Расёмон – ворота смерти - [130]
Исикава хотел запротестовать, но из его горла вырвались только какие-то булькающие звуки, когда один из полицейских крепче придавил его коленями, пока другой сковывал его шею и запястья цепями.
— Но это нельзя считать попыткой преднамеренного убийства! — вскричал потрясенный Акитада. — При нем не было никакого оружия, он хотел только поколотить меня, и не больше. Как выяснилось, я вполне сумел постоять за себя. Признался же Исикава только в том, что привязал Оэ к статуе, а вовсе не в том, что перерезал ему горло.
Исикава, которого подняли на ноги, хотел что-то крикнуть, но один из полицейских ударил его, велев молчать.
Кобэ удовлетворенно смотрел вслед своим помощникам, пока те волокли мычащего и корчащегося студента к двери и потом вниз по ступенькам во двор.
— Вы слышали, что я сказал? Зачем это насилие? — рассердился Акитада.
Кобэ усмехнулся:
— После того как мои люди отведали кнута за то, что проворонили Исикаву и дали ему удрать, их чрезмерная «любовь» к нему вполне объяснима. Как, по-вашему, они бы относились ко мне, если бы я сейчас принял сторону арестованного?
— Но он не убивал Оэ! Вынесите ему предупреждение и отпустите!
Кобэ удивился:
— Мне показалось, вы в своей записке четко дали понять, что намерены заманить убийцу в ловушку. Может, вы не ожидали, что это окажется Исикава, но я уверен, мы взяли кого надо. Он слишком глубоко замешан в деле, чтобы быть невинным сторонним наблюдателем. — Кобэ потер бок и поморщился. — Да-да, я слышал все, что говорил этот заносчивый ублюдок. Ползать на карачках под верандой, конечно, не ахти как приятно, зато слышно каждое слово. — В небе снова сверкнула молния. — Вот чертова погода! — Кобэ взглянул на небо. — Ну ладно, мне пора. Да и вам тоже лучше пойти домой.
— Но вы же хорошо знаете, кого мы ждем сегодня вечером!
— Не мы, а вы. Я с самого начала не верил в этот вариант.
И, согнув плечи, Кобэ вышел. В этот момент по небу прокатилась длинная череда громовых раскатов.
Акитада хотел позвать его обратно, но передумал. Кобэ свое решение принял. Недоуменно покачав головой, Акитада вернулся за стол. Он теперь уже не очень-то верил, что убийца придет, во всяком случае, после этой суматохи с задержанием Исикавы. Видимо, придется подождать другого удобного случая. Жаль только, что не удалось покончить с этим делом сразу. Это было нужно ему как ради Тамако и ее отца, так и ради него самого. Не узнают они покоя до тех пор, пока кара не настигнет виновника смерти Хираты. Хотя, возможно, убийца еще явится сюда. Растерев порцию свежей туши, Акитада склонился над студенческими сочинениями.
Время текло медленно. Буря за окном, похоже, затихла. За истекший час в природе мало что изменилось. Правда, темень теперь уже сгустилась непроглядная, ее разрежали лишь огненные вспышки на затянутом тучами небе, сопровождаемые оглушительными раскатами грома. Налетавший то и дело ветер сгибал верхушки сосен, но дождя пока не было. Акитада снова подумал о том, не пойти ли домой. Если отправиться сейчас же, он, возможно, не промокнет. Может быть, они поужинают вдвоем с Тамако, если, конечно, Сэймэй не разболтал их секрет. Они еще столько не сказали друг другу вчера! Как все-таки странно, что после физической близости отношения меняются так, что ты начинаешь заново открывать для себя давно знакомого человека. Теплое чувство радости, совершенно новое для Акитады и такое всеобъемлющее, снова захлестнуло его, и он улыбнулся.
Акитада смотрел на листок студенческого сочинения, лежавшего перед ним. Оно было скучным и изобиловало повторами, поэтому Акитаде казалось, будто он читает одни и те же слова по третьему разу. Тогда он решил пойти домой, как только закончит эту тягомотину. Акитада пытался уловить смысл очередной фразы, попутно исправляя в ней ошибки, когда гравий во дворе снова захрустел. Акитада замер и прислушался.
