Рандеву - [76]

Шрифт
Интервал

— Ну и при чем тут Петер?

— Бетти просто спросила, рассказывал ли нам Петер о своем прошлом. Я ответила, что нет, тогда она меня просветила. Я ужасно испугалась.

Эрик поставил бокал на столик рядом со скамейкой. Обеспокоенным он не выглядел.

— И что же рассказала Бетти?

— Что Петер удрал из Бельгии. Что он занимался нелегальными перевозками оружия и наркотиков для ЭТА.

Глаза у Эрика чуть не вылезли на лоб. Я решила добавить подробностей.

— Потом люди из ЭТА убили сотрудника его транспортной компании, потому что решили, что он продавал информацию другим преступникам. И этот человек был не единственным, кто погиб от их рук. А Петер сбежал во Францию.

— Это Бетти тебе сказала?

Я кивнула.

— Да. Зачем ей врать?

Эрик взял бокал и сделал глоток вина. Я поерзала на стуле. Его безразличие было мне непонятно.

— Эрик! Его ищут люди из ЭТА! Человека, работающего у нас в доме, ищут террористы. А парни, которые тоже у нас работают, сидели в тюрьме. Ты считаешь, что это нормально?

— Мне кажется, Бетти говорит что-то не то. И точно кое-что преувеличивает.

— А мне не кажется. Такое нарочно не придумаешь.

Повисло молчание. Казалось, Эрик что-то обдумывал. Потом он разомкнул уста.

— Петер рассказал мне о своем прошлом по-другому. В интерпретации Бетти больше черной краски.

Я изумилась:

— Ты все знал и ничего мне не сказал?

— Да.

— Почему?

— Потому что ты бы забеспокоилась. У Петера есть прошлое. Но это действительно прошлое.

— А ты знал, что его парни виновны в разбойных нападениях?

— Так сказала Бетти?

Я кивнула.

Эрик засопел.

— Некоторые из них действительно это делали. Очень давно. Здесь много причин — наркотики, одиночество, чувство, что ты никому не нужен… Люди вдали от родного дома, без будущего. Грехи юности.

— Грехи юности? Господи, Эрик…

Мне казалось, что я говорю с чужим человеком. Такого Эрика я еще не знала. У меня сложилось впечатление, что то, что я сказала, абсолютно не волнует моего мужа.

— Может, ты знаешь, кто именно занимался разбоем? Люди, которые работают у нас?

Он покачал головой.

— Нет, этого я не знаю. Честно говоря, мне все равно.

— Все равно?

— Знаешь, Симона, мне кажется, что тебе нужно шире смотреть на некоторые вещи. С тех пор как мы сюда переехали, я вижу людей, которые живут совсем не так, как мы с тобой. Они не гонятся неизвестно за чем и в жизни выбирают не то, что выбрали бы люди нашего круга. Они живут иначе. Свободнее. Их не волнует ипотека, они не моют машины по субботам. Они живут одним днем. Возможно, в прошлом они поступали неправильно и даже нарушали закон. Но тебе не бросилось в глаза, что, несмотря на тяжелый труд, они счастливы? Я ощутил, что солидарность здесь во много раз крепче, чем в Голландии. Если у кого-то нет денег на топливо, всегда найдется кто-то, кто даст ему в долг. Если у кого-то в доме нет еды, всегда отыщется место, где ему нальют тарелку супа. Здесь все по-житейски просто. По-человечески. Такое отношение к жизни мне по душе.

Я судорожно сглотнула слюну. Эрик ли это?

— То есть тебе наплевать, что Петер преступник и что мы наняли уголовников, чтобы отремонтировать дом?

— Они были преступниками, а сейчас нет. И вообще, «преступник» — это всего лишь слово, термин. У Петера совсем не было денег, когда он согласился на предложение этих людей. Сомнительно, чтобы они были именно из ЭТА. Думаешь, если бы речь шла об этой организации, Петер спокойно разгуливал бы здесь, в двух часах езды от Басконии, да еще бы открыл свое дело? Нет. Бетти сильно преувеличивает. Я очень доволен, что Петер и его парни работают у нас за относительно скромную плату. За все время, что мы обедаем вместе, ты с помощью Антуана подтянула французский. И потом, Петер объяснил мне, к кому здесь нужно обращаться, чтобы уладить кое-какие вопросы. Не будь их, Симона, сидеть бы нам сейчас в караване. А если ребята чего и натворили в молодости, что бы там ни было, сейчас это в прошлом.

— А ты не боишься, что они снова возьмутся за старое? Что они… натворят еще что-нибудь?

Эрик покачал головой.

— Не вижу причины. Будучи преступниками, можно заработать больше денег, чем они имеют сейчас. Факт, что они согласны на такую работу, которую делают, говорит сам за себя. Ты тоже должна это понимать.

