Раскол - [7]
– Отличная шутка! – оценил Дэн.
– Что вообще такое этот сильфий?
– Какое-то растение, – ответил Джейк. – Как оно выглядело, точно неизвестно – сильфий уже тысячу лет считается вымершим.
Эми покачала головой.
– С чего мы взяли, что растение вымерло, если даже неизвестно, как оно выглядит? У нас под носом могут расти целые поля, а мы и не заметим.
С обсаженной фикусами авеню Хабиба Бургибы они вышли на широкую рыночную площадь будто бы из белого мрамора, по которой чёрной линией проходил строгий геометрический узор. Перед ними возвышалась величественное каменное строение с проходом через арку.
– Баб-эль-Бахр, – с восхищением воскликнул Аттикус. – Когда-то всю медину окружала каменная стена. Стены больше нет, но главные ворота всё ещё стоят!
Площадь кишела людьми, словно огромный муравейник. Отовсюду слышались отголоски разговоров на французском и арабском, шум воды, бьющей из фонтанов, выкрики уличных торговцев, прятавшихся от солнца под навесами.
Эми даже затаила дыхание, когда они пошли по узкой улочке, ведущей в старый город, – так много всего было вокруг. С обеих сторон, на тротуаре, перед невысокими двух– и трехэтажными домами у своих палаток стояли торговцы. Ларьки ломились от разложенных и развешанных товаров. Куда ни глянь – всюду блестящая латунь и олово, изящная керамика, алые, изумрудные, лазурные ткани. И причудливое сплетение тесных переулков и улочек пошире, отходивших от главной дороги.
Повернувшись к Дэну, Эми поняла, что брат занят тем же, чем и она: внимательно осматривает крыши, открытые окна, вглядывается в лица многочисленных торговцев. Всегда быть готовым к «сюрпризам» уже вошло у них в привычку.
Эми повернула к прилавку, привлекшему её внимание.
– Ты куда? – спросил Дэн и отправился за сестрой.
– Посмотри! Прелесть, правда? – Эми взяла в руки один из медных горшочков и передала брату. – В час дня возле торговца коврами, – прошептала она.
Дэн поднял посудину на свет, повертел, будто искал брак. Позади них появились Джейк и Аттикус.
– Что случилось?
– Да ничего. – Эми пришлось повысить голос, чтобы Джейк её услышал. – Мы просто подбирали сувенир для Нелли. Ты же знаешь, она обожает сюрпризы.
Дэн положил горшочек на место.
– Посмотри на вон того, в кепке. Мы его, кажется, уже видели…
– Кто знает, сколько у Пирса этих головорезов, – прошептала Эми.
– И ещё вон тот, около цветочной палатки. Европеец или американец. Только приехал.
– С чего ты взял?
– Лицо всё красное, – ответил Джейк. – Обгорел.
– Что будем делать? – спросил Дэн.
– Проследим за ним, посмотрим, что удастся выяснить, – ответил Джейк.
Эми помедлила с ответом, но через секунду, отойдя от прилавка, скомандовала:
– Нет, мы идём обратно в отель.
– Но он мог бы вывести нас к своим сообщникам! – жарко зашептал Джейк. – Узнаем, сколько их, что они собираются делать…
– И заодно погибнем. Нет! – отрезала Эми. – Мы придерживаемся плана. Раздобудем сильфий и бегом отсюда.
Но Джейка уже было не остановить. Эми хотела схватить его за рукав, но не успела – он затерялся в людском потоке и скрылся за поворотом. Эми завертела головой в поисках европейца-американца в шляпе, но его тоже и след простыл.
– Ждите здесь! – крикнула она Дэну и Аттикусу и бросилась в толпу. Неужели Джейк не понимает, что может погибнуть?
Эми с трудом пробиралась вперёд. Несмотря на все усилия, на каждом шагу она натыкалась на туристов, так что обругать её успели как минимум на трёх языках. Заметить Джейка в этом круговороте было невозможно – на глаза ей попадались только прилавки, прохожие, извилистые переулки.
– Вон он! – воскликнул Дэн.
Джейк уже переходил на другую улицу, параллельную той, на которой они были.
– Я сказала: ждать! – через плечо крикнула Эми, бросившись за Джейком.
Внутри у Эми всё вскипело, когда мимо неё по переулку пронёсся Дэн. Они оказались на параллельной улице, но Джейк вновь исчез из вида. Зато Эми удалось заметить того типа в шляпе. Он направлялся к возвышавшейся впереди мечети.
– Сюда! Так мы окажемся между ним и Джейком! – скомандовала Эми.
Эми бежала со всех ног, еле-еле продираясь между прилавками. Оловянная и жестяная посуда со звоном сыпалась на землю. Не обращая внимания на недовольные крики торговцев, она упорно преследовала мужчину, с легкостью лавировавшего в толпе. Не дойдя пары шагов до площади, он свернул в переулок. Дома там были другие, с каменными плоскими крышами. Через секунду из толпы вынырнул Джейк и припустил за незнакомцем.