Легкие шаги, сопровождаемые шуршанием шелка, послышались сначала на лестнице, потом на веранде перед его кабинетом. Акитада посмотрел в сторону открытой двери и увидел на черном фоне приближающуюся полоску ярко-желтого света.
Маленький и проворный, Окура вошел и закрыл за собой дверь. Несмотря на приближающийся дождь, он был в придворном шелковом наряде темно-зеленого цвета, черная официальная шляпа была плотно завязана тесемочками под слабым невыразительным подбородком. В руке он держал фонарь.
— Что же вы не закрываете дверь? Буря все-таки! — проговорил он тоненьким голоском, внимательно оглядывая пустую комнату. — Я смотрю, наши бедные профессора любят потрудиться допоздна! — игриво прибавил он, едва ли не дословно повторяя Исикаву.
Акитада кивнул:
— Так оно и есть. — Он пытался сообразить, что ему делать теперь, когда Кобэ со своими людьми давно ушел. Ну что ж, чему быть, того не миновать. — Пожалуйста, присаживайтесь. Я рад, что вы приняли мое приглашение.
Но гость не сел, а прошел мимо Акитады к противоположной двери и выглянул в темный коридор. Подняв повыше фонарь и озираясь, он сказал:
— Да-а… Как приятно снова наведаться в свои бывшие учебные классы! Ничего, если я загляну? — И, не дожидаясь ответа Акитады, Окура направился по коридору к другим кабинетам.
Дело об обозах с налогами, уже в третий раз исчезающих на пути в столицу…Такое расследование — идеальный способ разогнать скуку для томящегося от безделья Акитады.Однако в далекой провинции Кацуза его ожидает не безобидная игра с проворовавшимися чиновниками, а смертельно опасная схватка с многочисленными врагами. Смерть Акитады выгодна и шайке бандитов, и монахам-вероотступникам, и высокопоставленным столичным интриганам. А защищать его готовы лишь хитроумный слуга Сэймэй и молодой телохранитель — мастер боевых искусств Тора по прозвищу Тигр…Втроем они начинают игру со смертью.Но кто победит?
И. Дж. Паркер — автор серии исторических детективных романов о приключениях Акитады Сугавара, молодого чиновника эпохи Хэйан, гениальною следователя. Книги И. Дж. Паркер пользуются огромной популярностью в США, Европе и Азии, а первая из них удостоена престижной премии «Шеймус».Хэйан-Кё. Столица мира и спокойствия. Город, который еще не скоро переименуют в Киото. Резиденция императорского двора эпохи Хэйан, эпохи изысканной поэзии и прозы, изящных придворных дам — и изощренных интриг и преступлений. После нескольких лет, проведенных в провинции, Акитада возвращается в столицу и узнает о совершенных там загадочных преступлениях.
Захватывающие исторические романы И. Дж Паркер переносят читателя к жизни в Японии одиннадцатого века во всей ее красочной, вероломной славе. В «Черной стреле» Сугавара Акитада принимает свой новый пост в качестве временного губернатора Этиго, ледяной провинции на крайнем севере, славящейся своей враждебностью по отношению к посторонним. Но снег, который угрожает полностью изолировать регион, является наименьшей из его проблем, которые включают — местное восстание, серию жестоких убийств, и тайну, которая столь же стара, как замерзшие холмы и намного более опасна.
Наталья Павлищева – признанный мастер исторических детективов, совокупный тираж которых перевалил за миллион экземпляров.Впервые автор посвятила целую книжную серию легендарному клану Медичи – сильнейшей и богатейшей семье Средневековья, выходцы из которой в разное время становились королевами Франции, римскими палами.Захватывающие дворцовые игры и интриги дают представление об универсальной модели восхождения человека к Власти, которая не устарела и не утратила актуальности и в наши дни.Неугомонный Франческо, племянник богатого патриция Якопо Пацци, задумал выдать сестру Оретту за старого горбатого садовника.От мерзкого «жениха» девушка спряталась в монастыре.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.
Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.