— Я отказываюсь это понимать, Эрик. Ты… в Голландии ты бы отреагировал по-другому. Там ты всегда говорил, что наказание за преступления должно быть более суровым, а сроки заключения больше.

— В Голландии я не знал таких людей, как Петер и его ребята. Легко судить, стоя в стороне. Сейчас я иначе смотрю на многие вещи, возможно, потому, что и Петер, и его команда мне нравятся. Думаю, что нельзя формировать свое мнение о них на основе того, что они делали раньше, в другой ситуации. Я вижу то, что происходит сейчас. Это работяги, которые подшучивают друг над другом, помогают друг другу без лишнего трепа и зависти. Необязательно, чтобы у тебя машина была лучше, чем у него. Они не зарятся на чужих женщин. Не оценивают людей по тому, какая у них собственность. Ты не замечала, как все они уважают Луи? В нем нет ничего особенного, живет он в стареньком караване, который стоит на задворках дома Петера, но с мнением Луи считаются все. Сравни это с положением в нашем круге. Дом, работа и машина имеют колоссальное значение для окружающих. Если бы мы хоть раз припарковали у своего дома такую машину, на какой ездит Пьер-Антуан, все соседи показывали бы на нас пальцем, а муниципальные власти эвакуировали бы эту развалюху. Здесь человек значит больше, чем его собственность или его профессия. Это ханжество — судить о людях так, как принято у нас. Здесь люди честнее. Естественнее. Каждый человек личность, есть у него деньги или нет. Они, как и все другие, совершают ошибки, но стараются их исправить. Я не собираюсь ссориться с Петером Вандамом и надеюсь, что он со мной тоже.


Рекомендуем почитать
День Сэма (сборник)

В книге собраны абсолютно разные по жанру и сюжетам повествования. Здесь и запечатленная память, раздумья о судьбе и любви, попытка осмыслить по – своему некоторые общеизвестные взгляды на окружающую нас действительность и даже откровенный кич. Возможно, всё это сделает чтение этой книги приятным и небезынтересным.


Непреодолимое черничное искушение

Эллен хочет исполнить последнюю просьбу своей недавно умершей бабушки – передать так и не отправленное письмо ее возлюбленному из далекой юности. Девушка отправляется в городок Бейкон, штат Мэн – искать таинственного адресата. Постепенно она начинает понимать, как много секретов долгие годы хранила ее любимая бабушка. Какие встречи ожидают Эллен в маленьком тихом городке? И можно ли сквозь призму давно ушедшего прошлого взглянуть по-новому на себя и на свою жизнь?


Тревожная осень

Еще вчера у него было все хорошо: любимая и любящая семья, интересная работа, награды, звания и успех. В мгновение ока судьба ставит его перед фактом страшного диагноза.«Андрей Семенович вдруг почувствовал гадкий привкус. Показалось, что неведомая сила засунула ему в рот охапку гниющих листьев и заставила их сосать, как монпансье. Пытаясь избавиться от омерзительного ощущения, он с силой ударил кулаком по торпеде, опустил стекло и сплюнул накопившуюся во рту слюну».Как победить болезнь, не попав на крючок ненасытных шарлатанов? Как перебороть страхи и пройти весь тернистый путь, не растеряв себя? Что поможет в нелегкой борьбе за Жизнь?


Поцелуй кувалды

Роман «Поцелуй кувалды» – пятая по счёту книга Владимира Антонова. В ней рассказывается о талантливом человеке, наделавшем много глупостей в начале жизненного пути. Вслед за этим последовала роковая ошибка, которая в дальнейшем привела героя к серьёзным последствиям. На фоне происходящего разворачивается его личная жизненная драма. Все персонажи вымышлены. Любое совпадение случайно.


Беседы шалопаев или золотые семидесятые

Это история двух амбициозных молодых людей, которые волею судьбы оказались вовлечены в сложные межличностные отношения. Их общение, начавшееся с легковесного трепа, постепенно затрагивает все более серьезные темы, от поэзии до космогонии и смысла жизни. Особенно напряженными их отношения становятся после того, как в них вмешиваются женщины. Дружеское общение двух влюбленных пар незаметно перерастает в неразрешимый конфликт. В любовном четырехугольнике возникают новые силовые линии, которые разрывают его, вызывая душевные переживания героев.


Белый дом. Президенту Обама лично в руки. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

”Со времен Томаса Джефферсона в этих стенах не присутствовала столь высокая концентрации гения и таланта…”. ”Сорок лет тому Уильям Ледерер назвал нас «Нацией баранов». Сегодня мы должны быть счастливы. Мы не нация баранов – мы нация дебилов…”. Об этом и не только по ту сторону океаническую своими глазами…