Ральф - [4]
– А, это фейерверк!
– Ах, фейерверк! Ну, ладно. А я уж испугался. А что, именины у кого-то?
– Ну... – Феликс замялся, – вроде того. Годовщина скорее. Вообще-то мы празднуем тридцатилетие нашей игры.
– Сегодня?! – Ральф постарался изобразить удивление. – Надо же! Как я не сообразил... Вечно я даты путаю. Вот это да! Ну и долгий же мы срок отработали, правда? Все мы, каждый из нас. Так много сделали для нашей общей игры. Поздравляю!
– Спасибо, и тебя тоже, – Феликс любезно кивнул.
Дверь приоткрылась, и в щёлочку высунулась голова черепахи. Ральф застыл с открытым ртом. Черепаха вообще была не из этой игры! Феликс и жители Добротауна пригласили гостя из другой игры, а Ральфа пытаются выгнать.
– Феликс, все ждут тебя. Скоро торт подавать будут, – подсказала черепаха и исчезла за дверью.
– Торт? – Ральф становился всё более беспокойным. – Никогда не ел торта. Торты никогда не выбрасывают на свалку. Даже не знаю, какой он на вкус.
Феликсу явно было неловко. Он потянул неприятную паузу и с трудом выдавил:
– Жаль, что не можешь зайти и попробовать кусочек.
Ральф расплылся в улыбке:
– Да я с удовольствием!
И, отодвинув Феликса, ввалился в дверь. Дверь слетела с петель. Оказавшись в квартире, Ральф сразу ткнулся головой в потолок. На пол со стуком полетели куски отвалившейся штукатурки. Большой кусок упал на Феликса. Виновник торжества мигнул и свалился замертво. Сверху на него упал цветок. Жители Добротауна застыли в безмолвном ужасе. Секунду спустя Феликс снова мигнул и подскочил, как ни в чём не бывало. У него была ещё одна жизнь.
– Всё в порядке! Я прекрасно себя чувствую! – объявил он. – Вы все знаете Ральфа, – Феликс указал на вновь прибывшего гостя. Ральф вымученно улыбнулся и посмотрел на перекошенные лица гостей. Он наклонился и поздоровался с каждым лично:
– Добрый вечер, Нэл. Люси. Дон. Дана.
– Диана, – холодно поправила Диана.
Очередь дошла до Джино. Этого жителя Добротауна Ральф частенько во время игры швырял через весь экран.
– Славный Джино, – Ральф дружелюбно кивнул.
– Что он здесь делает? – с досадой спросил Джино.
– Зашёл отведать кусочек торта, – просто ответил Феликс.
Ральф пожал плечами. Все взгляды были устремлены на него, лица гостей выражали неодобрение.
– Ну, вообще-то я один из главных персонажей этой игры, если уж на то пошло. – Он наклонился к Джино: – Джино, а ты что здесь делаешь?
– Торт! – нашёлся Феликс. Он заметно нервничал.
Соседка Мэри вкатила в гостиную столик на колёсиках, на котором стоял невероятный по красоте праздничный торт в виде дома жителей Добротауна.
Глава 5
Торт по случаю годовщины и вправду был впечатляющий: высокий, покрытый глазурью, с карамельными окнами и даже с фейерверком из сахарных нитей над крышей. Так же, как и реальный фейерверк, нити складывались в надпись: «Мы тебя любим, Феликс!»
– Мэри, у меня нет слов! – восхитился Феликс. – Ты превзошла себя!
Жители Добротауна столпились вокруг бисквитного чуда.
– А какая помадка! – нахваливал Рой.
– Смотрите! Это мы все на крыше, – показал Джино.
– Какие чудные! – раздавалось из толпы.
Все жители Добротауна растрогались. Мэри принимала заслуженные комплименты с улыбкой. В этот вечер она нарядилась в элегантный фиолетовый костюм. Не скрывая гордости, она подробно описывала своё творение:
– Все квартиры – это кусочки с разными вкусами. Каждому соседу по его предпочтениям. У тебя, Норвуд, «Красный бархат».
– Виновен! – Сосед Норвуд засмеялся.
