь, снова замялся и затем, зная, что совершает одну из серьезнейших ошибок в жизни, пробормотал: – О черт, – и снова обхватил ее. Она онемела от изумления, когда он наклонился, крепко поцеловал ее и поднял в воздух. Она тяжело дышала, когда он поставил ее обратно. – Не связывайтесь со мной, Бенчет, – сказал он, подмигивая. – И заприте за мной эту проклятую дверь.
У Оливии голова шла кругом. Она смотрела, как он садится в свой джип, затем закрыла дверь и задвинула засов. Прислонившись к стареющим панелям, она задумалась, почему она дразнила его, зачем флиртовала с ним.
Потому что ты одинока и напугана, а Рик Бенц чертовски сексуален. Она услышала, как, ожив, зашумел двигатель его машины, но этот звук постепенно затих. Внезапно в доме стало пусто. Уют куда-то исчез.
Ты не можешь им увлечься, – сказала она себе. – Ни в коем случае. Ни за что. Ты просто напугана, а он крепкий, решительный мужчина, на которого ты можешь опереться.
Все должно быть именно так. И тем не менее когда она прикоснулась к губам кончиками пальцев, она снова вспомнила тот завораживающий поцелуй и с чувством некоей обреченности осознала, что лжет себе.
Если она не будет осторожной, она влюбится в детектива Бенца, и ничего хорошего из этого не получится.
Кристи пила второй бокал пива и была зла как черт. Она встретила в баре несколько подружек и притворялась, будто не сходит с ума от ярости, что было далеко от истины. Поэтому, когда она увидела Брайана, направляющегося к их кабинке, она отвернулась и сделала вид, что смотрит в окно.
– Не смотри сейчас, – прошептала Марианна, сидящая с другой стороны кабинки, делая затяжку, – но мне кажется, кто-то пришел, чтобы попросить прощения.
– Прекрасно. Надеюсь, он подавится своими словами.
– Дай парню шанс. Послушай, что он хочет сказать, – заметила Дженни, беря пригоршню кренделей.
– Кристи? – Голос Брайана был глубоким. Она почувствовала его пальцы у себя на плече и сбросила их, резко дернувшись. – Нам нужно поговорить.
Все еще сердитая, она повернула лицо в его сторону и сделала глоток пива.
– О чем?
– О том, почему я опоздал.
– Ты не опоздал. Ты не пришел.
– Пришел. Примерно через пять минут после твоего ухода, как сказала твоя соседка по комнате. Я подумал, что, может, найду тебя здесь.
– С чего это?
– Это местная зависаловка. – Он стоял чуть наклонившись. Его лицо было мокрым. От него пахло мускусным лосьоном после бритья и дождевой водой. – У меня сломалась машина.
– Ты мог бы позвонить.
– У меня сел аккумулятор на телефоне. Он сдох, когда я звонил в дорожную службу, чтобы мне прислали кого-нибудь на помощь.
– Существуют телефоны-автоматы.
– Я не думал, что так опоздаю. – Он бросил взгляд на двух ее подружек, которые глотали улыбки и, не теряясь, глазели на него. – Не сердись... позволь мне пригласить тебя на ужин.
– Думаю, лучше я останусь здесь.
Он одарил ее едва заметной улыбкой.
– Ты и вправду хочешь заставить меня страдать из-за этого, да?
– Ты этого заслуживаешь.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Одри Нэш приезжает в Орегон с единственной целью – узнать, кто ее настоящие родители. У нее есть все основания полагать, что она – похищенная двадцать лет назад дочь недавно умершего миллионера Уитта Дэнверса. Семейство в панике, ведь Дэнверс оставил дочери, если та найдется, половину своего состояния. Разобраться с самозванкой поручают «паршивой овце» семьи, Заку, что он и делает – влюбившись в нее по уши. Он становится ее телохранителем, ее любовником, единственным другом. Но сам Зак оказывается перед жуткой дилеммой: либо Одри мошенница, либо..
На Рэнди Маккаферти совершено несколько покушений. Сама Рэнди не придает этому значения, но ее братья, крайне обеспокоенные опасностью, угрожающей их сестре, нанимают для охраны молодой женщины Курта Страйкера.
«Бобби больно ударилась обо что-то, но не смогла пошевелить руками… Ее втиснули в какое-то маленькое помещение, на неудобную кровать… нет, даже не на кровать, а на что-то губчатое и вязкое, притом в спину впиваются жесткие штуковины. И еще этот жуткий, гнилостный запах… Страх, холодный как смерть, затопил ее отупевший мозг. Ее заперли в каком-то тесном ящике.И тут она поняла. С тошнотворной ясностью. Она в гробу!..»Найдено тело заживо похороненной женщины. Для журналистки Никки Жилетт это жуткое событие — лишь возможность сбежать из захолустья и прославиться.
Страсть — так, пожалуй, можно точнее всего определить чувство, которое движет героями этого романа известной американской писательницы Лайзы Джексон. Подчас бремя страстей вынуждает их совершать необдуманные, а порой и роковые поступки… Сопереживание героям, напряженное ожидание все новых поворотов увлекательного сюжета (который по традиции любовных романов завершается счастливой для главных героев развязкой) — все это заставляет читателя с неослабевающим вниманием следить за перипетиями повествования.
Клер Холланд и ее сестры многие годы пытаются вычеркнуть из памяти страшную ночь, когда был убит жених Клер. Но прошлое настигает их в лице журналиста Кейна Морана. Когда-то он любил Клер и сейчас не хочет причинять ей боль, но у него свои причины на то, чтобы тайное стало явным. Слишком многое для него было связано с тем убийством. И все же, когда страшная тайна выплывает наружу, потянув за собой целый клубок разоблачений, именно Кейн становится надежной опорой Клер, которую, как оказалось, он продолжает беззаветно любить.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Бойтесь своих желаний, ибо они могут сбыться! Когда богач, красавец и мечта всех девушек Гоша Барковский предложил ничем не примечательной студентке Рите Тарасовой стать его подругой, ей следовало бежать от него со всех ног. Тогда она не поехала бы на дачу Барковских, не стала бы жертвой преступления, совершенного отцом Гоши, не потеряла бы счастье, семью и сам смысл существования… Монстры Барковские превратили жизнь девушки в череду сплошных бед – персональный фильм ужасов, и ей надо любой ценой остановить его…
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?
Лина Томашевская приезжает на отдых в санаторий имени Ленина и словно попадает на машине времени в прошлое. Вскоре она становится свидетелем странной смерти московского журналиста и начинает понимать, что это тихое, на первый взгляд, место хранит страшные тайны. В девяностые здесь работала подпольная сауна «Черная роза», в которой бесследно исчезали юные девушки.Лина и ее верный приятель Башмачков начинают опасное расследование, нити которого тянутся в столицу.Все герои книги вымышленные, все совпадения случайны.Содержит нецензурную брань.
Саманта, врач-психолог, работает на радио, отвечает на вопросы в прямом эфире. Позвонившая ей однажды женщина назвалась именем Анни, пациентки Саманты, покончившей с собой несколько лет назад. С этого момента вокруг нее начинает нагнетаться атмосфера страха: ей постоянно звонит маньяк-убийца, призывая покаяться в грехах, за ней кто-то следит. А тут еще за ней начинает ухаживать некий писатель Тай Уиллер – с тайным намерением использовать ее в своих целях: он бывший полицейский и расследует смерть Анни.