Расколотый берег - [89]
Стегглза тогда просто вывернуло наизнанку. Дождь хлестал как бешеный, он наклонился, дуло пистолета уткнулось в небо, а изо рта извергалась мутная струя. После того как он убил мальчишку, его желудок изверг все — и гамбургер, который он съел на брифинге, и жирные чипсы с кетчупом.
Слабоват ты оказался для этого, Стегги. Кэшин набрал номер Хелен Каслман.
— Хочу снова с этим Паскоу потолковать, — сказал он.
— У тебя с тактом не все в порядке. Тебе не говорили?
— Я поговорю с ним у тебя в офисе. Можно в твоем присутствии.
— Так это будет официально? Официальный допрос?
— Нет, просто посидим, поболтаем.
— Ну, я ведь не представляю интересы Паскоу, поэтому в подобных разговорах у меня нет никакого статуса. Да, честно говоря, и желания помогать полиции в ее болтовне.
— Я хочу начать сначала и снять обвинение с мальчишек. С твоего клиента, между прочим.
— С покойного клиента.
Она замолчала. Кэшин спокойно ждал.
— Я перезвоню, — произнесла она наконец. — Ты где?
Кэшин вышел, обогнул пешком квартал. Ветер дул прямо в лицо, и на главной улице ему повстречалось лишь несколько человек, которые стремительно пробегали от своих машин к магазинам. У Леона было пусто.
— Полиция, — громко сказал Кэшин. — Открыто?
— Открыто для любых посетителей, — ответил Леон, появившись из кухни. — Для каких хотите! Меню сегодня не блещет разнообразием. Суп, и больше ничего. Простая похлебка, правда с ветчинной косточкой.
— С собой?
— Семь пятьдесят, если будешь здесь. С собой отдам за четыре пятьдесят. А тебе, как полицейскому, за три пятьдесят.
— Кость можешь оставить себе.
— С тебя три пятьдесят. Я еще хлеба положу. Хороший хлеб, свежий. С маслом.
— Тогда два.
— Ну, напугал. Напугал до смерти. Ты какую музыку любишь?
Кэшин сидел за столом, ел суп, и тут зазвонил телефон.
— Он не хочет сюда приходить, — сказала Хелен. — Человек он нелюбопытный и в разговоре не заинтересован.
— И что же?
— Сказал, что, если хочешь пообщаться, приходи сегодня вечером к нему. Он ясно дал понять, что ничего полиции не должен. Я, правда, чуть-чуть его отредактировала, чтобы не оскорбить твоих чувств.
Умно. Кэшин подумал, что мог бы лет десять рыться в книгах — и все без толку.
— Ладно, я так и сделаю, — ответил он. — Спасибо и пока.
— Я, пожалуй, подвезу тебя. Он не хочет видеть у своего дома полицейскую машину. И раз уж ты так горишь желанием исправить вопиющую несправедливость, я хочу помочь.
Он взглянул на собак во дворе и вспомнил ее рот, ее поцелуи. Поцелуи из ниоткуда. Разделенные двадцатью годами.
Кэшин и Хелен сидели у кухонного стола в помещении, где когда-то был гараж. Теперь же оно скорее напоминало небольшой бар со стойкой, настоящим бильярдным столом и стульями. На боковой стене висела полка с телевизором.
Крис Паскоу принес из-за стойки шесть банок пива в упаковке, поставил их на стол, сел сам, вынул банку и потянул за язычок крышки.
— Угощайтесь, — любезно предложил он. — Ну, что за дело?
— Мы насчет часов Кори.
— Сьюзи же вам рассказывала.
— Я хочу знать, откуда они у него взялись.
— Что, думаете, как бы на него еще кражу навесить? Он ведь погиб, можно сказать, ни за что. Мало вам?
— Нет. Мы вообще-то хотим найти того, кто убил Бургойна. Что это не мальчишки, я уверен.
— С каких пор, интересно?
— С тех самых пор, как я решил, что верю Сьюзи и ее рассказу про часы.
Паскоу хлебнул пива, промокнул губы, закурил.
— Ну да. Но ведь Сьюзи не знает, где он их взял, и мать его не знает.