Запыхавшиеся Эми, Дэн и Аттикус остановились в начале улочки. Эми оценила ситуацию: улица очень длинная и ещё уже, чем другие. Яркое солнце освещало лишь её начало, а дальше всё терялось в темноте, как ночью. И где-то там, в этом сумраке, Джейк, один на один с убийцей.
Эми оглянулась на Дэна, который остановился позади неё, чтобы перевести дух. Он кивнул, и они пошли дальше. Аттикус хотел к ним присоединиться, но Эми его остановила:
– Стой на стрёме, – прошептала она.
– Но…
Эми поднесла указательный палец к губам, давая понять, что сейчас не время для споров, и побежала вслед за Дэном. На улочке, ещё более тёмной, чем показалось сначала, тошнотворно пахло гниющим мусором. Стены домов приглушали рыночный галдёж. Стояла тишина, лишь изредка нарушаемая неясными отзвуками. Держась начеку, Эми осторожно продвигалась вглубь. Фигуру Дэна, шедшего чуть впереди, скрывали тени, и Эми становилось всё страшнее. Внезапно луч света, проникший сюда через дыру в крыше, осветил часть улицы примерно в тридцати футах от ребят, выхватив из темноты мужчину.
Фантастические истории, включённые в эту книгу, в большинстве своём были написаны автором в 80-е годы и публиковались в известном ленинградском журнале «Искорка».Читателям этих повестей было тогда по десять-двенадцать лет, и теперь уже у них есть дети примерно того же возраста, которым и предназначено новое издание этих смешных, весёлых и грустных историй, где действуют пришельцы с других планет, с интересом и волнением наблюдающие за нашей жизнью.
Фантастические истории, включённые в эту книгу, в большинстве своём были написаны автором в 80-е годы и публиковались в известном ленинградском журнале «Искорка».Читателям этих повестей было тогда по десять-двенадцать лет, и теперь уже у них есть дети примерно того же возраста, которым и предназначено новое издание этих смешных, весёлых и грустных историй, где действуют пришельцы с других планет, с интересом и волнением наблюдающие за нашей жизнью.
В сказочных историях про Маленькую Волшебницу автор изображает мир ребенка, такой красивый и такой одинокий среди вечно занятых взрослых. А ведь каждый ребенок, согласитесь, волшебник!
Вы мечтали увидеть живых динозавров?! Пожалуйста. Настоящие динозавры летают над Кремлем, плавают в Москве-реке, носятся друг за другом по улицам и проспектам. Ужас для взрослых, радость для детей и большая проблема для Макса – московского школьника из весьма необычной семьи. Ведь динозавры родились в его доме и стали его друзьями. И теперь ему необходимо найти для них... параллельный мир, где они будут чувствовать себя в безопасности.
Книга Сергея Лукницкого «Это моя собака» включает в себя несколько забавных историй, написанных от имени фокстерьера Пирата. Эта добрая и умная книга адресована и детям, и их родителям. «Для детей надо писать так же, как для взрослых, только гораздо лучше.» К сожалению, эта мысль Максима Горького сегодня забыта. Для детей пишут любовные и детективные романы примитивным языком. Сергей Лукницкий возвращает детям добрый юмор Саши Чёрного, Корнея Чуковского, Алексея Толстого и других больших писателей, подаривших многим поколениям замечательные книги.Для детского школьного возраста.
Герои фантастической повести «Четыре самозванца», имеющей детективный сюжет, противостоят бюрократии, которая стремится ради собственной выгоды погубить местную природу.
Обратный отсчёт начался. Слишком долго Эми и Дэн были центром внимания, как главы одного из самых могущественных кланов в мире, и когда удача отвернётся от них – было лишь вопросом времени. Медиамагнат и кандидат в президенты Джей Резерфорд Пирс твёрдо решил уничтожить всю семью Кэхилл, и после нескольких неудачных попыток он, кажется, вплотную приблизился к осуществлению своей мечты. Дэн оказывается в западне, из которой ему не выбраться самому. Кэхиллы веками прятали секрет сыворотки, потому что знали, какой ценой достаются сверхспособности.
Пять столетий клан Кэхиллов стережёт страшную тайну – тридцать девять компонентов сыворотки, способной превратить любого в самого могущественного человека на земле. Если сыворотка попадёт не в те руки, мир окажется на грани катастрофы.Эми и Дэн Кэхиллы – последние хранители секрета. Казалось, им удалось невозможное – объединить семью, предотвратить конец света. На своём пути они допустили всего одну ошибку… Теперь рецепт сыворотки похищен. Эми и Дэн должны остановить вора любой ценой. Иначе апокалипсис неизбежен.