– Лимон для Люси. Ром для Джино. А для Феликса...
– Ваниль! – хором угадали жители Добротауна.
Ральф стоял позади толпы и не сводил глаз с торта. Сладкая фигурка Феликса стояла на крыше, улыбалась и тянула ручки к медали. А внизу, на земле рядом с домом в луже сидел страшный и грязный маленький Ральф.
– А вот эта грязь из лужи, где я сижу, – она из чего? – спросил Ральф.
– Это шоколад, – ответила Мэри.
– Не люблю шоколад, – признался Ральф.
– Я не знала, – отозвалась Мэри.
Ральф кивнул на своего крошку-двойника:
– И ещё уточненьице. Сам не люблю придирки, но приглядитесь: разве он и правда похож на меня? – Он наклонился и приставил своё лицо поближе к фигурке в луже для сравнения.
– Да, – просто ответила Мэри.
– Художественная интерпретация, – пришел на помощь Феликс.
– В моей интерпретации этот малыш был бы рад праздновать со всеми на крыше. – Громила Ральф протянул руку к маленькому Ральфу. К всеобщему ужасу, он вытащил фигурку из торта и воткнул её на крышу, смазав глазурь, ювелирно нанесённую умелыми руками Мэри.
– Нет-нет-нет! -– быстро заговорил Джино. – Для тебя там нет места.
Щелчком он сбил фигурку Ральфа с крыши обратно в грязь, ещё больше испортив глазурь на торте.
– Ага, а если так? – Тут Ральф цепко схватил миниатюрного Феликса и переместил его с крыши вниз, в лужу грязи. – Вот и место появилось. Так-то намного лучше.
Жители Добротауна потеряли дар речи от его наглости.
– Давайте просто угощаться тортом, – предложил Феликс, не находя себе места.
– Минуточку, – не успокаивался Джино. – Феликс должен быть на крыше, там все его приветствуют и вручают ему медаль.
Ральф снова потянулся пальцами к торту и на этот раз оторвал от него маленькую медаль, сломав при этом фейерверк из сахарных нитей.
Мерида – принцесса. Казалось бы, у принцессы должно быть всё, о чём только можно мечтать, однако у Мериды нет кое-чего самого важного – свободы. Её мама – королева Элинор – хочет сделать из дочери образцовую наследницу трона, но девушку интересуют лишь скачки по лесу, лук со стрелами да ветер, развевающий её волосы. Всё становится совсем плохо, когда мать решает подобрать Мериде жениха и созывает представителей всех кланов на состязание за руку принцессы. И тогда загнанная в угол Мерида решается на отчаянный шаг – попросить у странной ведьмы зелье, чтобы изменить свою маму и заодно – собственную судьбу.
Молния Маккуин и его новая команда отправляются в мировое турне! С ними едет даже Мэтр, и его ждут такие приключения, о которых он и мечтать не мог - целое шпионское расследование! Вот только то, зачем он приехал, - помогать Молнии - у него выходит не очень хорошо, а Маккуин начинает жалеть, что взял неказистого товарища с собой. Смогут ли друзья пройти через все испытания и сохранить самое ценное, что у них есть, - настоящую дружбу?
Тиана – молодая и талантливая девушка – работает и день и ночь! Всё потому, что у неё есть мечта – открыть собственный ресторан. Но однажды случается нечто просто невероятное. Тиана встречает лягушку – заколдованного принца. Что ж, может быть, если она поможет ему, у неё появится шанс исполнить свою мечту? Но только в сказках всё идет по плану, и поцелуй принцессы снимает чары, а реальная жизнь таит много сюрпризов. И теперь Тиане предстоит понять, что, возможно, для исполнения мечты помимо упорного труда нужно кое-что ещё...
Пираты капитана Барбоссы, обреченные проклятием вечно бороздить моря, похитили дочь губернатора Элизабет Свон. Чтобы вырвать возлюбленную из лап головорезов-мертвецов, храбрый юный кузнец по имени Уилл Тернер заключает сделку со знаменитым сорвиголовой Джеком Воробьем, который томится в тюрьме в ожидании казни. В обмен на свою свободу Джек поможет Уиллу догнать "Черную жемчужину", на которой ходит проклятая команда, и освободить пленницу. К тому же Воробей не прочь напомнить подлому Барбоссе, что за ним должок, и теперь пришло время платить по счетам... Внутри книги 8 страниц с кадрами из фильма.
