Как поразителен господь в своих созданиях:
Во всем видны мудрые следы его всесилья (нем.).
Катринхен, моя милая, что стоит пара башмаков? Один талер, два гроша и поцелуй в придачу (нем.).
Буриме — стихи на заданные рифмы (фр.).
С всемилостивейшего разрешения (нем.).
Все мое ношу с собою (лат.).
Редиска! Салат! Салат! Салат! (нем.).
Торговку капустой (нем.).
Торговок пирогами с капустой (нем.).
Торговка яблоками (нем.).
Яблоки! Яблоки! Наливные яблоки! (нем.).
Ах, мой милый Августин, Августин… (нем.).
Спасайся кто может! (фр.).
Да течет вода…
Да пребудет земля…
Да пребудет небосвод…
Да свершится правосудие огнем во славу Михаила (лат.).
Чтобы увидеть носорога, я вышел из дому… (нем.).
Коротких комедий, которые ставились после основной пьесы.
Общественное собрание (фр.).
Без учтивости и манер (нем.).
Газеты «Лейпцигская неделя» (нем.).
Легкие узы любви ты превращаешь в тяжелое иго (нем.).
Отвага, Умеренность, Осторожность.
Извещение об экзекуции (нем.).
«Вольный каменщик» (нем.).
«Три земных шара» (нем.).
Человек, что бы ты ни делал, помни о конце! (нем.).
Нарушитель общественного покоя (фр.).
Двадцать лет был я в Константинополе,
Где вместе с янычарами я сидел на нарах! (нем.).
Швейцарский сельский домик.
Ничтожную величину (фр.).
Эту бедную испытательницу (фр.).
Тетрадь (фр.).; в данном случае символ веры.
Вернемся к нашим баранам (фр.).
Другом верным и искренним (фр.).
Хвастливая муха на воле́ (фр.).
«Король умер — да здравствует король!» (фр.)