Расколотые души - [12]
— Отличная обувь!
— Да, этот умелый продавец в обувном магазине убедил меня, что я не смогу без них жить.
Зак усмехнулся и обнял меня за талию, притягивая к себе. Его тепло пробежало по всему моему телу.
— В чем еще он тебя убедил без чего ты не сможешь жить?
— Хм. — Я отошла и села в машину. — Обед.
Его настроение значительно улучшилось, но он выглядел взволнованным. Его улыбка так и не дошла до глаз. Сорок пять минут езды в Кемах мы разговаривали обо всем, за исключением моих голосов и случившегося на кладбище. Когда мы свернули на шоссе, шум в голове стал громче, и глаза заслезились. Я не знаю, было ли это причина шума на дороге или все действительно стало громче. Иногда голоса произносили слова, но я не могла разобрать их.
— Ты в порядке, детка? — Спросил Зак, останавливаясь на парковке. Голоса невыносимо кричали, пока я не сжала уши руками и затаила дыхание, чтобы не зареветь. — Это голоса?
Я кивнула и убрала руки, что бы открыть сумку. Я дрожала настолько сильно, что никак не могла справиться с молнией. Зак наклонился ко мне и помог, доставая из сумки таблетки. Он протянул мне таблетку и я, откусив четверть, проглотила, бросая остальное в сумку.
— Просто расслабься, ладно? Дай ей время подействовать. — Сказал он. Он помассировал мои плечи, а я все ждала, когда таблетки начнут действовать, это не займет много времени, так как я ничего не ела целый день. Я ненавидела чувство обезболивания, но это заставит голоса в моей голове замолчать.
— Лучше? — спросил он, убирая волосы с моего лба. Я кивнула. Он завел машину и выехал обратно на дорогу. — Ты действительно должна сказать об этом маме. Я беспокоюсь за тебя.
Так же как и шум в голове я притворилась, что не слышу его. В Кемахе стоял развлекательный комплекс, построенный на Северо-Западной стороне залива Гальвестон, на полпути между Хьюстоном и Гальвестон-Айленд. Там находились клубы, рестораны и аттракционы. Мы сидели на палубе ресторана морепродуктов, и я смотрела на воду. Парусники, водные лыжи и мотоциклы виднелись над поверхностью воды, в то время как чайки и голуби попрошайничали еду у посетителей ресторана. Прохладный ветерок дул со стороны моря, и я чувствовала себя прекрасно.
Зак обычно сидел рядом со мной, когда мы ели, но сегодня он сел напротив меня. Официантка принесла наш заказ, и он наклонился ближе. Его глаза были цвета темнеющего неба, за ним.
— Ты все еще сердишься на меня за то, что произошло на кладбище, не так ли Линзи?
— Я не сумасшедшая. — Я подняла кетчуп и открыла крышку. — Я разочарована. — Я наклонила бутылочку желая убить себя за то что это так грубо прозвучало. Когда нечего не вышло, я встряхнула кетчуп пару раз. — Я такая же, как и моя мама, да?
Зак усмехнулся и забрал у меня бутылочку.
— Я заслужил это. — Он наклонил ее под меньшим углом и налил лужицу кетчупа рядом с картошкой. Я отрезала кусок рыбы вилкой.
— Ты совершаешь всякие глупости, когда пьешь, совершенно не похожие на тебя.
Он закрыл кетчуп и поставил на стол.
— Что, например?
— Например, пытаешься раздеть меня на могиле моего отца.
Он ткнул картошку фри.
— Да, это было довольно глупо.
— Да было.
Он указал на меня креветкой.
— Но ты не можешь винить меня. Перестань, Линзи. Это был твой день рожденья. Ты была такой… сексуальной. Такой горячей. Я не мог сдерживаться. — Он макнул креветку в мой кетчуп и сунул в рот. Румянец загорелся на моих щеках. Я, вероятно, стала цвета кетчупа в моей тарелке. Он усмехнулся.
— Ты не очень сексуальная в этих туфлях. — Он протянул руку под столом и провел пальцами по колену, вызывая мурашки по моим ногам.
— Ты моя, — призрачный мужской голос произнес вместо него. Я повернулась, набок заглядывая за Зака.
— Что такое? — спросил он.
Сердце бешено колотилось, я бросила фри в тарелку и оглянулась. Слишком людно и я могла подумать на любого. Я действительно не хотела, что бы Зак знал, что даже после Ксенокса я слышу голоса. Он может рассказать маме. Я этого не перенесу. Голос засмеялся за моей спиной, и я вздрогнула. Зак нахмурился.
— Ты в порядке?
Я потянулась за своим стаканом, что бы выиграть немного времени.
— Да я просто немного нервничаю.
Он поднял свой пустой стакан, подавая знак официантке принести, еще чаю со льдом.
— Мне нужно в туалет. — Он встал.
— Ты уверена, что с тобой все в порядке?
Я провела пальцем по конденсату на моем стакане.
— Я в порядке. Правда.
Он наклонился и поцеловал меня.
— Ладно, хорошо. Я сейчас вернусь. — Он задержался на минутку, взглянув на меня, прежде чем скрыться на лестнице. Я почувствовала холодное дыхание на шеи.
— Я хочу тебя. Ты должна мене сдаться, — прошептал голос. Я резко обернулась, но никого не увидела. Я не знаю, почему, этот голос был гораздо страшнее, чем предыдущие но я инстинктивно почувствовала, что в опасности. Было трудно дышать, словно воздух стал гуще. То самое холодное дыхание снова появилось на моей шее, и я содрогнулась. Я закрыла руками заднюю часть шеи. Официантка взглянула на меня, ставя новый чай на стол и забирая пустой стакан Зака. Он вытащила соломинку из кармана передника и положила рядом.
— Ты в порядке, дорогая? — Я кивнула. — Ну, тогда просто дай мне знать, если тебе что-то понадобится.
Женщина способна на все, чтобы завоевать своего мужчину… Когда Дрейс Фримен одной ночью страсти пошатнул мир Кинси Джемисон и сбежал, поджав хвост, она решает сделать то, что сделала бы любая уважающая себя женщина. Разыскать его и доказать, что у них есть будущее. К счастью, ее лучшая подруга, ягуар-оборотень, дала ей список 411 волков — по крайней мере, большинства из них. Кинси готова сделать все, что потребуется, лишь бы получить своего мужчину — даже если для этого потребуется обыскать всю стаю. Последнее, что Дрейсу нужно — это появление в Лос-Лобос сексуального человека, на которого его волк хочет предъявить права.
Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.
1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.
Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?