Среди моряков издавна ходили легенды, что в темной пучине, на самом дне, обитает морской дьявол, известный под именем Дэви Джонс. Он ходит на зловещем «Летучем голландце», и вся его команда – призраки... А сердце Джонса хранится в сундуке, зарытом на далеком острове. К несчастью для прославленного пирата Джека Воробья, эти байки оказались правдой. Много лет назад Джек заключил с Дэви Джонсом сделку, и теперь ему предстоит стать одним из матросов на борту «Летучего голландца». Но отчаянный морской разбойник не привык сдаваться без боя.
Рапунцель всю жизнь провела в башне, общаясь только с одним человеком – Матушкой Готель. Флин Райдер всю жизнь только и делал, что мотался по миру и убегал от стражников. Однажды их пути встретились, и теперь Флин должен отвести Рапунцель в королевство, чтобы она посмотрела на загадочные огни, что каждый год появляются в небе в день её рождения. Их ждёт большое приключение, в котором Рапунцель узнает, кого ей на самом деле стоило бояться, а Флин наконец найдёт свою настоящую мечту.
Эта книга — сборник фантастических и реальных историй о поиске смысла, о вечных ценностях: добре и зле, о любви и Боге, а также о других возможных и невидимых глазу реальностях. Книга для взрослых и детей, кому интересна жизнь за гранью привычного и кто в обыденном видит прекрасное.
Фантастическая повесть «Необычайное путешествие Петьки Озорникова» (1956), одна из первых «оттепельных» попыток представить картину коммунистического будущего для юного читателя.
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Добро пожаловать в Спасгород! Каждый Лифт здесь обладает характером, сознанием и даже душой. С давних пор умные машины помогают людям, и горожане платят им уважением и любовью – все, кроме одного… Таинственный Мглистый Механик снова возник из небытия и вышел на охоту за Лифтами. Стража бездействует, и, кажется, никто не остановит злодея. Но трое отважных ребят – близнецы Дима, Витя и Настя – готовы бросить Мглистому вызов. Только как простые школьники справятся с бессмертным чудовищем?
У Анны никогда не было настоящего весёлого дня рождения, и теперь Эльза собирается это исправить – она несколько недель готовит для сестры потрясающую вечеринку-сюрприз! Ей помогают Кристоф, Свен и Олаф, а также все жители Эренделла. Когда наступает заветный день, оказывается, что королева перетрудилась и слегка простыла. Она и предположить не могла, к каким невероятным последствиям это может привести!
Из-за нападения барракуды рыбка-клоун Марлин потерял почти всю свою семью. У него остался лишь один сын – Немо. Теперь Марлин боится всего на свете, в то время как юный Немо жаждет узнать мир. В итоге Немо случайно ловят дайверы, и он попадает в аквариум в забавную компанию домашних тропических рыбок. Теперь Марлину необходимо совершить отчаянное путешествие на другой конец океана, чтобы найти сына, а поможет ему в этом новая знакомая - очень необычная рыбка Дори...
Приближается первое Рождество, которое Анна и Эльза смогут наконец отметить вместе! Девушки хотят порадовать жителей королевства великолепной вечеринкой, но те предпочитают провести Сочельник в кругу близких, соблюдая семейные традиции. Сюрприз не удался, но снеговичок Олаф не готов сдаться! Он решает найти для Анны и Эльзы самую лучшую праздничную традицию. Однако это оказывается совсем не так просто, как он ожидал.
Анна почти всю жизнь провела в замке за закрытыми дверями, и вот в один день весь её мир перевернулся с ног на голову! Теперь ей нужно спасти королевство от внезапно налетевшей посреди лета стужи! Объединившись с ледорубом Кристофом, его оленем Свеном и очаровательным снеговичком Олафом, она отправляется на поиски сбежавшей сестры Эльзы, коротая оказалась могущественной волшебницей и случайно… заморозила Эренделл!