Тофгай – игрок хоккейной команды, в чьи функции входит оберегать звезд от силовых приемов соперника и участвовать в потасовках. В большей степени владеет приемами рукопашного боя, нежели клюшкой.
Здесь и далее мат опускается в целях экономии бумаги.
ОНОН – отдел по борьбе с незаконным оборотом наркотиков. В настоящее время реорганизован.
«Улитка» – крутой вираж на коньках.
«Объемник» – датчик охранной сигнализации, реагирующий на движения в замкнутом помещении.
Восьмой отдел – отдел управления криминальной милиции по борьбе с хищениями автотранспорта.
«Опушник» – сотрудник оперативно-поискового управления.
«Аквариум» (милицейский жаргон) – помещение для задержанных при дежурных частях отделов милиции.
«Кукушка» (милицейский жаргон) – конспиративная квартира.
«Репинка» – Государственный академический университет живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина в Санкт-Петербурге.
«Муха» – Высшее художественно-промышленное училище им. В. И. Мухиной в Санкт-Петербурге. В настоящее время – Санкт-Петербургская Художественно-промышленная академия.
Отдельное поручение – юридический термин.
Цирики (блатн.) – контролеры в тюрьмах.
Xодки (жарг.) – судимости.
Дознание – служба органов внутренних дел, в чьи функции входит расследование определенной категории уголовных дел, как правило, небольшой тяжести.
Разрешительная – речь идет о разрешительной системе ГУВД, выдающей лицензии частным охранным структурам.
Отказал (милицейский жаргон) – речь идет об отказе в возбуждении уголовного дела.
Литейный – речь идет о здании управления ФСБ Санкт-Петербурга, расположенном на Литейном проспекте.
Данное предложение не является рекламой сигарет и ведения нездорового образа жизни.
«Закрывать» (милицейский жаргон) – арестовывать.
«Наружка» (милицейский жаргон) – служба наружного наблюдения МВД и ФСБ.
Навка и Костомаров – олимпийские чемпионы в танцах на льду.
На сутки – административный арест на 15 суток.
По сотке – задержание по подозрению в преступлении на трое суток (по новому кодексу на двое).
Следак (жарг.) – следователь.
Под «ноги» – под наружное наблюдение.
Сыграл на пианино – дал отпечатки пальцев.
«Не приняли» (жарг.) – не задержали.
Загрузили, как «Боинг» (жарг.) – дали максимальный срок.
Купчик (жарг.) – слабо заваренный чай.
Бурбулятор (жарг.) – кипятильник.
Зиппинговал – переключал каналы телевизора.
Розыскник – сотрудник отдела по розыску беглых преступников и пропавших без вести граждан.
Червонка – улица Червонного Казачества в Санкт-Петербурге.
Стакан – отсек для задержанных в милицейских машинах.
Погремуха (блатн.) – кличка.
Ссылка реальна, не поленитесь, наберите.
Двое суток – речь идет о задержании на сорок восемь часов до предъявления обвинения.
Включить «глухаря» – прикинуться дураком.
Баянист (блатн.) – наркоман.
Гурген (блатн.) – лицо кавказской национальности.
«Тайфун» – силовое подразделение внутренних войск.
Собачник (блатн.) – помещение в тюрьме, где арестованных содержат до помещения в камеру. Как правило, малокомфортное.