— Может, друзья знают.
— Друзья, считай, все погибли.
Хелен осторожно кашлянула.
— Крис, я по телефону сказала, что приехала сюда из-за Донни. Я хочу восстановить его честное имя, его и друзей. И еще — смыть позорное пятно с Даунта.
Паскоу рассмеялся лающим смехом курильщика:
— Вот о Даунте не стоит беспокоиться! Ему одним пятном больше, одним меньше — все едино. И что, так вы быстрее узнаете, откуда у него часы? Да может, их давно уже и без него стырили!
— Если окажется, что Кори украл их, то все, — сказал Кэшин. — Закрываем дело и считаем, что квиты.
— Слышал, Хопгуд тебя не сильно любит, — сказал Паскоу.
— Откуда слышал-то?
Паскоу, осклабившись, затянулся сигаретой.
— У стен есть уши, знаешь. Ты ведь сейчас спишь под кроватью, так?
Дверь распахнулась, ударив по стене. Вошел второй, с дредами, который тогда тоже был на пирсе. Кэшину показалось, что в помещении он выглядит как-то крупнее.
— Что за сборище? — спросил вошедший.
Паскоу поднял руку:
— Да вот, сидим, разговариваем.
— Разговариваешь? Пиво пьешь с полицейскими? Быстро ты меняешься, друг. Может, в следующий раз в койку с ними ляжешь?
— Это насчет часов Кори, вот и все, — объяснил Паскоу.
— Ага, вот и все, — повторил Стиво. — А это кто такая?
— Адвокат, — пояснил Паскоу. — Адвокат Донни.
Стиво сделал шаг вперед, к Паскоу, потянулся к столу, взял упаковку, вынул из нее банку пива и налитыми кровью глазами глянул на Кэшина, на Хелен, потом снова на Кэшина.
— Что, не пьете? — спросил он. — Не пьете с аборигенами?
«Ах ты, мелочь пузатая! Только и можешь, что по барам задираться», — подумал Кэшин и посмотрел на Паскоу.
— Знаешь, если твой приятель будет здесь командовать, тогда я ухожу.
Во второй том Сочинений всемирно известных мастеров психологического детектива, французских соавторов Пьера Буало и Тома Нарсежака, писавших под двойной фамилией Буало-Нарсежак, включены три романа, в том числе их лучшее, по признанию критики, произведение «Из страны мертвых» (другое название — «В холодном поту»).
В первый том Сочинений всемирно изустных мастеров психологического детектива в жанре «саспенс», французских соавторов Пьера Буало и Тома Нарсежака, писавших под двойной фамилией Буало-Нарсежак, включен роман «Ворожба», две повести и рассказ, а также — в качестве предисловия — взаимное представление соавторов.
Эйса Ривера не могла предположить, что цепь случайных событий развяжет настоящую войну между мексиканским наркокартелем и американским теневым бизнесом. Она и представить не могла, что одна случайная встреча обернется для неё кошмаром наяву и что случайностей не бывает.Содержит нецензурную брань.
Дети бесследно исчезают, и гибнут от рук серийного убийцы, по кличке «Сумеречный портной». Он обожает облачать жертв в платья собственноручной вышивки. И питает любовь к красным нитям, которыми оплетает своих жертв. Никто не в силах остановить его. «Портной» кажется неуловимым. Беспросветный ужас захлестывает столицу и окрестности. Четыре года спустя, за убийства «Портного» пред судом предстаёт один из богатейших банкиров страны. Он попался на не удачном покушении на убийство своей молодой любовницы. Но, настоящий ли убийца предстал перед судом? Что произошло с раненой той ночью девушкой? Кто пытается помешать родным банкира освободить его? Ответы на эти вопросы спутаны и переплетены КРАСНЫМИ НИТЯМИ…
Преступниками не рождаются. Преступниками становятся. Киев, наши дни, ограбление банка. Все складывается так, как и планировалось преступниками – удачно. Но неожиданно вклиниваются, казалось бы, незначительные обстоятельства, и все катится кувырком. Зависть, жажда наживы, преступления и печальный, но логичный исход – основная линия повести. Все персонажи и события в повести – вымышленные.