Раскачай лодку - [17]
Даже если Грант что-то скрывал от меня, я ни разу этого не заметила по его глазам. Даже когда казалось, что у нас все хорошо, на самом деле это было не так. Возможно, у нас с ним был самый сокрушительный секс на Земле, но любовь, которую мы с ним разделили, была омрачена осознанием того, что лучший секс у Гранта был с кем-то другим. Получается то, что было у них – было лучше, чем то, что было у нас с ним, иначе зачем ему нужно было идти к ней?
Несмотря на поступки Гранта, я не ожидала покинуть театр с возможностью выбора. Девушка, ожившая в первый раз за долгое время, понятия не имела, как один мужчина мог оказать на нее такое влияние за столь короткое время. Но сегодня вечером меня будто научили чувствовать себя. Сегодня Истон показал мне, как настоящий мужчина может удовлетворить женщину. Несмотря на наш последний разговор с Ноэлль о том, что у меня никогда не было случайных связей, и мне нужно что-то чувствовать, чтобы заняться сексом с парнем, на этот раз я без раздумий пошла против своих принципов. Сожалею ли я? Нет, я не могу. Не после того, что он только что сделал со мной, как он так легко дал мне именно то, в чем я нуждалась, даже не спрашивая о моих желаниях.
И пусть я очень мало знаю о Истоне Бэке, но я уверена, что лучший способ узнать его – это прислушиваться к тому, о чем он не говорит. Есть что-то такое в его глазах, будто рассказывающих истории, и в его теле, заканчивающим каждое маленькое высказывание идеальной пунктуацией. Вы не можете заменить эти моменты словами. Просто чувствуете этот разговор тел и находите отклик в своей душе.
Я бы очень хотела, чтобы он ждал меня за дверью театра, доказывая, что оставить меня – было ошибкой. Но, открыв дверь, я обнаруживаю, что небольшой вестибюль пуст. Стенд над входом в театр, анонсирующий корабельное шоу «Морской Бродвей», не освещен.
Если бы не всё то, что я испытала за последние полчаса, то я бы подумала, что произошедшее – лишь плод моего воображения. Но нельзя отрицать, что произошло что-то, что может изменить исход всей недели. Не знаю пока, каким образом, но уже уверена, что выбор будет за мной. И уже одно это делало меня счастливой.
Внезапная смена моего настроения была подобна волне, и необходимо было принять решение, оставаться ли мне ближе к берегу, где безопасно, или, если я хотела рискнуть, зайти глубже в море, где я могу стать либо счастливой, либо сломленной. Хорошо, что еще есть время для принятия окончательного решения. Хотя уже понятно, что, если я склоняюсь ближе к одному из вариантов, мне будет трудно убедить себя в другом.
Ноэлль предупреждала, что эта поездка может изменить меня. Я даже не предполагала, что так скоро подвергнусь испытанию. И не ожидала, что, когда я вернусь, Ноэлль будет находиться в нашей каюте, но она сидела там, спиной облокотившись на спинку кровати, и листала каналы по телевизору. Внешне Ноэлль выглядела расстроенной, и, увидев меня, тотчас бросила пульт на матрас:
– Слава Богу, ты вернулась. Я такая голодная.
- Я думала, что у тебя встреча.
- Мы выпили немного шампанского в баре и погуляли вокруг какое-то время. Это было мило.
- Мило? Ничего грандиозного?
Разочарование вспыхивает на ее лице:
– Нет, на самом деле нет. Мои ожидания были грандиозными. Думаю, я установила слишком высокую планку. Я ожидала, что это будет волшебно – как любовь с первого взгляда. Я имею в виду, что не собиралась просто встретиться с ним в баре, выпить, замутить и все такое…но поняла, что нужно быть реалисткой. Необходимо время, чтобы построить отношения.
Я уставилась на нее, понимая, что она описывает мой вечер незадолго до этого:
– Не надо так быстро сдаваться. У Вас с ним еще может появиться возможность построить отношения. Возможно, он просто стесняется. Этот процесс может быть пугающим.
Я подхожу к своему шкафу и беру шорты и рубашку без рукавов:
– Я собираюсь по-быстрому принять душ, и потом мы можем сходить поесть.
- Душ? Я голодная, Ларк.
- Обещаю, я быстро.
Перед тем как у нее появляется шанс спросить, зачем мне вдруг нужно принять душ, я захожу в маленькую ванную комнату и закрываю за собой дверь. Бросаю беглый взгляд на свое отражение в зеркале, желая узнать, выгляжу ли я по-другому. Чувствую-то я себя точно по-другому.
Я наклоняю шею, проверяя наличие отметин на ней. Конечно же, есть небольшое напоминание об Истоне, оставленное в виде бледного синяка. У меня не было засосов со школы. Слава Богу, что я могу прикрыть его макияжем или волосами, но в следующий раз он должен быть более осторожен, если конечно этот следующий раз случится.
Осторожность - определенно не то слово, которое я бы использовала, для описания того, что произошло между нами, но я получила удовольствие от авантюрной стороны процесса, особенно потому, что до сих пор могу ощущать, как его язык двигался во мне.
Дверь в ванную комнату открывается, как только я выхожу из душа с полотенцем вокруг тела. Ноэлль хватает свою щетку со столика, перед тем как посмотреть на меня. Я убеждаюсь, что повернула голову так, что она не может видеть мою шею, даже если отметины не настолько заметны, как я их ощущаю.
Айла Лэйн – амбициозный скрипач, которая тоскует по карьере, которая была у ее бабушки, и всегда планировалась для нее. Несмотря на решимость оставить за собой след на Манхэттене и следовать своей мечте, казалось, она просто не могла вернуться на прежний путь. Угнетенная болью от потери своей бабушки, Айла думает, что нашла идеальное отвлечение, но это идеальное отвлечение будет подвергать ее таким испытаниям, какие она даже не могла бы себе представить. Работа – единственное в жизни для Габриэля Фостера.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Любовно-приключенческий роман, рассказывающий о легендарной японской разведчице Азэми, а так же, тайных обществах и организациях, тайных островах в океанах, которых нет на картах мира, о том, как вербуют агентов в иностранные разведки, какие эксперименты проводят гипнотизеры над людьми, работающие на службе у разных организаций и многом другом интересном и познавательном для всех категорий граждан, а особенно для тех, кто любит романы про шпионов.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.